打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
20210519

每日一典:马鬣一滴

[拼音]mǎ liè yī dī

[解释]为下雨之典。指好心办坏事。

[出处]唐·李复言《续玄怪录.李卫公靖》。

[典故]据唐·李复言《续玄怪录·李卫公靖》载,李靖尝射猎霍山中,投宿一朱门大第。夜间有人叩门,命主人家儿子行雨。太夫人请李靖去,告知此是龙宫,二子外出未归,恳求李靖代去行雨。李靖推辞不得,将行,夫人取出一小瓶水来﹐系于鞍前,"诫曰:'郎乘马,无勒衔勒,信其行,马躩地嘶鸣,即取瓶中水一滴滴马鬃上,慎勿多也。'于是上马腾腾而行……风急如箭,雷霆起于步下。于是随所躩,辄滴之,既而电掣云开,下见所憩村,思曰:'吾扰此村多矣,方德其人,计无以报,今久旱﹐苗稼将悴,而雨在我手,宁复惜之。'顾一滴不足濡,乃连下二十滴,俄顷雨毕,骑马复归。夫人者泣于厅曰:'何相误之甚!本约一滴,何私感而二十之!天此一滴,乃地上一尺雨也。此村夜半平地水深二丈,岂复有人。妾已受谴,杖八十矣。' "


每日一典:马牛襟裾

[拼音]mǎ niú jīn jū

[解释]马、牛穿着人的衣服。比喻人不懂得礼节。也用来比喻衣冠禽兽。

[出处]唐·韩愈《符读书城南》诗:“潢潦无根源,朝满夕已除。人不通古今,马牛而襟裾。行身陷不义,况望多名誉。”

《漢語大詞典》:潢潦  拼音:huáng liáo

地上流淌的雨水。《文选·陆机<赠尚书郎顾彦先>诗之二》:“丰注溢脩(修)霤(溜4),潢潦浸阶除。” 张铣 Xⅰan3注:“潢潦,雨水流於地者。

《漢語大詞典》:丰注(豐注)  拼音:fēng zhù

喻大雨。 晋 陆机 《赠尚书郎顾彦先》诗之二:“丰注溢脩霤,潢潦侵阶除。”

《上下五千年》175

45 秦王灭六国

秦王政杀了荆轲,当下就命令大将王翦加紧攻打燕国。燕太子丹带着兵马抵抗,哪里是秦军对手,马上给秦军打得稀里哗啦。燕王喜和太子丹逃到辽东。秦王政又派兵追击,非把太子丹拿住不肯罢休。燕王喜逼得没有办法,只好杀了太子丹,向秦国谢罪求和。

秦王政又向尉缭讨主意。尉缭说:“韩国已经被咱们兼并,赵国只剩下一座代城(今河北蔚yu4县)燕王已逃到辽东,他们都快完了。目前天冷,不如先去收服南方的魏国和楚国。”秦王政听从尉缭的计策,就派王翦的儿子王贲(音bēn)带兵十万人先攻魏国。魏王派人向齐国求救,齐王建没有理他。公元前225年,王贲灭了魏国,把魏王和大臣都拿住,押到咸阳。

接着,秦王政就打算去打楚国。他召集将领们议论了一下,先问青年将领李信,打楚国要多少人马。李信说:“不过二十万吧。”他又问老将军王翦。王翦回答说:“楚国是个大国,用二十万人去打楚国是不够的。依臣的估计,非六十万不可。”秦王政很不高兴,说:“王将军老了,怎么这样胆小?我看还是李将军说得对。”就派李信带兵二十万往南方去。

王翦见秦王不听他的意见,就告病回老家去了。

李信带了二十万人马到了楚国,不出王翦所料,打了个大败仗,兵士死伤无数,将领也死了七个,只好逃了回来。

今天学习李白的一篇序文《春夜宴从弟桃花园序》。

创作背景

唐玄宗开元十五年(公元727年),二十七岁的作者“仗剑去国,辞亲远游”来到安陆。《春夜宴从弟桃花园序》约于公元733年(开元二十一年)前后作于安陆,作者与堂弟们在春夜宴饮赋诗,并为之作此序文。

