高阁横秀气,清幽并在君。
檐飞宛溪水,窗落敬亭云。
猿啸风中断,渔歌月里闻。
闲随白鸥去,沙上自为群。
· 译注
亭阁高耸充溢着清秀之气,凭亭览望君可赏得清幽之景。宛溪绿水飞过阁檐,敬亭山的云朵从窗前飞落。清风徐吹猿啸之声时断时续,明月朗照渔歌阵阵传来。闲逸之时自可随白鸥鸟而去,在沙岸上与鸟为群。
1.崔八丈:名未详,当是当地排行第八的老者。八:是弟兄排行。丈:是对长辈或同辈的尊称。
2.水亭:是指倚水而建的亭子。
3.横:充溢,充塞。
4.清:清新。幽:幽静。
5.宛溪水:在宣城东。宛溪:水名,在宁国府城东,源出峄阳山,其流清激。
· 简析
此诗是天宝十三年(公元754年)李白在宣城时所作。天宝中叶,自玄宗天宝元年(742)到宪宗元和十五年(820)的七十九年里,是唐朝从政治上由盛到衰的转变时期。李白以孤臣孽子之身心流落江湖。所以李白的忧愤情愫极为深切,时常有抨击时政的诗作。
“高阁横秀气,清幽并在君”运用铺叙手法,描绘出一幅亭阁高耸充溢着清秀之气、崔八丈可欣赏清幽之景的景致。“檐飞宛溪水,窗落敬亭云”承接水亭的秀气与清幽,紧扣上文,写诗人在敬亭山的所见。
“猿啸风中断,渔歌月里闻”写诗人在敬亭山的所闻。以“风”、“月”之清幽,助“猿”、“渔”之逸响,勾画出一副凄凉冷清的景色。“闲随白鸥去,沙上自为群”描绘出一幅闲逸之时随白鸥而去、沙岸上与鸟为群的景致,诗人通过写宛溪边沙滩上白鸥的悠闲神态,抒发追求自由、闲适的情怀。
此诗语言通俗易懂、言简意赅,结构严紧,用字精当。
联系客服