打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
【国际文艺与评论】波浪​(中英文)|爱百合诗歌|王佐臣英译


波浪
文/爱百合

曾倾听过大海朗诵诗篇

海燕在海面徘徊
倾听海浪在诉说
如今   忧伤随着月色
洒在思绪上   

苍茫的夜空下
海浪不停地拍打着岸边

摆渡人生的船
沿着心灯指引
爱  永驻流年

六月
捡撷那泓  空茫红叶 
修复曾经的失落
梦随大海  朝夕

岁月的磨炼
剥离年轻的外衣
心依然
随波浪翩舞

天空与大海那么相爱
却是无法牵手
诗是我与大海的边际
我与它生死相依
永随大海波浪 澎湃不息

远处的海面上
渔船随着波浪起伏...

Chinese and English "waves"
Wen / Ai Lily

I have listened to the sea recite poems.

Haiyan wandered on the sea
Listen to the waves
Now sadness with the moonlight
Sprinkle on one's mind

Under the vast night sky
The waves kept lapping against the shore

A boat that ferries life.
Guide along the heart lamp
Love is forever fleeting.

June
Pick up the empty red leaves
Repair the loss
Dreams follow the sea day and night

The temper of the years
Peel off the coat of youth
The heart is still
Dance with the waves

The sky and the sea are so in love
But I can't hold hands.
Poetry is the boundary between me and the sea.
I depend on it for life and death
Always surging with the waves of the sea

In the distance on the sea
The fishing boat rises and falls with the waves.

作者简介:爱百合,又名冰河,毕业于中山大学,任职于外企公司,平台【百合花开的声音】创始人兼三语主播。【文海诗轩传媒】常驻作家,澳华诗歌联合会会员,文字散见于各网络平台和纸刊等。曾经获得仓央嘉措史诗诵读大赛“好声音” 奖 。
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
Lesson 40
海鸥 我的另一世情人
waves----钩编波浪镶色裙
When the waves dance当波浪舞【钢琴】
The Island
中国故事(双语)26:Eight Immortals Cross the Sea 八仙过海
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服