LONEY
如果没有遇见你
文/译:范一晨
xi yun zhai chu pin
如果没有遇见你
文/译:范一晨
如果没有遇见你
我不晓得肝肠寸断,撕心裂肺
是思念最痛的样子。
白月亮如我的脸庞,
思念的浓烈一览无遗。
如果没有遇见你
我的世界仍似孩童般天真无邪
不会在午夜梦回数着闹钟的嘀嗒
回味你的柔语轻言等待天明
如果没有遇见你
我不会看到你的相片怦然心动
见到你的名字心如小鹿
回看千遍,默念万遍
在街头偶见一个相似的背影
就会情不自禁地加快进步
无数次地失望又无数次地期待
偶然得遇我们恰似失散多年的彼此
如果没有遇见你
我的人生就是一张白纸
空芜的天空没有半点云彩
无字的诗句缺了灵气
遇你,我的世界便是春天
姹紫嫣红花开满径
不在意你的视线有无我的影子
你却已是我余生的风景
我宁愿啊,今生今世不要遇见你
遇见你,我注定在劫难逃
注定,在思念你的日子里一天天变老
直到,直到生命的最后一刻
如果没有遇见你哦
我又怎会明白:
假如爱有末日,
你是我的尽头
waiting
If I did not meet you
By Fan Yichen
Translated by Charlie Lu
If I did not meet you,
I would not know heartbroken is,
The most painful due to miss.
The bright moon like my face,
Clear to see the strong miss.
If I did not meet you,
My world would be still pure as naive child.
I would not count tick-tocks of alarm clock at midnight.
And wait for dawn while recalling the gentle words from you.
If I did not meet you,
I would not be excited when I saw your photo.
My heart would not beat as a deer when I saw your name.
Look back and read in silence thousands of times.
If I saw a figure similar as yours at the street corner,
I could not help walking faster.
Countless disappointment and hope,
Happened to meet,
We just seemed to be separated from each other many years.
If I did not meet you,
My life would be like a white paper.
No clouds in empty sky,
Poems without words lack of inspiration.
Met you,
My world would be spring.
Colored flowers would bloom full of road.
No matter if my figure is in your sight,
You have been a scenery line in my life.
I would rather not meet you in this life,
If I met you, I would be doomed.
Doomed to be old in missing you day after day.
Until end of my life.
If I did not meet you,
How could I know?
If love had an end,
You would just be my end.
我那心爱的人呐,你在何处。时光易逝去,我们容颜已老。一起相伴余生不再孤单吧。
end
溪 云 斋
特邀顾问:乔延凤
顾问:李立 冯岩 王相华 铎木 项见闻
总编策划:风剪云
特邀主播:安心
朗诵嘉宾:水晶·简 天宝宝 李磊 三月 小暖
致谢友情支持:雪馡儿 豆丁 夕眉 翡儿
随缘用稿
随缘用稿:投稿作品需原创首发,以纯文本方式发送,并附100字内作者简介,投稿三日未收到用稿通知可另行处理。所有作品稿费由赞赏产生,发文七日为限,限期内稿费70%与您,30%留于斋用,低于十元及七日后续赏皆作斋用。合辑作品赞赏稿费留作斋用。朗诵作品赞赏稿费,平台留用30%后,余归作者、朗诵者均分。
联系客服