打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
《乐府诗集》《郊祀歌辞》南朝梁郊祀歌之一
茧窝
《乐府诗集》《郊祀歌辞》南朝梁郊祀歌之一
【梁雅乐歌】
《隋书·乐志》曰:“梁初,郊禋宗庙及三朝之乐,并用宋、齐元徽、永明仪注,唯改《嘉祚》为《永祚》,又去《永至之乐》。何佟之、周舍议:按《周礼》,王出入奏《王夏》,大祭祀与朝会同用。而汉制,皇帝在庙奏《永至》,朝会别奏《皇夏》。二乐有异,於礼为乖。乃除《永至》,还用《皇夏》。盖秦汉已来称皇,故变《王夏》为《皇夏》也。及武帝定国乐,并以'雅’为称,取《诗序》云:'言天下之事,形四方之风,谓之雅。雅者,正也。’《论语》云:'仲尼自卫反鲁,然后乐正,《雅》《颂》各得其所。’故曰雅止乎十二,则天数也。乃去阶步之乐,增撤食之雅焉。众官出入,奏《俊雅》,皇帝出入奏《皇雅》,皇太子出入奏《胤雅》,王公出入奏《寅雅》,上寿酒奏《介雅》,食举奏《需雅》,撤馔奏《雍雅》,牲出入奏《涤雅》,荐毛血奏《牷雅》,降神及迎送奏《諴雅》,皇帝饮福酒奏《献雅》,燎埋奏《禋雅》,其辞并沈约所制。普通中,荐蔬之后,改诸雅歌,敕萧子云制辞。既无牲牢,遂省《涤雅》《牷雅》云。”
沌意:'普通中’意为'普通情况中’还是'普通祭祀中’?难道普通情况中就不用牲牢?是南朝梁的特殊做法?看来南朝梁的祭祀程序有所改变。牲牢:犹牲畜。郑玄笺:“牛羊豕为牲,繫养者曰牢。”
【皇雅三首】
帝德实广运,车书靡不宾。执瑁朝群后,垂旒御百神。八荒重译至,万国婉来亲(1)。
华盖拂紫微,勾陈绕太一。容裔被缇组,参差罗罕毕。星回照以烂,天行徐且谧(2)。
清跸朝万宇,端冕临正阳。青绚黄金繶,衮衣文绣裳。既散华虫采,复流日月光(3)。
【自解】
(1)车书:我意这里是文武之意。【汉典】《礼记·中庸》:“今天下车同轨,书同文。”谓车乘的轨辙相同,书牍的文字相同,表示文物制度划一,天下一统。后因以“车书”泛指国家的文物制度。靡不宾:没有不宾服的。群后:四方诸侯及九州牧伯。后:夏朝为王。瑁:天子所执的玉,用以合诸侯的圭,覆于圭上,故谓称为瑁。垂旒liú:古代帝王贵族冠冕前后的装饰,以丝绳系玉串而成。八荒:八方蛮荒之地。重译:辗转。愿意辗转翻译。旧指南方荒远之地。婉来:委婉而来。
(2)紫微:即紫微垣。星官名,三垣之一。勾陈:亦作“钩陈”。 星官名。 汉刘向《说苑·辨物》:“璿璣,谓北辰,勾陈枢星也。”李善注引服虔曰:“鉤陈,神名也。紫微宫外营陈星也。”有说,后宫。一种仪仗。我以为钩链陈列的围栏。太一:太阳,太阳神。容裔:仪容衣裾。【康熙字典】《說文》衣裾也。又容裔,縱肆貌。【汉典】从容娴丽貌。缇组:橘红丝带。缇:橘红丝织品。罗:罗列。组:丝带。罕毕:古代帝王仪仗之旗。
(3)清跸:旧时谓帝王出行,清除道路,禁止行人。万宇:极言屋宇之多。天下。端冕:玄衣和大冠。古代帝王、贵族的礼服。韦昭注:“端,玄端之服。冕,大冠也。” 正阳:太阳正中,南面。指日中之气。青绚:黑色细带。【康熙字典】《類篇》又《集韻》松倫切,音旬。紃,或作絢。《禮·內則》織紝組紃。《註》紃,絛也。《疏》組紃俱爲絛。薄闊爲組,似繩者爲紃。繶:用丝线编织成的带子。衮衣:古代帝王及上公穿的绘有卷龙的礼服。绣裳:彩绣下衣。古代官员的礼服。华虫:雉的别称。古代常用作冕服上的画饰。
《隋书·乐志》曰:“皇帝出入奏《皇雅》,取《诗·大雅》云'皇矣上帝,临下有赫’也。二郊、太庙同用。”
沌意:二郊,指南郊、北郊。古时天子祭天地之处。隋文帝所说'二舞’。五郊祭祀五方之神,二郊祭祀天地也。沈约果然好手笔。
【涤雅】
将修盛礼,其仪孔炽。有腯斯牲,国门是置。不黎不〈疒酉〉,靡愆靡忌。呈肌献体,永言昭事(1)。
俯休皇德,仰绥灵志。百福具膺,嘉祥允洎。骏奔伊在,庆覃遐嗣(2)。
【自解】
(1)孔:很。炽:炽热。腯tú:野兽肥壮。斯:此,这个。国门是置:放置在国门。不黎不〈疒酉〉:不发黑不有病之意?黎:古通“黧”,黑色。靡愆靡忌:没有过错没有禁忌。愆:罪过,耽误。昭事:光明之事,指祭祀。
(2)俯休皇德,仰绥灵志:俯身安休皇帝德行。仰首绥靖神灵志愿。膺:接受,承当。允:确实,果真。允,帝王用字,表示应允之意。洎:浸润,到达。骏奔:亦作“ 骏犇 ”。急速奔走。伊在:何在?庆覃qín:吉庆深广。【汉典】谓福泽绵延。遐嗣:远嗣。后嗣绵远。
《隋书·乐志》曰:“牲出入奏《涤雅》,取《礼记·郊特牲》云'帝牛必在涤三月’也。二郊、明堂、太庙同用。”
沌意:这作牺牲的畜生也不易,必在涤三月。涤:被解'为古代指养祭牲的房子’。我以为就是洗涤。洗涤三个月啊,这畜生是享受还是受罪?国门是置,这牺牲要放置在城门,待皇帝来到后一同奔赴祭祀庙宇?
