The results of
CQ Press's
17th annual crime city rankings are in. The report ranks 400 American cities in six different categories -- murder, rape, burglary, robbery, aggravated assault and motor vehicle theft. The end result of these rankings were used to compile this list of the most dangerous cities in America.
A year ago, Camden, N.J. held the crown. Click through our gallery and see which place dethroned The Garden State's struggling city and see which other cities made the list.
把门锁好……
CQ Press第十七次城市犯罪率年度排行榜结果揭晓。这份报告囊括了美国400个城市,调查了六类犯罪——谋杀,强奸,入室盗窃,抢劫,恶意攻击,汽车盗窃。这份美国最危险城市名单即按照排名结果编制而成。
去年,新泽西州的卡姆登“荣登榜首”。查看下列图片,看看哪个地方挤掉了“花园之州”(新泽西州)这座苦苦挣扎中的城市,还有哪些城市榜上有名。
No. 1: St. Louis, Mo.
Rankings in Crime
Assault:
4
Murder:
5
Rape:
32
Motor Vehicle Theft:
3
Robbery:
3
Burglary:
16
No.1 密苏里州,圣路易斯城
No. 2: Camden, N.J.
Rankings in Crime
Assault:
2
Murder:
4
Rape:
1
Motor Vehicle Theft:
23
Robbery:
1
Burglary:
78
No.2 新泽西州 卡姆登
犯罪率排名
攻击: 2
谋杀: 4
强奸: 1
汽车盗窃: 23
抢劫: 1
入室盗窃: 78
No. 3: Detroit, Mich.
Rankings in Crime
Assault:
3
Murder:
6
Rape:
151
Motor Vehicle Theft:
2
Robbery:
8
Burglary:
9犯罪率排名
No. 4: Flint, Mich.
Rankings in Crime
Assault:
1
Murder:
10
Rape:
14
Motor Vehicle Theft:
78
Robbery:
18
No.4 密执安州 福林特
犯罪率排名
攻击: 1
谋杀: 10
强奸: 14
汽车盗窃: 78
抢劫: 18
入室盗窃: 2
(A "murder" rank of "4" would mean it has the 4th worst murder rate. Rankings are out of 400 cities or up to 411 cities, depending on the statistics available in each category. Eleven cities that did not have published statistics in all six individual crime categories were not considered in the overall rankings.)
(“谋杀”等级为“4”说明谋杀犯罪率排名第四。根据得到的各类犯罪统计数据,对400座城市进行排名。调查的城市多达411座,其中11座城市没有发布六类犯罪完整的统计数据,因而总体排名中未算在内。)
联系客服