打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
Now we"re talking, 千万别翻译成“现在我们说话”!

易错表达

跟老外聊天时,经常听到他们说Now we're talking, 这句话到底是什么意思呢?

如果你理解成“现在我们在聊天”,那可就闹笑话啦!

权威释义

This phrase is generally used to indicate an improvement in a situation. It means that things have gotten better or more interesting.

当情况明显好转时,或者突然变得有意思时,或者对方终于开窍了,或者妥协了,可以使用这个表达。

所以,这个表达类似于汉语里的“这才像话“、”这才对嘛”、“你早说不就得了”。

双语例句

-I heard the president of Iran had apologized for shooting down Ukrainian airplane.

-Now we are talking.

-我听说伊朗总统已经为击落乌克兰客机而道歉了。

-这才像话嘛!

-I think we should stop gossiping about their divorce.

-Now we're talking!

-我觉得我们不应该继续对人家离婚的事说三道四了。

-这才对嘛!赞同!

影视片段

在美剧《生活大爆炸》里面,Amy给卷尾猴看不同的图片,来测试它的恐惧等级,前两张都没有任何反应:

Amy: Let's kick things up a notch. Image number three: crocodile with a mouthful of monkeys. Okay, now we're talking.

-那我们升级一下图片,三号图片:一只满嘴猴子的鳄鱼,好的,总算有点反应了。

以上就是今天的内容啦 

"Now we're talking"这个表达

你会使用了吗?

全部掌握的同学 

可以在评论区打个“1”哦~

 上期复习 
Sleep tight, 千万别翻译成“睡紧点”
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
34课,who do you think you're talking to你以为你和谁在说话
“这才对嘛”怎样表达
英语“Now you're talking”,是“现在你在说”的意思?
破坏第一印象的5个错误,你中招了吗?
Shake It
接电话只知道“Speaking”?老外还爱说这2句!会的都是高手~
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服