【第一部分】
【每日考点,小小拓展】今日考点:初高中文言文常见词“靡”的主要用法
今天我们来一起学习古文中常见词“靡”的主要用法
靡(mǐ)
例1:吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。(《曹刿论战》)
解析:“靡”指倒下
句译:我看他们的车辙(痕迹)凌乱,望见他们的旗子倒下,所以追击他们。
例2:探石发穴,靡计不施,迄无济。(《促织》)
解析:“靡”指没有、无,是否定词
句译:挖掘石头、洞穴,没有办法不用,最终没有成功。
PS:此外,“靡”还可读作“mí”,表示浪费、奢靡
【第二部分】
【聊斋短文,小小练习】 今日文章:《聊斋志异》之《促织》(第二部分)
《促织》(第二部分) 清 蒲松龄 《聊斋志异》
原文:不终岁,薄产累尽。会征促织,成不敢敛户口,而又无所赔偿,忧闷欲死。妻曰:“死何裨(bì)益?不如自行搜觅,冀有万一之得。”成然之。早出暮归,提竹筒丝笼,于败堵丛草处,探石发穴,靡计不施,迄(qì)无济。即捕得三两头,又劣弱不中于款。宰严限追比,旬余,杖至百,两股间脓血流离,并虫亦不能行捉矣。转侧床头,惟思自尽。
练习:不终岁,薄产累尽。会( )征促织,成不敢敛户口,而又无所赔偿,忧闷欲死。妻曰:“死何裨( )益?不如自行搜觅,冀( )有万一之得。”成然( )之。早出暮归,提竹筒丝笼,于败堵丛草处,探石发穴,靡( )计不施,迄( )无济( )。即捕得三两头,又劣弱不中( )于款。宰严限追比,旬余,杖至百,两股间脓血流离,并虫亦不能行捉矣。转侧床头,惟思自尽。
练习1:翻译划线的重点字词
练习2:翻译该段
【参考答案】
练习1:
适逢、恰巧。
益处、好处。
希望。
认为……是对的。
没有、无,否定词。
最终。
成功。
符合。
练习2:
(担任里正后,)不满一年,(成名家)微薄的家产受牵累赔完了。适逢(上级又)征收蟋蟀,成名不敢摊派给百姓,但(自己)又没有钱抵偿,忧愁苦闷,想要寻死。(他的)妻子说:“死有什么益处?不如(你)自己去寻找,希望有万分之一的可能捉到(一只蟋蟀)。”成名认为妻子的话很对。(他)早出晚归,提着竹筒丝笼,在破墙脚下、荒草丛里,挖掘石头、洞穴,没有办法不用,最终没有成功。即使捉到两三只,也是又弱又小,不符合(上级要求的)款式。县令严定期限追逼,十来天,(成名)被杖责到一百板子,两条腿之间脓血淋漓,连蟋蟀也不能自己去捉了。(成名)在床上翻来覆去,只想自杀。
【第三部分】
【基础积累,小小补充】文常基础积累、知识拓展(追比等)
《促织》本段“宰严限追比,旬余,杖至百”,这里的“宰”即县宰、县官、县令。
这里的“追比”是古代的一种制度;旧时,官府分配的劳役、徭役或要收取的各类课税等,要在规定的期限内完成,否则,便要施以杖责,以示惩罚;杖责后,仍继续追逼,叫作“追比”。
日积月累,水滴石穿;小小基础,渐入佳境。
联系客服