1
ノートルダム大聖堂 火災でクリスマスミサ開かれず
巴黎圣母院因遭遇大火未能举行圣诞弥撒
フランス・パリの観光名所、ノートルダム大聖堂では、ことし4月に起きた大規模な火災のため、クリスマスのミサが開かれないことになりました。850年の歴史を持つ大聖堂でミサが開かれないのは、フランス革命後の混乱で中止された1803年以来のことで、市民からは速やかな復興を望む声が聞かれました。
パリ中心部にあり、世界遺産にも登録されているノートルダム大聖堂では、ことし4月に起きた火災で、高さ90メートル余りのせん塔や屋根の大部分が崩れ落ちました。
火災から8か月がたった今も、壁や天井の崩壊を防ぐための補強工事が続いていて、大聖堂ではことしはクリスマスのミサを執り行わないことを決めました。
850年の歴史を持つノートルダム大聖堂では、第2次世界大戦中のナチスドイツの占領下でもクリスマスにはミサが開かれていて、ミサが開かれないのはフランス革命後の混乱で略奪や襲撃などの被害に遭った1803年以来だということです。
注:
橙色字体:国家、地方等 。
2
本期词汇
名所「めいしょ」◎ ③ 名 N2
1)名胜(古迹)。(景色・旧跡などで有名な場所。)
EX:名所を見物する。/游览名胜。
ミサ① 名
1)missa弥撒。(ローマ‐カトリック教会で、聖体と聖血の拝領を中心に、神に感謝し共同体的一致を深める儀式。ほかの教会の聖餐式に当たる。ミサ聖祭。)
EX:ミサ曲。/弥撒曲。
速やか「すみやか」②形动
1)快,迅速;及时。(手間をとらず早くするさま。すぐ)
EX:速やかに行動する。/迅速行动。
屋根「やね」①名N2
1)屋顶。屋脊。(雨露などを防ぐために家屋の最上部に設けたおおい。)
EX:屋根にのぼる。/爬上房顶。
2)(物体上部的)篷。盖儿。(物の上部にあって、おおうもの。)
EX:自動車の屋根。/汽车顶。
崩れ落ちる「くずれおちる」⑤自动・二类
1)崩落,倒塌。(積み上げたものなどの一部分がこわれて落ちたり、全体がばらばらにこわれ落ちたりする。崩壊する。)
EX:壁が崩れ落ちた。/墙壁倒塌。
天井「てんじょう」◎名N1
1)顶棚,天花板(部屋の上部を限る面)。
EX:飾り天井。/藻井。
2)物体内部最高处(物の内部の,一番高いところ)。
EX:箱の天井。/盒顶;箱子里的最高处。
3)顶点,最高限度(物価や相場の一番高いところ)。
EX:天井知らずの暴騰。/上限难卜的暴涨。
補強「ほきょう」◎名・他动・三类N1
1)加强,增强,强化。(弱点や不足を補ってつよくすること。)
EX:新入選手でチームを補強する。/以新来的选手加强球队。
執り行う「とりおこなう」⑤他动・一类
1)举行,举办,执行。(行事や式典などを改まって行う。執行する。挙行する。)
EX:落成式を執り行う。/举行落成仪式。
占領「せんりょう」◎名・他动・三类N1
1)占领。(他国の領土を自国の武力の支配下に置くこと。)
EX:…に占領される。/被……占领,由……占领。
2)占,占据。(ある場所を独り占めにして,他者を入れないこと。占拠。)
EX:あの人は勝手に国有地を占領している。/那人随便地占据了归国家所有的土地。
略奪「りゃくだつ」◎名N1
1)掠夺,抢夺,抢劫,抢掠。(戦争・暴動などで住民の財貨などをほしいままに奪い取ること。)
EX:資源を略奪する。/抢夺资源。
2)同:掠奪
襲撃「しゅうげき」◎名・他动・三类N1
1)袭击。(敵の不意をついて攻撃すること。)
EX:不意に襲撃する。/奇袭,偷袭。
--
编 辑:余哟哟
翻译:余哟哟
来源:NHK
2019年12月25日
本节目仅供学习,属个人翻译,如有异议,期待一起探讨~
欢迎日语学习者们在评论区试翻译,互相学习学习~
您的转发,点再看,点赏赞,是我最大的动力~
禁止该文本复制、黏贴,谢谢!
拉到末尾,点击小程序,可留言哦·
温馨提示:
关于该文本的修订
(特别是翻译部分)
将在喜马拉雅电台公布
烦请查阅!
猜你喜欢(❤ ω ❤)
联系客服