楚辞|离骚
屈原(约公元前340—前278),名平,字原。他出身于楚国贵族家庭,年轻时就表现出杰出的才能,做了楚怀王的左徒(官名),协助怀王筹划国家大事,发布政令;对外接待各国使者,处理外交事务,很得怀王信任。但他的政敌上官大夫在怀王面前造谣说屈原居功自傲,连怀王也不放在眼里,怀王听信谗言疏远了屈原。
《离骚》是一篇带有自述性质的长篇政治抒情诗,也是世界诗歌史上最长的一首长篇抒情诗,是屈原的代表作。“离骚”就是“离忧”,抒发因离开国君和政治中心而不能实现强国救民抱负的幽愤之情。
《离骚》全诗共三百七十三句,两千四百九十字。在这篇绚丽多姿、想象瑰奇的长诗中,诗人运用浪漫的手法,凭借无比丰富的想象力,上天入地,把现实世界、神话世界和理想世界融合起来,描绘出一个色彩斑斓、迷离梦幻的世界;塑造了一个志行高洁、顽强不屈的主人公形象;揭露了楚王的昏聩多变、善恶不分、忠奸不辨;抨击了旧贵族的嫉贤妒能、谗佞贪婪;抒发了自己报国无门的幽愤,表现了诗人崇高的爱国主义精神和宁为玉碎不为瓦全的坚贞品格。两千多年来,《离骚》感动了无数读者,陶冶了一代又一代人的思想情操。
《离骚》可以分成这样几个独立的故事:
屈原引路(讲述屈原出身、志向和推行美政的必要性)。
屈原被屈(改法失败的经过及原因;对改法失败的看法和态度)。
屈原不屈(屈原的自我反思)。
屈原被怨(针对屈原被贬一事,家人的埋怨)。
屈原说理(感觉不公的屈原进行评理)。
屈原叩天(直接找楚王说理)。
屈原求女(想通过后宫为自己正身)。
屈原问卜(求神问卜自己的未来)。
屈原请神(考虑神灵的指引决心他投)。
屈原他投(远去西方投西皇)。
【译文】
我是那天帝高阳氏的后裔,
伯庸乃是先父的宏辉大名。
岁星正好在寅年寅月寅日,
在这良辰吉日我得以降生。
父亲端详我气度斐然,
便赐予我贞祥的美名:
我的名为正则,
我的字为灵均。
我既有这灵秀的内在涵养,
又懂得修饰我姣好的容颜:
肩上披上那芬芳的江离白芷,
将秋日的兰草花串成佩环。
江河水流滚滚,我追赶不及,时不我待,真叫人忧虑成疾。
笼罩着晨光,我上山摘取木兰,
夕阳西下时,滞留水洲采宿莽。
日月穿梭,时光永不停息,
春去秋来,交替永无止境。
秋风黄叶,唯有残叶片片凋零,
美人白发,岁月催老愁染霜鬓。
趁着年轻时光,何不除去痈疽?
何不趁着这大好光阴,光耀器宇?
乘风而起,跨背龙驹,追日逐月, 这领路先驱,我甘愿为之!
古时三王的德行洁白无瑕, 故佳人高士都云集身旁响应。
正如花椒肉桂般香木相间, 岂只有蕙、茝等香草贯穿连缀?
唐尧和虞舜,大德守度,如日光明, 人民欢喜爱戴,皆因所行从流正道。
为何桀、纣结局惨淡,不得善终, 皆因行歪门邪道而终究陷入泥沼!
小人当道,惯于苟且偷安, 国家前途,自是阻碍重重。
我哪里是担忧自身安危忧乐?
怕的是这国家安康颠覆不再!
我为吾主殚精竭虑,奔走先后, 想使您追上前王先辈的步伐。
陛下这幽兰芳草般的人物,却不察我情,反而听信奸佞小人之言,对我心怀怨怒。
当年山盟海誓共图霸业,言犹在耳, 忍着心而不能舍去呀。
我对九天宣誓,神明证我此心不变, 那只是为了神君的缘故呀!
(你我便如相思男女)明明说好月上柳梢头, 岂料郎君途中变心有悔,中途两别离!
当初既与我订下了那般的盟约誓言, 如今怎又反悔另谋他求?
君臣两隔,我已不再为此忧伤不已, 却仍旧惋惜感叹君王的朝令夕改。
我曾种下芝兰片片, 又曾植下蕙草百亩。
曾留芍药、揭车行行,夹杂了杜衡、芳芷种种。
本愿枝头芳草茂盛, 到时便可收获敛藏。
花残草衰并不让我悲伤, 痛心的是芳草毁烂变质。
红尘之人为贪欲而互相排挤, 欲壑难填,哪有止境?
