在欧美文化中,“吃醋”其实就是“嫉妒”,所以用 jealous来表示就可以啦我们来看一下权威的解释: Jealous:Upset and angry because someone that you love seems interested in another person.因为你爱的人似乎对另一个人感兴趣而感到沮丧和生气。 一起来看两个例句吧: Anne says she feels jealous every time another woman looks at her boyfriend.安妮说,每当另一个女人看着她男朋友时,她都会有一股醋意涌上心头。 Alex's new girlfriend was always jealous of his female friends.亚历克斯的新女友总是吃他女性朋友们的醋。
Phil: Sorry. Did I embarrass you in front of your ex-boyfriend? Yeah, I know about that.Claire: Because I told you. Come on. You can't seriously be jealous.-对不住,我在你前任面前让你难堪了吗?我就知道。-我都告诉你了,你不会真吃醋吧。
要表达“嫉妒”这个意思还有一个非常形象的表达:green-eyed monster
据说来源于莎士比亚的戏剧《奥赛罗》,形容嫉妒到眼睛发绿,也是非常形象。例如:
My son often succumbs to the green-eyed monster when he sees the toys that his friends have.我儿子一看到朋友们的玩具就嫉妒得要命。