打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
一个汉字吓跑老外

一个汉字吓跑老外

一个汉字吓跑老外

一个老外为了学好汉语,不远万里来到中国,拜师于一位国学教授门下,老外想挑一个简单的词学习,便向老师请教,“我”在汉语中应该怎么说。

老师解释道:当你处在不同级别、地位,“我”也有不同的变化。

比如,你刚来到中国,对普通人可以说:我、俺、余、吾、洒家、本人、个人。

如果对老师、长辈、上级,则应该说:愚、鄙人、小子、小可、在下、末学、小生、不肖、学生、晚生。

等你当官了以后,见到上级,则应该说:卑职、小的。

见到平级,则可以说:愚兄、为兄、小弟、兄弟、哥们儿。

见到下级,则可以说:爷们儿、老子。

最后一点必须注意,一旦你退休了,便一下子失去了权利和地位,只好说:老朽、老夫、老拙、愚老、小老头、老汉、老骨头。

上面这些“我”,仅是男性的说法。

老外听了老师的一席话,顿觉得冷水浇头,第二天便向老师辞行:“学生、愚、不才走了。”
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
一个汉字吓跑老外(幽默搞笑)
老外学汉语:不才。在下。
一老外不远万里来中国学汉语,却被一个汉字吓跑了…
老外不懂汉字
一個漢字嚇跑老外
汉字的哲理(40):愚、智、巧、拙
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服