![](http://image63.360doc.cn/DownloadImg/2013/08/0218/34229384_1.jpg)
被她打开过的那扇门
被她关上过的那扇门
被她坐过的那把椅子
被她抚摸过的那只猫
被她轻咬过的那个水果
被她读过的那封信
被她打翻过的那把椅子
被她打开过的那扇门
那条路 她曾奔跑过
那片林 她穿越过
那条河 她沐浴过
那医院 她最后走过
——(法)雅克·普雷韦尓《气息》
雅克·普雷维尔(Jacqnes Prevert, 1900-1977)20世纪法国著名诗人、剧作家。他的诗歌没有复杂繁复的行文结构,没有艰深晦涩的词汇句子,却是语言简洁,通俗易懂,读起来朗朗上口。人们陡然发现一种不因循守旧的诗兴,一个充满爱情的纯真世界,一种自发地流淌着的口语,时而离奇,时而温柔。
半个世纪以来,普雷维尔的诗集《话语集》先后被译成数十多种语言广为流传,经久不衰,堪称“诗歌已死”时代的诗歌奇迹。2000年,普雷维尔被选入法国经典作家的权威丛书《七星文库》,成了文学的不朽者之一。
(图片来自Aneta Anna Saks水彩画)