打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
日本东野圭吾,香港陈浩基:他与《13·67》

来源:「亚洲书评」栏目

译者:Hazel

校对:LITCAVE工作室

配图:Online



这里是文穴的翻译局,今日分享的是SCMP「亚洲书评」栏目中的一篇文章,由Hazel为大家翻译,仅供学习分享。  

陈浩基(Simon Chan)将这部小说的主人公——警探关振铎(Kwan Chun-dok )置于香港1967年暴乱至政权交接等一系列重大事件的背景中,描写了警探关振铎侦破六起谋杀案的故事。

小说中写道:「关振铎是一名「超级神探」……他对任何一个地点都能做到过目不忘,还能从一个人走路的姿态就辨认出犯人。」

被称为「天眼神探」的关振铎处于深度昏迷之中,他的生命随时都可能终结,尽管这样,他还是让徒弟骆小明利用自己垂死的身体,假装他能通过脑电波与众人交流,最终推动最后一桩谋杀案的顺利解决。

香港犯罪小说作家陈浩基的《13·67》讲述了关振铎在香港警队度过的50年的职业生涯。小说采取倒叙的方式,讲述了六个不同的故事。

故事从2013年香港的一起亿万富翁谋杀案开始讲起,接着作者带领我们回溯了这座城市在1967年至2013年间所发生的重大事件:1997年香港回归,1989年的事件,1977年香港警廉冲突,以及最后一章——1967年的香港左派暴动,从时间上看,或许最后一章才是故事的真正起点?

译者注:警廉冲突主要是指香港警务处与廉政公署之间的冲突。由于1960年代至70年代的香港警队贪污严重,对政府形象造成沉重打击,香港总督麦理浩决定在1974年成立当时简称为廉署的总督特派廉政专员公署整肃警队的贪污。

陈浩基的短篇小说获得了台湾推理作家协会奖,而他2011年出版的小说《遗忘·刑警》获得了第二届「岛田庄司推理小说奖」首奖。

《13·67》2014年以中文出版,这部小说的英文版由杰里米·田格(Jeremy Tiang)翻译,英文版译名为The Borrowed

陈浩基在《13·67》这部作品塑造的主人公关振铎在香港警方中是一个传奇人物,他是一个典型的「烧脑侦探」,他除了能够捕获案件中的蛛丝马迹,对犯罪行为背后的心理也进行了深入的研究,因此他对驱动人类犯罪的原始情绪非常敏感,这也促成了他侦破案件的成功率能达到「百分之百」。

由外籍小说家所写的湾仔区(Wan Chai)典型的英文黑色小说已经消失了,取而代之的是由香港本土作家书写的融合了当地生活、文化的小说,英语读者由于不太了解当地文化可能会错过其中的精彩细节,因此英语读者很难以本地人的视角了解香港。

譬如小说中关于关振铎及其助理骆小明( Sonny Lok)共同侦破的最后一案的描写,一名嫌疑人将这位亿万富翁的家庭剧比作「糟糕的八点档肥皂剧」:人们在家中需要乘坐小巴、一套约400平方的公寓对他们而言仅仅是够一位单身汉居住。

以及作者描述香港黑帮时所用到的语言也十分接地气:

「就像阿吉(Ah Gut)说的那样:『作为兴忠禾的领袖,任德乐(Yam Tak-ngok)非常有耐心。』」

陈浩基在《13·67》中对香港进行了全面的描述,因为他试图在书写犯罪小说的同时也展现他对社会局势的关注。

例如他在小说中写道:

「旺角(Mong Kok)的夜晚一如往常璀璨。色彩缤纷的霓虹灯、五光十色的橱窗、摩肩接踵的行人,宛如一座不夜城。这繁华的面貌,就像是香港的缩影,靠经济和消费支撑着这城市的生命,而这些支柱,却不如一般人所想的那般坚固。」

虽然每个故事读起来都像是一部独立的侦探小说,但陈浩基试图描绘的是一幅更为宏大的画面,随着读者被带回到过去,那些暗藏在事件背后的深层故事所隐含着的意义慢慢地铺展开来。

不得不说,陈浩基在这一点上是成功了的,读者能够在接下来的故事中明白过去发生的一切是如何影响着『当下』的决定——无论它是好是坏。

不过,陈浩基偶尔也会像写执行章程那般过于详尽地刻画他笔下人物的生平细节,例如他在描写骆小明这个人物时写道:

「洛小明十七岁从警察学院毕业后,已经在警队度过了十七个寒暑,虽然他的头脑不错,做事也相当积极,可是运气不好,老是遇上背运事,加上他不合群的个性,害他的个人档案中添上一笔笔负评。在香港警队,升级除了要通过考试外,更要看记录够不够『干净』,如果处事不够圆滑便升职无望。所以,小明在1999年知道获得提拔当见习督察时可以说是欣喜若狂。」

然而这些看起来似乎有些累赘的部分往往会打乱小说情节的连贯性,尤其是当陈浩基在为主人公侦破案件努力营造节奏和悬念的时候。

在一篇后记中,作者表示了他的担忧,他写道:「我觉得今天的香港,跟故事中1967年的香港同样吊诡。」

作为这本小说的读者,我同样能感受到陈浩基的担忧,因为在阅读的过程中我不止一次喃喃自语道:「真是万变不离其宗」。

陈浩基的后记还解释了这些交织的故事是如何帮助他解决了推理小说看起来既像本格推理又像社会派推理的问题。

他写道:「我的想法是要创造出一本单看每一案件的推理部分都像是本格推理小说,但从整体看,你会发现它实际上是一部社会现实主义小说。」

基于这点,我们就更为陈浩基在作品中所展示出的他漠视女性的做法而感到惋惜。在亿万富翁被谋杀的这起案件中,有他对于强奸行为的轻佻调侃,在另一个案件中也有类似描写,一名嫌疑人在审讯中说道:「男人有时得对女人来硬一点,女人才会受用。」

而骆小明和阿吉唯一的反应就是「谢天谢地」,他们庆幸着女同事没有在场,否则主张男女平等的女同事一定会发飙,大骂这个黑道老大是大男子主义的猪。

对此,陈浩基可能会说,这只是一种描述,但他在避开了许多外籍小说家创作香港英文黑色小说时用到的陈词滥调的同时,却局限于古板的思维,从这点看,他确实是稍稍偏离了他自己所谓的「社会现实主义」目标。

香港本土的小说很少将中文小说翻译成英文,而多是直接用英文写作,因此香港文学常被认作是英文文学。由此看来,陈浩基的中文小说《13·67》属实难得,能够让英语读者从近乎香港本地人的视角来了解香港。

你是否知道这位被誉为是香港东野圭吾的推理小说家陈浩基呢?你有读过他的这部大热之作《13 ·67》吗?欢迎在评论区分享

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
社交媒体时代,我们这些透明又脆弱的网内人
你不可以再说华语文坛没什么拿得出手的推理小说
中文推理小机灵鬼-陈浩基
5本纯爱推理小说推荐,夫唱夫随屡破奇案的温馨婚恋故事~
5本高收藏的悬疑推理小说,主角的专业感和强大,都让人觉得很爽
之前的话说太早……这才是我心中的年度最佳国产剧
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服