几天前到银行去办事,接待我的小伙子称赞我英文很好,“还以为你是在这儿长大的呢”。瞬间,我就露出了中国人的“本性”,差点没说“哪里哪里”。
在英国这么多年,英语有了长进,但仍不能心安理得地应对赞誉。真是江山易改、本性难移。
不久前,英格兰队主教练卡佩罗的英文水平也成了采访的话题。面对记者咄咄逼人的提问,卡佩罗也罕见地露出了意大利人的火爆本性。
三年前,卡佩罗刚来英格兰任教时承诺,“一个月内”就要达到流利运用英语的水平。时至今日,出席记者会还是需要翻译在一边保驾。
去年英格兰在世界杯表现惨淡,卡佩罗的英文欠佳受到大批球迷的指责。最近足坛又传出有关卡佩罗英文水平的一些传言。3月底,英格兰迎战加纳前卡佩罗接受采访,记者借机发问,“你的英文够用吗”?
一番嘴仗,惹来几多笑声,卡佩罗的另一句话,却是引火烧身。卡佩罗称,谈经济,他的英文水平可能不行,但是,谈战术不需要太多的单词,最多100个就足够了!
英国媒体大哗,质问就靠100个单词,怎敢、怎能当上堂堂国家队的主教练?
当然了,卡佩罗可能是气不打一处来说走了嘴。但是,我还是暗自思忖,这100个单词包括什么呢?快、慢、踢、铲、球、臭脚、别喝多了?
笑话归笑话。在英国生活、工作,需要掌握多少英文单词呢?
你能看懂《太阳报》吗?
回答这个问题前,先看看普通英国人认识多少字。
家有二子,常年打理,对幼儿发育也算颇有研究了。根据英国“全民保健体系”NHS的育儿指南,两岁的宝宝应该会说大约100个字,并且开始根据语法结构搭建简单的句子。到了上学的时候,有些孩子已经会说几千字;嘴笨的,也应该会说大几百、小一千字了。
《太阳报》是英国工人阶级喜爱的流行小报,经常刊登体育消息、球员八卦。英国著名语言学家克利斯托尔(D Crystal)作过一次试验,请人们猜一份《太阳报》上使用多少不同的单词。所有的人都低估了总数。抽样拿来一份点数后,克利斯托尔发现,其中总计使用了8000个单词。
卡佩罗在记者会上表示,经常通过听广播、看电视提高英语水平。不知道他看《太阳报》是否有困难?
The, be, to, of, and, a, in, that, have, I, it, for, not, on, with, he, as, you, do, at, this, but, his, by, from, they, we, he, her, say, or, an, will, my, one, all, would, there, their, what, so, up, out, if, about, who, get, which, go, me
来源:牛津英语语库
克利斯托尔说,搞清楚人们认识多少字并不难。从一本大概包括10万字、1000-1500页的字典中随机挑出20-30页,标出自己认识的字,算个平均数,再乘以总页数,就可以了。
按照克教授的说法,大多数人都认识50,000字;受过教育的人大概认识75,000字。“没上过大学的普通人也可以轻而易举地认识35,000字”。
美女字典专家苏茜·登特(S Dent)认为,划清主动语言与被动语言的界限非常重要。她说,普通人的主动语言词汇量应该在20,000左右。
联系客服