以前我们学习过一些中文口语的英文表达,今天我们再学习一些,希望大家在日常生活中多多使用这些表达!
1.别催我!
Don’t rush me!
[解析]
rush用作及物动词时可指“催促(某人)做某事”,常用于rush sb. (into doing sth.)。
例:Don’t rush me! We’ve got another two days.别催我!我们还有两天时间呢。
[链接]
与Don’t rush me结构相似的表达还有Don’t push me(别逼我)和Don’t bother/bug me(别惹我)。
2.你真笨!
You’re so lame!
[解析]
lame本意为“跛脚的,没有说服力的”,引申为“愚蠢的”。You’re so lame相当于You’re so silly/stupid。
例:You’re so lame! Even a little kid can make it.你真笨!就连三岁小孩都知道该怎么做。
3.别装了!
Stop pretending!
[解析]
pretend指“假装,佯装”。
4.还不赖嘛/不错哦!
Not bad!
[解析]
Not bad相当于It’s not bad的省略。
例:Is this your new bicycle? Not bad!这是你的新自行车吗?不错哦!
5.请稍等一会儿。
Please stick around for a while.
[解析]
stick around指“逗留,待在附近”,尤指等待某事发生。
例:There is a long queue before you, so please stick around for a while.您前面有很多人排队,所以请稍等一会儿。
6.你可以开怀畅饮。
You can drink your fill.
[解析]
fill在此用作名词,drink one’s fill指“开怀畅饮”。根据drink one’s fill可推断eat one’s fill指“大吃一顿”。
例:You can drink your fill as long as you won’t get drunk.只要你不喝醉,喝多少都成。
7.日子真难熬啊!
I have a tough row to hoe.
[解析]
row在此指田地里庄稼所占的“列,行”;hoe指“用锄头锄”。have a tough row to hoe表示土地太硬,很难耕作,引申为have a difficult situation to deal with,其中tough可换成rough或hard。
例:I’ve been out of work for two months. Without income, I have a tough row to hoe.我已经失业两个月了,没有收入,日子真难熬啊。
[链接]
hoe one's own row指“自食其力,自谋生计”。
8.你来得正是时候。
You arrived just in the nick of time.
[解析]
in the nick of time指“在紧要关头,正是时候”。
[链接]
in good/bad nick指“状态良好/不好”。
例:It’s an old washing machine, but it’s in good nick.这是台旧洗衣机,但性能良好。
9.你说到了点子上。
You’ve put your finger on it.
[解析]
put one’s finger on本意为“把手指放在...上”,引申为“准确地弄清楚/指出”。
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请
点击举报。