【牷雅】
反本兴敬,复古昭诚。礼容宿设,祀事孔明。华俎待献,崇碑丽牲。充哉茧握,肃矣簪缨(1)。
其膋既启,我豆既盈。庖丁游刃,葛卢验声。多祉攸集,景福来并(2)。
【自解】
(1)反本兴敬,复古昭诚:返还本性复兴崇敬,恢复古礼昭明诚心。礼容:礼仪容止。宿设:前一夜设置;预先设置。表示诚心也。祀事孔明:祭祀之事很明白很光明。华俎待献:华丽丰美的祭器和祭牲等待进献。崇碑:崇敬的碑文。丽牲:华丽丰美的牺牲。茧握:用来结蚕茧的柴草窝?簪缨:古代达官贵人的冠饰。后遂借以指高官显宦。
(2)膋:肠上的脂肪;也泛指脂肪。祭祀的美味。豆:古代盛肉或其他食品的器皿,形状像高脚盘。庖丁游刃:厨子游走手中的利刃。葛卢:善辨牛鸣者。《后汉书·蔡邕传》:“昔伯翳综声於鸟语,葛卢辩音於鸣牛。” 多祉攸集,景福来并:很多福祉都来集中,远福也来并肩。
《隋书·乐志》曰:“荐毛血奏《牷雅》,取《春秋左氏传》云'牲牷肥腯’也。二郊、明堂、太庙同用。”
沌意:看这歌辞,南朝梁改革祭祀程序还是有人不赞同的,所以要返本复古。同《诗经 小雅》一样,这种思潮反映在国家的祭祀歌辞里,说明社会争论的激烈。这里又一次提到蚕茧,看来祭祀是离不开蚕茧的。古时养蚕业是非常重要的经济手段,其地位怕不比粮食生产低。吃饭穿衣,人之必需呀。只是两次蚕茧的出现都和献牲有联系,不知内中详情?我记得秸秆浸血后不生虫,可做茧窝。
【諴雅三首】
怀忽慌,瞻浩荡。尽諴洁,致虔想。出杳冥,降无象。皇情肃,具僚仰(1)。
人礼盛,神途敞。僾明灵,申敬飨。感苍极,洞玄壤(2)。
地德溥,昆丘峻。扬羽翟,鼓应朄。出尊祇,展诚信。招海渎,罗岳镇。惟福祉,咸昭晋(3)。
我有明德,馨非稷黍。牲玉孔备,喜荐惟旅(4)。
金悬宿设,和乐具举。礼达幽明,敬行樽俎。鼓钟云送,遐福是与(5)。
【自解】
(1)諴xián:和睦真诚。忽慌:亦作“忽荒”、“忽恍”、“忽怳”。谓似有似无,模糊不分明。指天空。浩荡:也指天。諴洁:真诚洁净。虔想:虔诚想念。杳冥:犹渺茫。混沌。无象:无有形象,犹无形。皇情:皇帝的情意。具僚:亦作“具寮”。官员;百官。
(2)人礼盛,神途敞:人的礼节盛多,神的途径就敞开。僾:依稀,好像。这里似应是'爱’之意。明灵:圣明神灵。申:重申。敬飨:尊敬和餐飨。苍极:苍天。玄壤:北方地区。指地府。
(3)溥pǔ:广大,水之大。羽翟:翟羽所制的舞具。翟:长尾雉鸡。朄:古代敲击用以引乐的小鼓。出尊祇:尊敬的神祗已出现。海渎:泛称江海。渎,河沟。河川。岳镇:指四岳等名山。我意,名山和重镇。咸昭晋:全部光明授予。
(4)孔备:非常齐备。旅:次序。众人一起。
(5)金悬:亦作“金县”。金鼓之乐。我以为'金钟和悬磬’。宿设:头天晚上就设置好。和乐具举:和声乐声一起扬举。礼达幽明,敬行樽俎:礼节到达天地,敬意行至酒樽和俎盘。鼓钟云送,遐福是与:鼓钟说送与远福也。
《隋书·乐志》曰:“降神及迎送神奏《諴雅》,取《尚书·大禹谟》云'至諴感神’也。南郊降神用'怀忽慌’,北郊迎神用'地德溥’,二郊、明堂、太庙送神同用'我有明德’。”
【献雅】
神宫肃肃,天仪穆穆。礼献既同,膺此釐福。我有馨明,无愧史祝。
