打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
齐尔品与中国音乐文化(二)
内容提要

作者从齐尔品的生平与创作的文化背景,齐尔品举办的中国风格的钢琴作品比赛、创作的中国作品、有关歌剧《红楼梦》的创作构想等方面探讨了齐尔品对中国音乐文化的传扬及影响

 

关键词

齐尔品;中国音乐;钢琴作品;歌剧 

(续)

我在欧洲和美国演奏了中国和日本作曲家的作品 ……除此,我为中国和日本年轻钢琴家和作曲家们做了不少工作,在五声音阶基础上写了钢琴教材,为了让中国人能成为中国人,而日本人成为日本人。 据我知道, 贺绿汀现在是上海音乐学院院长,在战后曾在巴黎跟我学习过的丁善德是该院的教授,Ifukubu, Matsudayra, Ogikhara Kiyoze 不仅在日本国内,在国际上受到了承认。所以我的工作没有白做。”[1]

 

由于事过了30 年,在这封信里有不少的错误。在中国国内的资料能更详细、更正确地说明当时的事情:

 

1934年5月21日在给上海音专校长萧友梅的信中齐尔品写道:

亲爱的肖先生:我写这封信给你,是请你筹一个以制作具有中国民族风格音乐为目的的比赛。最好的一首由中国作曲家缩写,而且有民族风格的钢琴曲,将获得一百银元的奖金,但乐曲长度不宜超过五分钟。

 

应征的手稿不应具名(作者的姓名应随手稿同时附上,但手稿应另行编号以识别)。裁稿的日期是9月15日。届时,请你组织一个评审委员会(如我成为其中之一,将深感荣幸)以评定作品的名次。

 

我希望因着这个比赛的结果,将有一首中国乐曲能让我有机会在其他各国演奏。我由学习与研究之中,对中国音乐心怀无比的尊重。

 

衷心感谢你的帮助,并盼望9月底能再见到你。

亚 ·齐尔品[2]

 

萧友梅支持了齐尔品的建议,并很快就在《音乐杂志》和在广播电台作了宣传。比赛在11月初举行,共有11个作品投稿,评委会由萧友梅、齐尔品、黄自、扎哈洛夫和拉扎列夫5人组成。评审的结果如下:

 

头奖:贺绿汀的《 牧童之笛》(这首曲子即是现在为人所知的《牧童短笛》,改名的原因不详,改名的时间似乎在抗战初期)。

 

二奖四名:俞便民的《c小调变奏曲》、老志诚的《牧童之乐》、陈田鹤的《序曲》、江定仙的《摇篮曲》。

 

又给了名誉二奖一名:贺绿汀的《摇篮曲》(贺绿汀用了两个编号投了两个作品。

 

立即,也就是1935年年初,齐尔品就在自己的演奏会上列入了这些获奖的作品。在中国演出这些作品时,他要求自己的经济人斯特洛克(A. Strok) 在节目单上用中文写曲名和作者。斯特洛克很不高兴,说在中国来听音乐会的听众90%都是洋人,没有必要这样去做。但切列普宁毫不动摇地说节目单上要是没有中文他就不演。结果他在中国演出的节目单都印有了两种文字——英文和中文,而且他在每场音乐会上都会演出中国作品,包括他自己写的中国作品。

 

三、齐尔品创作的中国作品

齐尔品是一位多产的作曲家,在柳·卡拉别尔尼科娃《亚力山大·切列浦宁:远久的旅程》一书中有他全部作品的目录,里面有108个编号的作品,这些作品都曾经出版,其中有3部歌剧,4部交响乐,许多乐队作品,6部钢琴协奏曲,许多器乐作品,合唱作品,众多的室内乐作品。在这大量作品中有一部分是直接或间接同中国有关的,下面我们列举一下这些作品(张已任先生在《齐尔品与中国的音乐》一文里也列举了这样一份单子,但有许多错误在内):

 

1.《五声音阶钢琴教本》。(齐尔品在给什内尔松的信中曾提到过它。 在卡拉别尔尼克娃的目录中有此作品——Piano  Method on the Pentatonic  Scale,但没编号。是由上海商务出版社1935年5月出版的。( Shanghai    Commercial  Press) 原因大概在于作者只是把它当作教材。作者注) 本书分五个部分:[3]

 

