打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
当老外说I"m good, 可能是在拒绝你?

“I'm good”是一个特别常用的表达,如果直译的话是“我很好”。这时候相当于:

I'm fine

I'm OK

I'm feeling good

I'm doing great

但是,这个表达还有一层含义也是特别常用:

就是当别人发出邀请时,你可以用"I'm good"和"we're good"这两个表达,来婉拒对方,这时候相当于"no, thanks." 

委婉的拒绝别人其实是一门艺术,英语里还有哪些比较实用的用来婉拒别人句型呢?我们来总结一下:

Thanks, I'll think about it. 

谢谢,我会考虑的。

That's very kind of you, but……

您太好了,不过……

I'd love to, but……

我愿意,但是……

Thanks for asking, but……

很高兴您能邀请,但是……

Thanks, but I'm really not in the mood……

谢谢,但是我真的没心情去……

双语例句

-Would you like a cup of tea? 

-I’m good, thanks.

-想要一杯茶吗?

-不用了,谢谢。

-Do you want to go jogging with a mask?

-Um, I’m good.

-想不想带着口罩去慢跑?

-呃,还是算了吧。

影视片段

在美剧《生活大爆炸》里面,Bert邀请Amy和Penny到家里做客,临走时问她们要不要带点土豆沙拉回家,她们的回答就用到了今天的表达:

Bert: You girls want to take home a two-gallon tub of potato salad?

Penny: I think we're good.

-两位姑娘要不要带7.5升的土豆沙拉回家?

-用了吧

以上就是今天的内容啦 

婉拒别人的这些实用表达

你会使用了吗?

全部掌握的同学 

可以在评论区打个“1”哦~

 上期复习 
Pain in the ass可不是“屁股痛”,
理解错就尴尬了
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
外国人和你说''I''m good'',可能是在委婉拒绝你
“I''m good”竟然是“No”的意思?不知道就尴尬了!
文字ocr
拒绝别人只会说 No?太生硬啦~这样说才够地道有礼貌噢
工作上除了 'Good job!',还可以怎样夸人?
英语工作环境中如何精于打招呼
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服