《春夜宴从弟桃花园序》是唐代诗人李白创作的一篇骈文。全文生动地记述了作者和众兄弟在春夜聚会、饮酒赋诗的情景。作者感叹天地广大,光阴易逝,人生短暂,欢乐甚少,而且还以古人“秉烛夜游”加以佐证,抒发了作者热爱生活、热爱自然的欢快心情,也显示了作者俯仰古今的广阔胸襟。文章写得潇洒自然,音调铿锵,精彩的骈偶句式使文章更加生色。

春夜宴从弟桃花园序 / 春夜宴桃李园序

李白 〔唐代〕

  夫天地者万物之逆旅也;光阴者百代之过客也。而浮生若梦,为欢几何?古人秉烛夜游,良有以也。况阳春召我以烟景,大块假我以文章。会桃花之芳园,序天伦之乐事。群季俊秀,皆为惠连;吾人咏歌,独惭康乐。幽赏未已,高谈转清。开琼筵以坐花,飞羽觞而醉月。不有佳咏,何伸雅怀?如诗不成,罚依金谷酒数。(桃花 一作:桃李)

注释

桃花园,疑在安陆兆山桃花岩。

从:cóng(旧读zòng),堂房亲属。

从弟:堂弟。

逆旅:客舍。 逆:迎接。 旅:客。迎 客止歇,所以客舍称逆旅。

过客:过往的客人。李白《拟古十二首》其九:“生者为过客。”

浮生若梦:意思是,死生之差异,就好像梦与醒之不同,纷纭变化,不可究诘。

秉烛夜游:谓及时行乐。秉:执。《古诗十九首》其十五:"昼短苦夜长,何不秉烛游。"曹丕《与吴质书》:"少壮真当努力,年一过往,何可攀援!古人思秉烛夜游,良有以也。

有以:有原因。这里是说人生有限,应夜以继日的游乐。秉,执。以,因由,道理。

阳春:和煦的春光。召:召唤,引申为吸引。

烟景:春天气候温润,景色似含烟雾。

大块:大地。大自然。假:借,这里是提供、赐予的意思。

文章:这里指绚丽的文采。古代以青与赤相配合为文,赤与白相配合为章。

序:通“叙”,叙说。

天伦:指父子、兄弟等亲属关系。这里专指兄弟。

群季:诸弟。兄弟长幼之序,曰伯(孟)、仲、叔、季,故以季代称弟。季:年少者的称呼。古以伯(孟)、仲、叔、季排行,季指同辈排行中最小的。这里泛指弟弟。

惠连:谢惠连,南朝诗人,早慧。这里以惠连来称赞诸弟的文才。

咏歌:吟诗。

康乐:南朝刘宋时山水诗人谢灵运,袭封康乐公,世称谢康乐。

“幽赏”二句:谓一边欣赏着幽静的美景,一边谈论着清雅的话题。

琼筵(yán):华美的宴席。

坐花:坐在花丛中。

羽觞(shāng):古代一种酒器,作鸟雀状,有头尾羽翼。

醉月:醉倒在月光下。

金谷酒数:金谷,园名,晋石崇于金谷涧(在今河南洛阳西北)中所筑,他常在这里宴请宾客。后泛指宴会上罚酒三杯的常例。

译文

  天地是万物的客舍,时间是古往今来的过客。死生的差异,就好像梦与醒的不同,纷纭变换,不可究诘,得到的欢乐,又能有多少呢?古人夜间执着火炬游玩,实在是有道理啊。况且温和的春天以秀美的景色来招引我们,大自然又给我们展现锦绣风光。

