【第一部分】
【每日考点,小小拓展】今日考点:初高中文言文常见词“甫”的主要用法
今天我们来一起学习古文中常见词“甫”的主要用法
甫
例1:甫坐,行酒下食,皆二八狡童。(《道士》)
解析:“甫”指刚、刚刚
句译:刚刚坐下,斟酒端菜(的人),都是十几岁的聪明小童。
例2:如会同,端章甫,愿为小相焉。(《论语》)
解析:“章甫”指古代礼帽
句译:在同别国的盟会中,穿着礼服,戴着礼帽,(我)愿意做一个小小的赞礼人。
【第二部分】
【聊斋短文,小小练习】 今日文章:《聊斋志异》之《道士》(第四部分)
《道士》(第四部分) 清 蒲松龄 《聊斋志异》
原文:甫坐,行酒下食,皆二八狡童,锦衣朱履。酒馔芳美,备极丰渥(wò)。饭已,另有小进,珍果多不可名,贮以水晶玉石之器,光照几榻。酌以玻璃盏,围尺许。道士曰:“唤石家姊妹来。”童去少时,二美人入。一细长,如弱柳,一身短,齿最稚,媚曼双绝。道士即使歌以侑(yòu)酒。少者拍板而歌,长者和以洞萧,其声清细。
练习:甫( )坐,行酒下食,皆二八狡童,锦衣朱( )履。酒馔( )芳美,备极丰渥( )。饭已,另有小进,珍果多不可名,贮( )以水晶玉石之器,光照几榻。酌以玻璃盏,围尺许。道士曰:“唤石家姊妹来。”童去少时,二美人入。一细长,如弱柳,一身短,齿最稚,媚曼双绝。道士即使( )歌以侑( )酒。少者拍板而歌,长者和以洞萧,其声清细。
练习1:翻译划线的重点字词
练习2:翻译该段
【参考答案】
练习1:
刚刚。
红色的。
酒食、饭食。
厚、多。
盛、装。
让。
劝人(吃饭、喝酒等)。
练习2:
刚刚坐下,斟酒端菜(的人),都是十几岁的聪明小童,穿着锦衣红鞋。酒菜芳香美味,极其丰盛。吃完饭,又上了一些小吃,珍奇的果品大多叫不上名,用水晶、玉石制作的盘里盛着,光彩晶莹照亮了桌几、床榻。用大玻璃杯盛酒,(杯子)周长一尺多。道士说:“叫石家姐妹过来!”小童去了一会儿,两位美人进来了。一个细高,犹如风摆弱柳,另一个身材稍矮,年龄最小,(二位女子)妩媚多姿,艳丽无比。道士于是让她们唱歌来劝酒。年小的美人击节而歌,高个的美人吹着洞箫来伴奏,那声音清细脆亮。
【第三部分】
【基础积累,小小补充】文常基础积累、知识拓展(尺、长度单位等)
《道士》本段“酌以玻璃盏,围尺许”,这里的“尺”是长度单位,一尺等于10寸,约合33.33厘米。
【知识拓展】长度单位
丈:1丈=10尺
尺:1尺=10寸
咫:1咫=8寸(周制)(尚且不满一尺,用来形容距离近)
仞:1仞=7或八尺(如《愚公移山》中的“太行、王屋二山,方七百里,高万仞(rèn)”,这里的“高万仞”用来形容山的高度)
步:1步=5尺
跬:半步(如《劝学》中的“不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海”,“跬步”泛指一小步那么近的距离)
寻:1寻=8尺(也可指6尺或7尺,如《诗经》云“是寻是尺”,郑玄注曰“八尺曰寻。或云七尺、六尺”)
舍:1舍=30里(如“退避三舍”,即军队后退90里)
里:1里=500米(一公里为1000米)
日积月累,水滴石穿;小小基础,渐入佳境。
联系客服