《偷桃》(第三部分) 清 蒲松龄 《聊斋志异》
原文:子曰:“嘻!天可阶而升乎?”曰:“有术在。”乃启笥(sì),出绳一团,约数十丈,理其端,望空中掷去,绳即悬立空际,若有物以挂之。未几,愈掷愈高,渺入云中,手中绳亦尽。乃呼子曰:“儿来!余老惫,体重拙,不能行,得汝一往。”遂以绳授子,曰:“持此可登。”子受绳有难色,怨曰:“阿翁亦大愦愦(kuì)!如此一线之绳,欲我附之,以登万仞之高天。倘中道断绝,骸骨何存矣!”
练习:子曰:“嘻!天可阶( )而升乎?”曰:“有术( )在。”乃启( )笥,出绳一团,约数十丈,理其端( ),望空中掷去,绳即悬立空际,若( )有物以挂之。未几( ),愈掷愈高,渺入云中,手中绳亦尽。乃( )呼子曰:“儿来!余老惫( ),体重拙,不能行,得汝一往。”遂以( )绳授子,曰:“持此可登。”子受绳有难色,怨曰:“阿翁亦大愦愦( )!如此( )一线之绳,欲我附之,以登万仞之高天。倘中道断绝,骸骨何存矣!”
练习1:翻译划线的重点字词
练习2:翻译该段
【参考答案】
练习1:
台阶。
办法、方法。
打开。
头、头绪。
似乎、好像。
不久、一会儿。
于是、就。
疲乏。
把。
糊涂。
这样。
练习2:
(术人的)儿子说:“嘻!天上能够(有)台阶然后登上去吗?”(术人)说:“(我)有办法。”
(说完)于是打开竹箱,取出一团绳子,大约几十丈长,(术人)整理出绳子的一端,望着空中(向上)一抛,绳子就悬挂着立在空中了,好像有东西来挂住绳子似的。不久,(绳子)越抛越高,渺远进入云里,(术人)手中的绳子也完了。
(术人)于是喊儿子说:“儿子(你)过来!我年纪大了疲乏,身体沉重笨拙,不能走上天去,需要你前去一趟。”接着就把绳子(的另一端)交给儿子,说:“抓着它就能登上去了。”
儿子接过绳子,(脸上)显出为难的神色,埋怨说:“父亲也是太糊涂了!这样一根绳子,打算让我攀附它,来登上万丈那么高的天上。如果中途(绳子)断了,(掉下来)尸骨怎么留存呢?”
日积月累,水滴石穿;小小基础,渐入佳境。
联系客服