1)五种位置的基本练习。 第1~16页

2)音阶练习。 第17~19页

3)用五声音阶作成短曲12首。第20~34页

4)琶音。  第35~38页

5)贡献中国(模仿琵琶轮奏声音作成的幻想曲)。 第39~43页。

(此后在中文资料里都写成《敬献中国》)

 

2. 《用五声音阶谱写的练习曲》(1934~1935)作品51。( Etude sur la gamme pentatonique)。1934 ~1935年。/Heugel 出版,1935。

 

I. 第一组曲 (Premiere Suite)共7首。

II.第二组曲   (Deuxieme  Suite)共7首。

III.中国小玩意儿 (Bagatelles Chinois)共12首。

 

3.《五首钢琴曲》(1934~1936)作品52。(5 Konzert-Etuden fur Piano)  Schott 出版,1936。

 

I. 皮影戏 (Schattenspiel)

II. 古琴(Laute)

III. 敬献中华(Widmung an China)

IV. 木偶 (Kasperlspiel)

V. 赞歌(Lobgesang) 

 

4. 《五声音阶技巧练习》(1934~1936)作品53。(Technische Studien an der funftstufigen Tonleiter) Peters 出版,1936。

 

5. 芭蕾舞剧《特列巴克》(1937) 作品55。(Trepak)Universal  Edition 出版,1938。

 

6.《长笛三重奏》(1939)作品59 (Trio for 3 flutes) Belaieff出版,1950。

 

7.《七首中国诗词谱写的歌曲》 作品71。(7 Songs on Chinese Poems) Belaieff 出版,1956。(作品献给中国女高音周小燕)

 

8. 歌剧《仙女与农夫》(1952)作品72。(The Nymph and  Farmer) Boosey & Hawkes 出版,1963。

 

9.《大提琴独奏组曲》 (1946)作品76。(Suite for Violoncello solo) Durand 出版,1948

 

10.《第四钢琴协奏曲》 (1947) 作品78。 (Concerto № 4 “Fantaisie”)  Hinrichsen 出版,1949。

 

11.《乐队组曲》 (1953)作品87。(Suite fur Orchestra)Peters出版,1954。

 

12.《双钢琴回旋曲》 (1952) 作品87b。 ( Rondo fur Zwei Klaviere ) Peters出版,1957。

 

13.《丢失了的笛子》 (1954) 作品89。( The Lost Flute)为朗诵与乐队写, Templeton 出版,1956。

 

14.《七首中国民歌》(1962)作品95。(7 Chinese Folk Songs)Gerig 出版,1967。(作品献给中国著名男低音歌唱家斯义桂) 

 

15.康塔塔《关于好笑的和严肃的 》(1964)作品98。 ( Von Sass und Erenst) Gerig 出版,1966。

 

卡拉别尔尼科娃的书中也谈到了齐尔品的某些“中国”作品,她写道:

《五声音阶技巧练习》作品52在后来非常流行。特别是技巧比较复杂的曲子《敬献中华》最为著名,也是作曲家经常在自己演奏会上演奏的乐曲。后来在1945年,还“陶醉”在中国音乐,艺术境域中的齐尔品创作了七首中国诗词谱写的歌曲(作品71),并且亲自把诗词翻译成法文和俄文的。在1950年代中期,他为斯桂义改编了七首中国民歌(作品95)。

 

总的来说,齐尔品的“中国作品”要么用了中国的民间音乐改编了,如作品53,第九首用了中国民间曲调《紫竹调》,第十首用了《探乡亲》,作品71第四首用了云南民歌《桃李之乡》(应当是《新年》作者), 第六首用了蒙古民歌《红彩姐妹》(这里还可以加上作品95第二首中用了《马车夫之歌》,第六首用了《青春舞曲》)。要么他在作品中摹仿了中国的传统乐器,如作品52,第二首“古琴”,第三首 “琵琶”。[4]

 

注释:

[1]同5。

[2]同4,第103页。

[3]萧友梅:《来游沪平俄国新派作曲家及钢琴家亚力山大·车列蒲您的传略与其著作的特色》,载《萧友梅音乐文集》,上海音乐出版社,1991,第417页。

[4]同1, 第147页。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
江文也
【今日美乐】一生都在等待被枪毙的作曲家 铁幕下争议缠身
中国的钢琴音乐
10大中国钢琴作曲家及他们的作品
乐曲 涛声
著名作曲家、钢琴家崔世光访谈录:中国钢琴音乐要走向世界
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服