01
アマゾンの火事でたくさんの動物がやけどをしている
南アメリカにあるアマゾンの森で、大きな火事が続いています。ブラジルにある23の「野生動物保護センター」では、火事でやけどをした動物などの手当てや世話をしています。センターに運ばれた動物は、いつもの年の2倍から3倍になっています。
やけどをした動物の多くは、はやく逃げることができない蛇やナマケモノなどです。ほかにも鳥や猿など、全部で30種類以上の動物がセンターに運ばれています。
運ばれた動物の中には、火事で親が死んでしまったナマケモノの子どももいます。センターによると、森に帰ることができない子どもの動物は、これから動物園などで生活します。
02
重点词汇
南アメリカ「みなみあめりか」
1)六大州の一つ。南アメリカ大陸と、周辺の島々をふくむ地域。東は大西洋、西は太平洋に面し、北は北アメリカ大陸につながる。ブラジル・アルゼンチン・チリなどの国がある。南米。 /六大洲之一包括南美洲大陆和周边岛屿的地区。东部面向大西洋,西部面向太平洋,北面与北美大陆相连。有巴西、阿根廷、智利等国家。南美。
1)火や、熱いお湯などにふれて、皮膚がただれること。/接触火、热水等,皮肤溃烂。
手当て・手当「てあて」①名・他动・三类
1) けがや病気などを治すための処置。/(对伤病的)处置,救治。
2)働いたお礼に出すお金。/(所付出劳动的)报酬;工资。
3)給料のほかに支払うお金。/(基本工资之外的报酬)补贴,津贴。
蛇「ヘビ」①名
1)体が細長く、足がなくて、うろこでおおわれている動物。種類が多く、毒をもつものもある。/身体细长,没有脚,满身鳞片的动物。种类很多,有些是有毒的。
ナマケモノ
1)南アメリカなどの、ジャングルにすむ動物。手足にある長いつめで木の枝にぶら下がり、あまり動かない。/生活在南美洲等地的丛林中,常用爪倒挂在树枝上数小时不移动。
猿「さる」①名
1)森林にすみ、木登りがうまく、群れを作って暮らしている動物。チンパンジー・ゴリラ・オランウータン・テナガザルなど種類が多い。日本にはニホンザルがいる。/生活在森林里,善于爬树,是群居动物。有许多种类,如黑猩猩、大猩猩、褐猿、长臂猿等猴等。日本有日本猴。
種類「しゅるい」①名
1)共通する形や性質によって分けたもの。/根据共同的形状和性质来划分的东西。
親「おや」②名
1)父や母。両親。/父亲和母亲。父母。
2)子や卵をうんだもの。/母,母体。
3)トランプやかるたなどの遊びで、カードを配る人。/玩扑克牌、纸牌戏等的庄家。
4)中心となるもの。大きいもの。/中心的东西。大的东西。
推荐歌曲:
来 源:N H K
编 辑:余哟哟
2019年9月19日
本节目仅供学习使用,个人翻译水平有限,还请多多指教~
您的转发,点再看,点赏赞,是我最大的动力~
联系客服