【第一部分】
【每日考点,小小拓展】今日考点:初高中文言文常见词组“粲然”的用法
今天我们来一起学习古文中常见词组“粲然”的用法
粲然
例:才一展拜,翻然遽(jù)入,放声大笑。满室妇女,为之粲然。(《婴宁》)
解析:“粲然”本指光明、明亮、明白、灿烂等的样子,这里用来形容妇女笑起来的样子,指众人受到感染,笑得灿烂
句译:(婴宁)刚行一个拜礼,转身就急忙进入(内室),放开声音大笑。满屋子的妇女,(都)被她惹笑。
【第二部分】
【聊斋短文,小小练习】 今日文章:《聊斋志异》之《婴宁》(第二十二部分)
《婴宁》(第二十二部分) 清 蒲松龄 《聊斋志异》
原文:才一展拜,翻然遽(jù)入,放声大笑。满室妇女,为之粲然(càn rán)。吴请往觇(chān)其异,就便执柯。寻至村所,庐舍全无,山花零落而已。吴忆姑葬处,仿佛不远,然坟垅(lǒng)湮没,莫可辨识,诧叹而返。母疑其为鬼,入告吴言,女略无骇意。又吊其无家,亦殊无悲意,孜孜憨笑而已。众莫之测。母令与少女同寝止。昧爽即来省问,操女红(gōng )精巧绝伦。
练习:才一展拜,翻然遽( )入,放声大笑。满室妇女,为之粲然( )。吴请往觇( )其异,就便执柯。寻至村所,庐舍全无,山花零落而已。吴忆姑葬处,仿佛不远,然坟垅( )湮没,莫( )可辨识,诧叹而返。母疑其为( )鬼,入告吴言,女略无骇意。又吊( )其无家,亦殊无悲意,孜孜憨笑而已。众莫之测。母令与少女同寝止( )。昧爽( )即来省问,操女红精巧绝伦。
练习1:翻译划线的重点字词
练习2:翻译该段
【参考答案】
练习1:
急忙、立即。
形容笑的样子。
探查、查看。
坟墓、墓穴。
不,否定词。
是。
安慰、哀怜。
居住、住宿。
天刚亮、黎明、拂晓。
练习2:
(婴宁)刚行一个拜礼,转身就急忙进入(内室),放开声音大笑。满屋子的妇女,(都)被她惹笑。吴生要求前去(山里)查看那里的怪异,顺便做媒。(吴生)找到那个村庄,房屋都没有了,(只有)山花零零落落罢了。吴生回忆姑母埋葬的地方,好像不远,但是坟墓(已经被)埋没,不能辨认识别,(他只好)诧异叹息着返回。(王子服的)母亲怀疑婴宁是鬼,进入(内室)告诉(她)吴生的话,婴宁没有一点害怕。(王母)又安慰她没有家了,(她)也没有一点悲伤的样子,(只是)一直憨笑罢了。大家不能猜测这件事(的真相)。母亲让(婴宁)和小女儿一起住。(婴宁)天刚亮就过来请安问好,做针线活精致巧妙无与伦比。
【第三部分】
【基础积累,小小补充】文常基础积累、知识拓展(伐柯、昧爽、女红等)
《婴宁》本段“吴请往觇(chān)其异,就便执柯”,这里的“执柯”等于“伐柯”,指为人做媒。出自《诗经·伐柯》:“伐柯如何?匪斧不克。取妻如何?匪媒不得。”大致意思是:怎么砍伐(木头做)斧子柄?没有斧子砍不成。怎么迎娶妻子?没有媒人娶不成。
《婴宁》本段“昧爽即来省问,操女红(gōng )精巧绝伦”,这里的“昧爽”指天刚亮、黎明时分,如《孔子家语·五仪》:“昧爽夙兴,正其衣冠。”
这里的“女红”也被称作女事,泛指女子所做的针线活,包括纺织、刺绣等。
日积月累,水滴石穿;小小基础,渐入佳境。
联系客服