小人成群,总以私心度人, 钩心斗角,相互嫉妒怨怼。
人世间熙熙攘攘皆为利往, 功名利禄却非我所愿。
白发已生,岁月匆匆催人老去, 建功立业,成就美名怕已不及。
我晨间所饮的是春兰滴露, 我夜间所食的是秋菊蓓蕾。
但求内心芳洁如玉, 哪怕腹中饥饿而面色憔悴。
拿起木兰之须来结白芷, 薜荔为衣,花蕊为裳,菌桂串联以蕙草,幽香扑鼻, 胡绳被搓得既结实端整又耐用绵长。
蕙草兰芳,我这是效仿前贤模样, 并非今世蝇营狗苟之人的穿戴长相。
即使不契合今人的所感所知, 我仍旧愿效法古代彭咸,心中无愧。
叹息不止,涕泪双流, 可怜人民生活艰难重重。
我爱好芳洁却为此受累, 晨日所结芳草之环,晚间就被摧毁。
糟蹋了我蕙草所编的环佩, (不甘心)我又替之以芳芷。
这芳花蕙草,高德大行,是我衷心所爱, 即使轮回九死,我也不会悔改!
我心中忧虑的是君王荒唐,竟不考察那些人的用心。
我就像被众女嫉妒的倾国美人, 明明姿容绝伦却被诽谤为淫乱误国。
世间俗人本来就工于取巧, 方圆、规矩都可随意抛弃。
不理墨线,不分曲直,走上邪道, 黑白不分,是非不明,竟成正道。
心烦意乱,踌躇满志,失意难为, 孤苦伶仃,潦倒狼狈,我已如此。
我宁独自漂泊,曝尸荒野, 也忍不下这世间种种丑态!
雄鹰不与家雀合群, 自古就是如此分明。
圆凿之孔不安方柄, 殊途又怎能同归?
强行安抚下心中烦闷, 冷眼观小人造谣。
一颗清白之心至死不渝,这是圣贤之所称道。
悔不当初,征途未及细细思量, 踟蹰不已,欲掉头转向。
掉转回旋,我仍旧走上原路, 迷途未远,归去犹来得及。
马踏香草,行走于芳香草地, 停身休息,奔驰于椒山林里。
不再入世沾染一身是非, 退回原路重修当年旧衣。
艳若菱花,缝制上衣, 美若莲花,缀成下裳。
无人观赏,心中不伤, 独留一人,内心芬芳。
加高帽子,使之高耸, 明艳佩带,欲装更长。
芳香腐臭,混杂一处, 光彩不减,何曾损伤?
急匆匆,回头四处张望, 心慌慌,远望百里四方。
花团团,配饰琳琅锦簇, 香幽幽,格外四处芬芳。
各人自有欢喜好恶, 我却惯于衣冠楚楚。
就算砍杀我千百遍,我仍旧不悔, 难道说我的心可以压服?
我姐姐难眠反侧,痛彻心扉, 婉转絮叨斥责我与世不容。
说伯鲧忘我,刚直不懂曲折, 结果身遭不幸惨死羽山之侧。
你又何必如此崇尚正直、高洁, 这般与众不同,讲究高洁情操?
这红尘之屋本就长满野花杂草, 独你不愿佩服,这般清高孤傲!
你的真心不可能挨家挨户一一明说, 谁又能体察理解咱这颗济世之心?
尘世俗人都是这般蝇营狗苟,结党营私, 你怎么连我这番殷切之语都听不进心!
闻听圣贤之意,坚持正道, 竟然身形狼狈,遭遇至此。
如此不如渡过沅湘而南行, 向古帝虞舜诉说吾之衷肠:
夏启创制《九歌》《九辩》, 恣意寻欢以致放纵堕落;
不念先王创业之艰,不图后世千秋, 五位王公内讧相争,国家凋敝衰败。
后羿沉溺狩猎取乐, 喜于射杀肥硕大狐狸;
恣意妄为下场狼狈, 寒浞夺权霸占其妻。
浇恃强凌弱,尚武好强, 纵欲过度,而奢靡度日;
整日莺歌燕舞,浑然忘我, 结局惨淡,终究杀头落地。
夏桀治国违背天理伦常,终究祸患降临其身遭殃。
纣王辛将贤良剁为肉酱, 商朝国祚不再,因此灭亡。
大禹庄重肃穆敬畏神灵, 周详地行仁政分毫不差。
举贤任能可使国祚昌隆, 国安法治可以不行偏道。
上苍中正不会有所偏颇, 民心所向就可加以辅佐。
只有贤能睿智、德行充盛, 才能万里天下尽收掌中。
念及前朝,叹望后世, 探察人世治变之理。
谁不是因品德忠义两全而被重用?
