近日,一个“绝经”的隐喻,让英国中央银行——英格兰银行(Bank of England)副行长本布罗德本特(Ben Broadbent)陷入一片指责声中。
据英国《每日电讯报》当地时间5月16日报道,布罗德本特周二(15日)接受该报采访时,用“绝经”来比喻英国疲软的经济。
但这样的描述却引起了很多人的反感,英国首相特蕾莎梅的女发言人也就此发声。
面对指责,布罗德本特在第二天做出道歉。
《每日电讯报》网站截图
15日,布罗德本特在《每日电讯报》的一次采访时说,英国经济持续下滑,正经历19世纪末维多利亚时代晚期以来从未见过的生产力迅速萎缩情况。
他说,当时英国经济出现“更年期”(climacteric)时刻,“生产力突然大降,接近停滞”。
他发现过去10年的情况和当时(19世纪末)一样严重。
随后,他说,经济学家用“更年期”形容当时的英国经济,这个词基本上是指“绝经(menopausal),但适用于两性”,暗示“已过了生育力高峰”。
接着,布罗德本特又解释了一波,说得更糟了……他说:“我曾经让一个经济学家来解释‘更年期’(climacteric)这个词的起源。当他开始和所有这些中年男人交谈时,关于这意味着你已经过了了你的巅峰,你不再那么强大了——他们都说:‘我们理解’。”
《每日电讯报》指出,选择女人的身体做隐喻是一个大禁忌。
的确,布罗德本特的这番话引起了很多人的不适,在社交媒体上受到许多批评。
特蕾莎梅也加入了这场纷争,她的女发言人表示:“这不是她会用的词。”
英国工业联合会总干事卡罗琳费尔贝恩(Carolyn Fairbairn)称这些言论“非常令人失望”。
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请
点击举报。