【第一部分】
【每日考点,小小拓展】今日考点:初高中文言文常见词“颠”的主要用法
今天我们来一起学习古文中常见词“颠”的主要用法
颠
例1:沿河求之,不亦颠乎?(《河中石兽》)
解析:“颠”指颠倒
句译:顺着河流(去下游)寻找它们,不也颠倒了吗?
例2:某公在沈阳,宴集山颠。(《黑兽》)
解析:“颠”指山巅、山顶
句译:有一个人在沈阳,在山顶举办宴会。
【第二部分】
【聊斋短文,小小练习】 今日文章:《聊斋志异》之《黑兽》
《黑兽》 清 蒲松龄 《聊斋志异》
原文:闻李太公敬一言:某公在沈阳,宴集山颠。俯瞰山下,有虎衔物来,以爪穴地,瘗之而去。使人探所瘗,得死鹿,乃取鹿而虚掩其穴。少间,虎导一黑兽至,毛长数寸。虎前驱,若邀尊客。既至穴,兽眈眈蹲伺。虎探穴失鹿,战伏不敢少动。兽怒其诳,以爪击虎额,虎立毙。兽亦径去。
练习:闻李太公敬一言:某公在沈阳,宴集山颠( )。俯瞰( )山下,有虎衔物来,以爪穴地,瘗( )之而去。使人探所瘗,得死鹿,乃取鹿而虚掩其穴。少间( ),虎导( )一黑兽至,毛长数寸。虎前驱,若邀尊客。既至穴,兽眈眈( )蹲伺( )。虎探穴失鹿,战伏不敢少( )动。兽怒其诳,以爪击虎额,虎立毙。兽亦径去。
练习1:翻译划线的重点字词
练习2:翻译该段
【参考答案】
练习1:
同“巅”,山顶。
从上往下看。
埋。
不久、一会儿。
领着、带着。
瞪着眼睛看。
等待、等候。
稍微。
练习2:
听太公李敬一说:有一个人在沈阳,在山顶举办宴会。低头俯视山下,(看见)有一只老虎口里衔着东西走过来,用爪子在地上挖坑,把衔来的东西放进去埋好,然后就离开了。(那个人)派人(下去)察看(老虎)所埋的东西,挖出一只死鹿,于是就取走死鹿,而后浅埋好那个坑。一会儿,那只虎领着一只黑兽到了,(黑兽的)毛有几寸长。老虎在前面带路,好像邀请一位尊贵的客人。到了埋死鹿的坑前以后,黑兽瞪着眼睛蹲在旁边等候。老虎挖开坑,(却发现)鹿不见了,(吓得)战战兢兢,趴在地上,不敢稍微动一下。黑兽恼怒老虎的欺骗,用爪子猛击老虎的额头,老虎立刻就死了。黑兽也径直离开。
【第三部分】
【基础积累,小小补充】文常基础积累、知识拓展(太公等)
《黑兽》本段“闻李太公敬一言:某公在沈阳,宴集山颠”,这里的“太公”是古时对老年男子的尊称,比如《水浒传》中,称宋江的父亲为“宋太公”;这里“某公”的“公”是对成年男子(多指年龄偏大者)的敬称,姓李叫“李公”,姓张叫“张公”等。
日积月累,水滴石穿;小小基础,渐入佳境。
联系客服