谁不是因德行良善而被奉为楷模?
我身陷囹圄,几近死地, 静观初心,未曾有所悔。
不迁就凿孔改削木柄, 这是前人身死的缘由。
频频悲叹,身怀忧伤, 只得道一声生不逢时。
拾起兰香之草想擦拭濡湿的双目, 却不想泪珠点点,沾湿了前襟。
衣襟铺地,跪坐倾吐衷肠, 心中明理,豁然明朗。
驾白龙,乘彩凤, 依风云,上苍穹。
早日出发于苍梧, 傍晚归落昆仑悬圃。
本打算在神门前休憩片刻, 却无奈日落将暮。
我想让日神羲和慢行一步, 落向崦嵫山暂缓停歇。
前途茫茫,邈远无知, 上天入地,只求出路。
牵缰饮马在咸池畔, 马缰系上扶桑神木。
折枝若木遮挡日光,几分逍遥几分自在。
月神啊月神,请你替我引路, 风神啊风神,请你在后跟从。
早有鸾凰神鸟替我戒严开道, 雷神却告诉我还未整装待发。
我命凤凰神鸟翱翔九天开路, 夜以继日不能怠慢疏忽。
风云电起,前拥后聚, 率领云霓霞光前来恭迎。
迎接队伍来势盛大,忽聚忽离, 间或光泽灿烂而变化万千。
我命天帝守门人打开天门, 他却装作无人,视而不见。
夜色降临,昏昏沉沉, 我寄情于幽兰芳华,宁愿伫立久等。
谁知道这天上人间都是那般混沌污浊, 都喜好遮蔽清贤,良莠不分。
破晓之时,我渡到白水彼岸,登上阆风山巅,将白龙系于顶上。
四目望去,我不禁涕泪涟涟, 高处不胜寒,再无倾城之美女。
兴冲冲,游园春神宫旁, 折玉树,插几枝环于佩上。
芳花在,乘着艳丽还未凋谢, 摘几朵,送给人间思慕的女郎。
我让雷神丰隆驾云归去, 寻觅洛神宓妃栖身之所。
解下佩戴的香囊以为誓约, 命蹇修来当姻缘媒人。
这美人儿初始对我若即若离, 善变乖戾,让我难以迁就。
她晚上到穷石同后羿消夜, 清晨又到洧盘河梳洗秀发。
这美人儿自恃美貌,清高孤傲, 成日游玩无度,纵情享乐。
虽然她有倾城美貌却无修养内涵, 蹇修啊回来吧,让我们另寻他人。
细细游历四方八极, 周游天宇降临大地。
忽见百尺琼楼平地而起, 见一美人,名曰简狄。
我托鸩鸟带去我的相思之情, 它却告诉我美人的种种谣言。
雄鸠鸣鸣着远去, 我实在厌恶恶鸟的轻佻。
我开始犹豫不决,狐疑不定, 想自行前去又觉得于礼不合。
凤凰虽已收了我的信物,带去了聘礼, 又怕帝喾比我提前一步。
想栖身远方却又无处可寻, 只得游历天地聊以逍遥。
趁着少康还未成家, 有虞氏的二姚尚待字闺中。
但是,想到媒人这般笨拙无能, 哪有那番口舌传递我一片深情。
人世良莠不分,容不得贤者, 世人都喜好遮蔽美善而颂扬邪恶。
内宫离我如此遥远, 我主也被闭目塞听,如昏睡之人不得转醒。
衷心未来得及告知我主, 我怎能郁郁寡欢,抱恨一生!
将灵草、竹枝拿来卜筮占卦, 敬请神灵为我答疑解惑。
他说郎才女貌,这是天作之合, 如此美好的两人,怎不相互思慕?
九州之地,无限宽广, 难道只有这里才有我所求取的佳人?
他说放足远行,不要心有挂碍, 真正求美之人,谁会弃你不顾?
天涯何处没有芳草美花, 你为何总是恋旧思怀?
世间幽昧,人眼迷乱, 谁又能鉴察德行的高低善恶?
天下人人固然有其好恶, 此处的宵小之辈却独有怪癖。
他们佩戴野草而不是芳华, 反而说幽谷香兰做不了佩饰。
考察香草尚不得其法, 难道能指望这些人选用美质良玉?
