打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
读点笑话学英语:临死之时

读点笑话学英语:临死之时

http://www.sina.com.cn   2010年12月13日 18:35   沪江英语

  临死之时

  Nearing the end, Stanislaw is surrounded by loved ones. As the final moment approaches, he gathers all his strength and whispers, "I must tell you my greatest secret." His family urges him to go on。

  临死之前,Stanislaw被他挚爱的家人包围着。知道自己的最后时刻就要来了,他拿出所有力气,轻声耳语,“我必须告诉你们一个最大的秘密。”他的家人催他赶紧说。

  "Before I got married, I had it all," Stanislaw explains. "Fast cars, cute girls, and plenty of money. But a good friend warned me, 'Get married and start a family. Otherwise, no one will be there to give you a glass of water to drink when you're on your deathbed.' So I took his advice. I traded the girls for a wife, beer for baby food. I sold my Ferrari and invested in college funds. And now here we are. And you know what?"

  Stanislaw说,“在我结婚之前,我什么都有:靓车,美女,还有大把大把的钱。但是一个好朋友警告我说,‘你应该结婚,建立一个家庭,否则当你奄奄一息躺在床上时,都没个人会为你端上一杯水。’于是我听取了他的建议,离开了姑娘们,娶了一个妻子。我不再把钱花在啤酒上,而是留下来给孩子们买吃的。我卖掉了我的法拉利,投资了大学基金。所以现在才有了你们。可你们知道吗?”

  "What?"

  “知道什么?”

  "I'm not even thirsty!"

  “可是现在我一点都不渴啊!”

  【注释】

  1. gather all one's strength,意思是“用尽全身的力气”。我们再来学几个关于gather的短语:gather speed表示“加速”;gather breath指“喘气”;gather up one's courage意思是“鼓起勇气”。另外gathering是名词,解释“集会,聚集”,所以“家庭聚会”就可以说a family gathering。

  2. on one's deathbed,deathbed就是“临终所卧的床”,所以这个短语就表示while one is in bed and dying。例如:While he lay on his deathbed, he told his lawyer that he wanted to give all his money to charity. 他临死之时告诉律师,他想把钱都捐给慈善机构。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
You could have one sentiment that you leave this gathering with, and it would serve you for the next
“我家五口人”不是'My family has 5 people'!这样翻译就不地道
黄荣女儿PP的圣诞来信(2011)
临死之前,最后悔的10件事
[Jane McGonigal][能让你多出10年额外寿命的游戏]JaneMcGonigal_2012G
如何睡个好觉——来自萨古鲁的6个小贴士
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服