相聚在桃花飘香的花园中,畅叙兄弟间快乐的往事。弟弟们英俊优秀,个个都有谢惠连那样的才情,而我作诗吟咏,却惭愧不如谢灵运。清雅的赏玩不曾停止,高谈阔论又转向清言雅语。摆开筵席来坐赏名花,快速地传递着酒杯醉倒在月光中。没有好诗,怎能抒发高雅的情怀?倘若有人作诗不成,就要按照当年石崇在金谷园宴客赋诗的先例,谁咏不出诗来,罚酒三杯。

诗经

49.小旻mⅰn2

佚名 〔先秦〕

旻天疾威,敷于下土。谋犹回遹yu4,何日斯沮ju3?谋臧zang1不从,不臧覆用。我视谋犹,亦孔之邛qⅰong2。

潝xⅰ4潝訿zⅰ3訿,亦孔之哀。谋之其臧,则具是违。谋之不臧,则具是依。我视谋犹,伊于胡厎dⅰ3。

我龟既厌,不我告犹。谋夫孔多,是用不集。发言盈庭,谁敢执其咎?如匪行迈谋,是用不得于道。

哀哉为犹,匪先民是程,匪大犹是经。维迩言是听,维迩言是争。如彼筑室于道谋,是用不溃于成。

国虽靡止,或圣或否Pⅰ3。民虽靡膴wu3,或哲或谋,或肃或艾yi4。如彼泉流,无沦胥1以败。

不敢暴虎,不敢冯pⅰng2河。人知其一,莫知其他。战战兢兢,如临深渊,如履薄冰。

译文:

苍天苍天太暴虐,灾难降临我国界。朝廷策谋真邪僻,不知何时能止歇。善谋良策难听从,歪门邪道反不绝。我看朝廷的谋划,确是弊病太多些。

小人叽喳攻异己,是非不分我悲凄。若有什么好谋略,他们全都不肯依。若有什么坏计策,他们全都会同意。我看朝廷的谋划,不知弄到何境地。

占卜灵龟已厌倦,谋划再不向我谈。谋臣策士实在多,就是没有好意见。议论纷纷满庭中,指出弊病有谁敢!就像谋划要远行,真到路上没效验。

如此谋划我悲痛,古圣先贤不效法,常规大道不遵从。近僻之言王爱听,肤浅之见纷聚讼。就像宫室建路上,当然不会获成功。

国家虽然没法度,人有聪明有糊涂。人民虽然不富足,还有明哲有善谋,有能治国有严肃。就像长流那泉水,不让衰败与陈腐!

不敢空手打虎去,不敢徒步过河行。人们只知这危险,不知其他灾祸临。面对政局我战兢,就像面临深深渊,就像脚踏薄薄冰。

注释:

旻(mín)天:秋天,此指苍天、皇天。疾威:暴虐。

敷:布施。下土:人间。

谋犹:谋划、策谋。犹、谋为同义词。回遹(yù):邪僻。

斯:犹“乃”、才。沮:停止。

臧(zāng):善、好。从:听从、采用。

覆:反、反而。

孔:很。邛(qióng):毛病、错误。

潝(xì)潝:小人党同而相和的样子。訿(zǐ)訿:小人伐异而相毁的样子。

具:同“俱”,都。

依:依从。

伊:推。于:往、到。胡:何。底:至,指至于乱。

龟:指占卜用的灵龟。厌:厌恶。

犹:策谋。

用:犹“以”。集:成就。

咎(jiù):罪过。

匪:彼。行迈谋:关于如何走路的谋划。

匪:非。先民:古人,指古贤者。程:效法。

大犹:大道、常规。经:经营、遵循。

维:同“唯”,只有。迩(ěr)言:近言,指谗佞肤浅无远见的言论。

争:争辩、争论。

溃:通“遂”,顺利、成功。

靡:没有。止:礼。靡止,犹言没有礼法、没有法度。

膴(wǔ):肥。靡膴,犹言不富足、尚贫困。

艾:有治理国家才能的人。

无:通“勿”。沦胥:沉没。败:败亡。

暴(bào)虎:空手打虎。

冯(píng)河:徒步渡河。

其他:指种种丧国亡家的祸患。

战战:恐惧的样子。兢(jīng)兢:谨慎的样子。

鉴赏:

  全诗六章,前三章每章八句,后三章每章七句。

  第一章突兀起句,以怨天的口气发端,指出当前王朝政治的灾难是“谋犹回遹”,昏庸的国王是非不辨、善恶不分,结果“谋臧不从,不臧覆用”,表现出作者对国家命运的愤慨和忧虑。第二章进一步指出,所以造成这种政治上的混乱局面,是由于一些掌权者叽叽喳喳、党同伐异。他们“谋之其臧,则具是违;谋之不臧,则具是依”,因而诗人再次发出感叹:这样下去,不知国家要弄到什么地步!从而加深了第一章内容的表述。

第三章,作者用“我龟既厌”这一典型的事例再次表示对王朝政治、国家命运的深切忧虑,并指出,朝廷上虽然“谋夫孔多”、“发言盈庭”,但都是矢不中的、不着边际的空谈。接着第四章又进一步说明,当前王朝的政令策谋,上不遵古圣先贤、下不合固有规范,而国王还偏听偏信、不加考究,就使王朝的策谋更加脱离实际了。第五章作者又以谏劝的口气说,国家各种人才都有,国王要择善而从,不要使他们流散、消亡。这实是对周王发出了警告。最后一章,作者再次表达了自己忧虑国事的深沉心情,其中“战战兢兢”三句,生动形象、寓意鲜明,写出了自己焦虑万状的心态,广为后世所引用,早已成为著名的成语。

  由上述内容,与其说这是一首政治讽刺诗,不如说它是一首政治抒情诗更确切些。当然,政治讽刺也是一种政治抒情。作者以“谋犹回遹”为此诗中心议题,以对国事的忧虑为主线,以感叹的语气贯穿始终,从中把叙述、揭露、讽刺和议论有机地结合在一起来表述,从而形成了此诗主题明确、内容丰富和感情深厚的显著特色。从谋划的正邪、决策的当否,能看到政治的弊端以至国家的命运,表现了作者具有比较敏锐的政治洞察力,并忧心忡忡,如临深渊、如履薄冰地为国事操心,表现了作者具有比较深厚的爱国感情,这些也就是此诗思想价值之所在。

创作背景:

  此诗为讽刺周代昏庸的统治者而作。综观全诗,作者应该是西周王朝末期的一位官吏,至于是讽刺周幽王还是周厉王,诗无明证,只好用“最高统治者”统而言之。不论是幽王还是厉王,他们都骄奢腐朽,昏愦无道,善恶不辨,是非不分,听信邪僻之言,重用奸佞之臣,不知覆灭之祸,已积薪待燃。

江春不肯留行客,草色青青送马蹄。

[唐]刘长卿《送李判官之润州行营》

这既不是黯然销魂的离别,也不是豪迈慷慨的送行,而是轻柔自然的送别。本来是行客因公事而离此前往润州,诗人却俏皮地说是江春不肯留他,一方面反照出行者不得不往的遗憾,另一方面又淡化了难离难舍的痛苦。

唐汝洵在《唐诗解》中说:“不言行客不留,而言江春不留,正是绝句中翻弄法。”下一句进一步将春草人格化:一片片,一程程,仿佛也在为人送行,漫漫无边,草有多远,情随多远,自成一种绵渺轻柔的意境。