他们香囊中装的是臭粪烂土, 却大言不惭地说大椒毫不芬芳。
想听从神灵吉祥的卦辞, 心里却又再三思量犹豫。
今夜巫咸将降临人间, 我怀揣香粽前往恭迎。
百神如祥云般遮天蔽日, 九嶷山仙子纷纷相迎。
煌煌威灵神光显耀啊, 他们告诉我这是灵氛吉卜的缘由。
我周游四海,上天入地, 求得只是君臣同心,匡扶社稷。
汤禹殷殷之心,求索同心同德的贤臣, 伊尹和皋陶才能辅佐左右,共创盛世。
只要内心芳洁,德行自有, 又何必四处托人介绍?
傅说在傅岩做过奴役,筑过土墙, 武丁仍旧坚定不移地重用此人。
姜尚在朝歌也曾做过屠夫,身份卑微, 遇上周文王,他从此扶摇直上。
宁戚击打牛角引吭高歌, 齐桓公听出其高远怀抱,使其入朝。
故而趁年华未老, 趁时机还未尽失, 唯恐鹈鴂早早鸣叫, 使得花残香消。
为何美玉光瑕显耀, 人们却要遮蔽它的光辉?
这群党徒真是难以让人信任,担心着他们嫉贤妒能,将美玉摧毁。
我感慨着世事无常,艰难难行, 我如何能在这里留守不动?
兰芷渐渐芳断香消, 荃蕙艳色渐逝化为茅草。
为何往日的兰草香花, 如今都变成了凋敝的野艾臭蒿?
难道还有什么别的缘故么?
都只怪他们自己无法洁身自好。
我以为兰草芬芳可以长久依靠, 哪里知道他们也是虚有其表。
抛弃了华美内质而随波逐流, 苟且偷生得以位列芳草之班。
花椒谄媚欺瞒自有一套啊, 榝妄图混入香囊环佩。
既然已经成了钻营之辈, 又如何能够爱护芳洁之德?
时俗本来就是随波逐流,谁又能真正坚守初心不变?
思量到椒、兰都已然如此, 更何况揭车与江离。
唯独我的香囊如今且珍且贵, 谨守美质永葆花红叶翠。
芳香浓郁,经久不衰, 香味悠远,缭绕不散。
舒展愁眉,整理衣衫, 浮游天地,寻那彼岸佳人。
趁着我环佩叮当璀璨, 当远行四方,一一游览。
灵氛告诉我占卜吉祥, 选定好日子启程游历。
攀折琼树嫩枝作为佳肴, 研磨碧玉作为行程干粮。
骑跨飞龙作为驾车的御马, 用美玉、象牙装饰车辆。
既不同心,怎能同处?
罢了,我将远游,自去寻求逍遥。
掉转车头,我取道昆仑, 路途遥遥,只能四方徐行。
云霓作彩旗,张扬着遮天蔽日, 美玉制车铃,铿锵如鸾凤和鸣。
晨起天河渡口, 晚落西天尽头。
凤凰羽翎缭绕云旗, 九天之上逍遥自在。
我快步行走,来到一片流沙地带, 沿着赤水,我徘徊不前。
指挥蛟龙在渡口架起天桥, 命西皇助我渡过重重险障。
路途漫漫悠远,天路艰难, 传令众车随行侍候身旁。
途经不周山,向左行驶, 遥指西海那神往之处作为再会之地。
我的车队聚集,足有千驾, 玉轮并驾齐驱,轰轰鸣鸣。
乘驾八匹龙马,蜿蜒飞驰, 车上云旗飘逸,迎风飞扬。
气定神闲,徐徐前行。
神思飞扬,浩浩渺渺。
弹奏《九歌》,迎合《韶》乐翩翩起舞, 姑且借着闲暇以娱乐身心。
登临浩渺光明的苍穹, 俯视着我那故国楚地。
车夫悲伤,马儿留恋, 它徘徊不前,无限顾念。
尾声:
罢了,算了!
这朝中无人是我知音, 我又何必对此处眷恋不忘?
既然无人和我一起革新美政, 我将独身追随彭咸而去。
不有屈原,岂见《离骚》?
惊才风逸,壮志烟高。
一卷古画,诉说绝世风雅,
一袭青衣,染就一树芳华;
一声令下,卷起半城烟沙,
一勾冷月,看尽水木年华;
一杯冷漠,醉看皇城厮杀,
一世流离,沧桑流水落花;
一盏薄酒,了却红尘潇洒,
一笔刹那,斑驳纸上天涯;
一纸诗心,轻敲肺腑牵挂,
一颗丹心,见证天地为话;
一身正气,不寐世俗繁华,
一腔赤诚,名扬四海人家;
一缕残墨,绘就千古佳话,
一曲离骚,传承千年文化。
图源网络|侵即秒删
联系客服