打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
新闻英语:“集中供暖”怎么说

新闻英语:“集中供暖”怎么说

http://www.sina.com.cn  2010年10月13日 11:05   中国日报网-英语点津

  你是不是也为“北半球将遭遇千年极寒”揪心呢?想到去年11月初北京突降大雪,现在还是心有余悸啊。别担心,北京今年冬季供暖准备工作已基本就绪,从11月1日起,将根据天气寒冷情况,随时点火供暖。

  请看《中国日报》的报道:

  Beijing's central heating is likely to be switched on early thiswinter, when the average temperature plunges below 5 C for five daysconsecutively or when a heavy snowfall or high wind hits the city。

  如果平均气温连续5天低于5摄氏度,或遭遇暴雪、强风天气,北京市就将提前启动集中供暖。

  文中的central heating就是指“集中供暖”,“供暖”也称为heating supply,提供centralheating的这段时间也就是heatingseason(供热时期、供暖季)。为保证这段期间的燃料供应,北京还在周边地区建立了contingency reserve base ofcoal(煤炭应急储备基地)。这也打消了大家对于extremely cold winter(极寒)的顾虑。

  为了满足不同用户的需求,北京一些小区还推行了household heating(分户供暖),对用户实际的使用情况进行计量收费,所采取的标准就是household-based heat metering(分户热计量)。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
夏天为什么会发生运动猝死事件?中暑有哪些症状?又如何避免?
让自己纠结
Miami Heat
Mech-Intro_14
一分钟学个词|Heat up
HEAT WAVES
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服