打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
趣味英语:与人交往时可别成为冻鱼

趣味英语:与人交往时可别成为冻鱼

http://www.sina.com.cn 2008年01月10日 11:10   新浪教育

 
不做与人交往的“cold fish”

  要给大家介绍的习惯用语是:cold fish。Cold fish是指那些对人很冷淡,很不友好,根本没有意思和别人友好相处的人。这些人往往不受人欢迎。

  下面这个例子就能说明cold fish的意思。一些朋友在准备举行一个聚会,他们正在讨论请哪些人来参加这次聚会,其中一个人说:

  "Let's not invite Joe to the party: he's such a cold fish he'll spoil it for everybody else."

  这个人说:“别请乔伊来参加这次聚会。他这人对人太冷淡,太不友好。他来了会使其他所有人都扫兴的。”

  要是因为对人冷淡,不合群而不受人欢迎,不被人邀请去参加社交活动,那倒是小事。一个人能不能和别人友好相处往往还会影响到他的事业前途。下面这个例子就是最好的说明:

  "I'm not going to vote for that man for senator -- he's too much of a cold fish. I shook hands with him once and it was like shaking hands with a dead mackeral."

  说话的人很明显是一个选民。他说:“我才不投那个竞选参议员的候选人的票呐。他实在是个不友好的人。我有一次和他握手,那冷冰冰的样子简直是像和一条死鱼握手一样。”

本文选自《新东方许欢》的博客,点击查看博客原文

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
“ a cold fish ”理解成“一条寒冷的鱼”?误会有点大!
Sea是海,Dog是狗,那​你知道Sea dog是什么意思吗?
老外说''I eat no fish'',难道是说“我不吃鱼”?
Got bigger fish to fry “有更大的鱼要炸”?
老外常说的cold fish,不是指“寒冷的鱼”,真正意思还真没想到
“Big fish”的意思可不是“一条大鱼”, 理解错就尴尬了!
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服