【自解】肃肃:肃穆貌。穆穆:雍睦貌。膺:承当。釐福:赐福。馨明:馨香与光明。史祝:历史记载和祭祀祝祷。史官和祝官。
《隋书·乐志》曰:“皇帝饮福酒奏《献雅》,取《少牢馈食礼》云:'祝酌授尸。主人拜受爵。’《礼记·祭统》云:'尸饮五,君洗玉爵献卿。’今之饮福酒,亦古献爵之义也。二郊、明堂、太庙同用。”
【禋雅二首】
紫宫昭焕,太一微玄。降临下土,尊高上天。载陈珪璧,式备牲牷。云孤清引,栒虡高悬(1)。
俯昭象物,仰致高烟。肃彼灵祉,咸达皇虔(2)。
盛乐斯举,协徵调宫。灵飨庆洽,祉积化融。八变有序,三献已终。坎牲瘗玉,酬德报功(3)。
振垂成吕,投壤生风。道无虚致,事由感通。於皇盛烈,比祚华嵩(4)。
【自解】
(1)紫宫:我意祭祀的天坛宫殿,因是紫色。【汉典】星官名。指紫微垣。神话中天帝的居室。指帝王宫禁。昭焕:光明发亮。太一:太阳,太阳神。微玄:微黑。微妙玄机。载陈:陈设。珪璧:玉珪玉璧。式备牲牷:仪式备好全色牺牲。栒虡:亦作“ 栒簴 ”。古代悬挂钟磬的木架。
(2)俯昭象物,仰致高烟:俯身照亮影像万物,仰首招致高高祭烟。肃彼灵祉,咸达皇虔:肃穆那神灵福祉,都到达皇帝的虔诚。
(3)盛乐斯举,协徵调宫:盛乐这般举行,协同徽调与宫音。灵飨庆洽,祉积化融:神灵享飨吉庆和洽,福祉积聚教化融合。八变:汉代八变歌?三献:古代祭祀时献酒三次,即初献爵、亚献爵、终献爵,合称“三献”。 三种祭品。宋沉括《梦溪笔谈·辩证一》:“祭礼有腥、燖、熟三献。”坎牲瘗玉:祭祀土地神的仪式。坎牲:掘坑埋牺牲。瘗玉:埋玉于地下。【汉典】古代祭山礼仪。治礼毕埋玉于坑。
(4)振垂成吕:振动垂磬就成律吕。投壤生风:投入土壤就会化翼生风。道无虚致,事由感通:天道没有虚幻而导致,事情由于感觉而通达。於皇盛烈:呜,我皇多有烈功。比祚华嵩:运祚高比华山嵩山。
《隋书·乐志》曰:“燎埋奏《禋雅》,取《周礼·大宗伯》云'以禋祀祀昊天上帝’,《书》曰'禋于六宗’也。就燎用'紫宫昭焕’,就埋用'盛乐斯举’。”
古八变歌
北风初秋至,吹我章华台。浮云多暮色,似从崦嵫来①。
枯桑鸣中林,络纬响空阶②。翩翩飞蓬征,怆怆游子怀③。故乡不可见,长望始此回④。
【注释】
①章华台:楚国离宫名,在今湖北潜江县西南,公元前535年(春秋昭公七年)楚灵王所建。崦嵫:山名,在甘肃天水市西,下有虞泉,古代传说云是日所入处。
②枯桑鸣中林:指秋日林中的枯桑飒飒作响。络纬:一名“莎鸡”,秋季鸣虫,因其声如纺线,故俗称“络纱娘”、“络丝娘”。
③飞蓬:草名,《商子》:“飞蓬遇飘风,而行千里。”征:行。怆怆:悲貌。这两句是以飞蓬的顺风飘扬,喻游子的千里流荡,触景伤怀,怆然而悲。
④此回:此次。
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存
猜你喜欢
类似文章
夫妻笑话十则,诙谐有趣,缓解一切不开心
各国简介(东非篇)——埃塞俄比亚
散文诗 四季如春
大年初三,祝福送上,祝所有人健康平安,一切都好!
中西历史时间轴对比表
好色女人的九大特征,教你十招识女人!
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服