打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
【聊斋短文,小小练习】 今日文章:《聊斋志异》之《王六郎》(第一部分)

 王六郎》(第部分)      蒲松龄   《聊斋志异》

原文:许姓,家淄zī)之北郭业渔。每夜,携酒河上,饮且渔。饮则酹lèi地,祝“河中溺鬼得饮。”以为常。他人渔,迄无所获而许独满筐。一夕,方独酌,有少年来,徘徊其侧。让之饮,慨与同酌。既而终夜不获一鱼,意颇失。少年起曰:“请于下流为君驱之。”遂飘然去。少间,复返,曰:“鱼大至矣。”果闻唼呷shà  xiā有声。

练习:许姓,家淄之北郭业渔。每夜,携酒河上,饮    渔。饮则酹地,祝   “河中   鬼得饮。以为     常。他人渔,    无所获而许     满筐。一夕,   独酌,有少年来,徘徊    侧。让之饮,慨与同酌。既而终夜不获一鱼,意    失。少年起曰:“请于下流    君驱之。”遂飘然去。少间     ,复返,曰:“鱼大至矣。”果闻唼呷     有声。

练习1:翻译划线的重点字词

练习2:翻译该段

【参考答案】

练习1:

表并列,一边……一边。

说。

溺水、溺死。

等于“以之为”,把……当作或看作……。

始终,“迄”与否定词连用,多表始终没有……、全都没有……等。

只、只有。

正、刚。

他的。

非常、很。

替、给。

不久、一会儿。

鱼鸟等吞食的声音。

练习2:

有个人姓许,家住淄面的外城,以捕鱼。每天夜里,许某都酒到河边,边喝酒捕鱼

喝酒的时候就一盅洒在地上祭奠,祷说:希望)河中的溺鬼,能够一杯。把这件事看作平常。其他人捕鱼总是没有收获,只有许某(每次捕捞一整

一天傍晚,许某独自饮酒,少年走来,身边来回走动许某邀请少年一起喝酒慷慨(应允)和他一起对饮。然而这没有捕获一条鱼,许某感到非常失落

少年起身说:请允许我到下游赶鱼完,少年)就飘然离开。一会儿,少年回来说:“群鱼许某果然听到有鱼吞吃饵食的声音。

日积月累,水滴石穿;小小基础,渐入佳境。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
白话聊斋:一位打渔老翁,一位书生,一位城隍爷,为何成为好朋友
聊斋置议十二:王六郎(上)
《聊斋志异之王六郎》原文及译文
聊斋志异 王六郎(卷一)
民间故事:他因心善成神
《聊斋志异:王六郎》原文 译文
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服