打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
“良心”用英语怎么说?真的不是good heart
常言道“人生在世,什么都可以没有,但是绝对不能没有良心”。那么问题来了,“良心”用英语该怎么说呢?

有同学可能会说:良,好=good,心=heart,“良心”就是 good heart啦。如果真这么说的话,就要闹笑话啦~

‍‍‍‍‍‍

正确的表达是:

conscience /ˈkɒnʃəns/


一起来看两个例句:

I have battled with my conscience over whether I should actually send this letter. 
我备受良心的煎熬,犹豫着到底该不该把这封信寄出去。 

I could go away with a clear conscience
我可以问心无愧地离开了。


美剧《摩登家庭》中,Mitchell在纠结要不要把真相告诉姐姐Claire时,就用到了这个表达:

Are we being selfish here, Cam? Maybe, if we alarm her just so that we can have a clear conscience, doesn't that make us monsters.
我们是不是有点自私,小卡?也许要是我们提醒她,只是为了不让自己良心不安,会不会显得我们太冷酷。

‍‍


‍‍‍

学会了“良心”的正确说法后,一定有同学也想知道“没良心”用英语该怎么说。比较常见的有两种说法:

heartless

ungrateful


我们来看两个例句:

I couldn't believe that they were so heartless
我真没想到他们如此没有良心。 

I was sick of these ungrateful people not paying attention to what I was saying. 
我讨厌那些不认真听我说话的、没有良心的人。

‍‍

以上就是今天的内容啦

关于“良心的地道表达

你记住了吗?

全部掌握的同学

可以在评论区打个“1”哦~

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
雅思英语名言警句
英语谚语俗语 英语谚语俗语集锦
雅思英语名言
英语名言警句
[英语]英文谚语大全
每日英语
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服