【在“读和说”中学日语】
学地道日语,了解日本文化。
福岡市の東警察署の女性巡査部長が、遺失物の相談に来た外国籍とみられる女性に「中国に帰れ」と感情的に発言していたことが分かりました。
東警察署によりますと、15日午後4時ごろ、外国籍とみられる女性が「自宅でパスポートをなくした」と窓口に相談に訪れました。
対応にあたった職員が自宅を探すよう促しましたが、当初、日本語をしゃべっていた女性は怒った様子で外国語でまくしたて始め、近くにあった他人の遺失物届を破ったということです。
近くにいた女性巡査部長が仲裁に入りましたが、口論がエスカレートし、女性巡査部長は国籍を確認しないまま「中国に帰れ」と発言しました。
女性はその後、迎えに来た家族とともに帰り、女性巡査部長も我に帰ったのか「感情的になった」と反省しているということです。
一方で、東警察署は女性が遺失物届を破ったのは公務執行妨害の疑いもあるとして捜査する方針です。
単語解説
捲し立てる [まくしたてる] [makusitateru] ⑤
(身ぶり手ぶりで。べらべらと。とうとうと。)
指手画脚地说,喋喋不休地说,滔滔不绝地说
彼は息もつかずに捲くし立てた。
他一口气不喘的说个没完。
我是王每二,长期日语学习者。
大量正确的读(输入)和说(输出)是提高表达能力的唯一方法。
日拱一卒无有尽 功不唐捐终入海!
联系客服