打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
Salt of the earth不是“地球上的盐”,理解错了太尴尬!
今天给大家讲一个非常有意思的英语俚语salt of the earth

如果你看到这个表达,直接理解成“地球上的盐”,那可真的要闹笑话了~

先来看一下权威的解释:

If you say that someone is the salt of the earth, you mean that he is a very good and honest person.

如果你说某人是the salt of the earth,其实就是形容他是非常善良和诚实的人。

翻译起来的话,可以是“高尚的人,优秀的人,社会中坚”。其实大家都知道,在古代盐是非常珍贵的东西,所以用盐来形容某人的话,那可是非常高的赞赏了。


在美剧《摩登家庭》中,Jay的亲家坦言不喜欢自己,于是他抱怨道:

Right to my face, "I don't like you." Nobody doesn't like me. I'm Jay. I'm salt of the earth.

她当着我的面就说  "我不喜欢你"。没有人不喜欢我,我是杰,人见人爱的杰。

还有一个关于salt的表达worth one's salt可不是“值得某人的盐”。正确的意思是称职的、胜任工作的”。

比如《生活大爆炸》中,Sheldon的死对头也想追求Amy,于是Sheldon说道:

If you intend to pursue Amy, you leave me with no choice but to put a stop to it. By challenging you to a duel. If you're worth your salt as an instructor, be warned. I'm going to touch you all over.

如果你想追求艾米,我别无选择,只能予以阻止。我要和你决斗,如果你是一个货真价实的教练,你也给我小心了,我要将你打的体无完肤。

以上就是今天的内容啦

关于“Salt of the earth”的准确含义

你都记住了吗?

全部掌握的同学

可以在评论区打个“1”哦~

 上期复习 
“自力更生”用英语怎么说?

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
什么样的人被称为“the salt of the earth”?
'salt of the earth'不是“地球上的盐”,说错被人笑掉大牙!
“人见人爱”并不是“Everybody loves me”……
'salt of the earth'不是“地球上的盐”,理解错了太尴尬!'
今日短语:The salt of the earth 诚实善良的人
【学姐带你学英语】——Salty是咸的,那你知道You're salty是什么意思吗?
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服