送李判官之润州行营

刘长卿

万里辞家事鼓鼙,金陵驿路楚云西。 

江春不肯留归客,草色青青送马蹄。

注释

诗题一作《送李判官之温州行营》。

江春不肯留行客:一作“江春不肯留归客”。

反 衬

首夏实清和,余春满郊甸。花树杂为锦,月池皎如练。如何当此时,别离言与宴。

[南朝・齐]谢朓《别王丞僧孺》

诗人抒送别之情,常绘春阑秋残之景,以起烘染作用。而谢朓的这首送别诗,一开始就描绘了一幅明媚灿烂的景象:初夏天气是那么清朗温和,晩春的景象仍是绚丽多姿,花朵开满枝头,美如锦缎,而月光下的池塘,皎洁如练。

作者与友人似乎深深陶醉在这良辰美景之中。然而眼前的事实却是友人马上要离别。因此诗人不禁大声质问:为什么正当此时却偏要举行饯别宴会?内心的怅怨之情,从这质问中溢出。

若没有前四句诱人美景的描绘,这质问就无从发生,由此可见作者借美景来反衬别情的艺术用心。

别王丞僧孺诗

南北朝 谢朓

首夏实清和,余春满郊甸。 

花树杂为锦,月池皎如练。 

如何当此时,别离言与宴。 

留襟已郁纡yu1,行舟亦遥衍3。 

非君不见思,所悲思不见。

渔火真疑星倒出,钟声欲共水争流

剩菊尚支苔径赏,冻绳微触纸窗闻。

南北塔高双鹄立,东西桥锁九龙蟠。

炼石天留云气古,煎茶人去水云干。

阶下绿初浮远草,路旁青未上垂杨。

星沉残水鱼吞饵,月上空廊犬吠花。

名能不朽轻仙骨,理到忘机近佛心。

残夜海明知月上,隔江风远送钟来。

此去正过桃叶渡,归来不负菊花期。

金钏手摇春水影,玉楼帘卷卖花声。

渔对猎,钓对耕,玉振对金声。雉城对雁塞,柳袅对葵倾。吹玉笛,弄银笙,阮杖对桓(huán)筝。墨呼松处(chǔ)士,纸号楮(chǔ)先生。露浥(yì)好花潘岳县,风搓细柳亚夫营。抚动琴弦,遽觉(jù·jué)座中风雨至;哦(é)成诗句,应(yīng)知窗外鬼神惊。

    【注释】

玉振金声:《孟子·万章下》:“孔子之谓集大成。集大成者,金声而玉振之也。”后以喻声名广布。 

雉城:雉即野鸡。《左传》:都城过百雉。盖方丈为堵,三丈为雉,以雉飞不过三丈也。 

雁塞:即今雁山也,鸿雁多宿于其地,故名。 

葵倾:《群芳谱》:葵花向日而倾。 阮杖:《晋书·阮修传》载,阮修常步行,以百钱挂杖头,至酒店,便独酣畅。 

桓筝:《晋书·桓伊传》:“奴既吹笛,伊便抚筝而歌……” 

松处3士:古代的墨大多以松烟制成,故称墨为松处士。 

楮先生:《毛颖传》:“与会稽禇先生友善。”谓纸也。 

潘岳:晋潘岳为河阳令,令满县栽花。 亚夫营:《汉书·周亚夫传》载,西汉大将周亚夫屯兵于细柳营。 

风雨至:晋师旷抚清角之琴,风雨忽至。 

鬼神惊:《诗话》载,贺知章见李白乌栖曲,叹曰:此诗可泣鬼神矣。杜甫《寄李十二白》诗:“笔落惊风雨,诗成泣鬼神。”

3.卷耳

佚名 〔先秦〕

采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘Zhⅰ4彼周行hang乙。(寘 通:置)

陟彼崔嵬,我马虺huⅰ1隤tuⅰ2。我姑酌彼金罍leⅰ2,维以不永怀。

陟彼高冈1,我马玄黄。我姑酌彼兕Si4觥gong1,维以不永伤。

陟彼砠ju1矣,我马瘏tu2矣。我仆2痡Pu1矣,云何吁矣。

注释:

采采:茂盛。一说谓采了又采。毛传作采摘解,朱熹《诗集传》云:“非一采也。”马瑞辰《毛诗传笺通释》则认为是状野草“盛多之貌”。

卷耳:苍耳,石竹科一年生草本植物,嫩苗可食,子可入药。

盈:满。

顷筐:斜口筐子,后高前低。一说斜口筐。这句说采了又采都采不满浅筐子,心思不在这上头。

嗟:语助词,或谓叹息声。

怀:怀想。

寘(zhì):同“置”,放,搁置。

周行(háng):环绕的道路,特指大道。索性把筐子放在大路上,于是眼前出现了她丈夫在外的情景。

陟(zhì):升;登。彼:指示代名词。

崔嵬(wéi):山高不平。

我:想象中丈夫的自称。

虺隤(huī tuí):疲极而病。

姑:姑且。酌:斟酒。

金罍(léi):金罍,青铜做的罍。罍,器名,青铜制,用以盛酒和水。

维:发语词,无实义。永怀:长久思念。

玄黄:黑色毛与黄色毛相掺杂的颜色。朱熹说“玄马而黄,病极而变色也”,就是本是黑马,病久而出现黄斑。

兕觥(sì gōng):一说野牛角制的酒杯,一说“觥”是青铜做的牛形酒器。

永伤:长久思念。

砠(jū):有土的石山,或谓山中险阻之地。

瘏(tú):因劳致病,马疲病不能前行。

痡(pū):因劳致病,人过劳不能走路。

云:语助词,无实义。云何:奈何,奈之何。

吁(xū):忧伤而叹。

创作背景:

  关于此诗的背景,《毛诗注疏》曰:“《卷耳》,后妃之志也,又当辅佐君子,求贤审官,知臣下之勤劳。内有进贤之志,而无险诐bi4私谒之心,朝夕思念,至于忧勤也。”余冠英《诗经选》云:“这是女子怀念征夫的诗。”

渔对猎,钓对耕,玉振对金声。

注:玉振:(1).谓磬声振扬。《孟子?万章下》:“集大成也者,金声而玉振之也。”俞樾《群经平议?孟子二》:“所谓'金声而玉振之’者,以金声始洪而终杀,必以玉声振扬之。此'之’字即指金声而言。”

(2).谓振扬天子之德音。《汉书?儿宽传》:“唯天子建中和之极,兼总条贯,金声而玉振之,以顺成天庆,垂万世之基。”颜师古注:“言振扬德音,如金玉之声。”

(3).形容帝王仁德的声音。《晋书?景帝纪》:“夫圣王重始,正本敬初,古人所慎也。明当大会,万众瞻穆穆之容,公卿听玉振之音。”

(4).比喻文辞声调铿锵。晋潘岳《夏侯常侍诔lei3》:“英英夫子,灼灼其儁jun4。飞辩摛藻,华繁玉振。”

(5).谓著述继美前贤。《晋书?卫玠传》:“昔王辅嗣 吐金声於中朝,此子復玉振於江表。微言之绪,絶而復续。”王国维《观堂集林?国学丛刊?序》:“二刘金声於隋代,孔贾玉振於唐初。”

(6).古琴名。元陶宗仪《辍耕录?古琴名》:“古琴名:冰清、春雪、玉振、黄鵠、秋啸。”

雉城对雁塞,柳袅对葵倾。

注:雉城:雉是一种鸟,又名野鸡,飞不过三丈,所以古代曾以它作为计算城墙长度的单位。

雁塞:亦作“鴈塞”。山名。《初学记》卷三十引南朝齐刘澄之《梁州记》:“梁州县界有鴈塞山,传云此山有大池水,鴈栖集之,故因名曰鴈塞。”其地当在今陕西汉中一带。

亦作“鴈塞”。泛指北方边塞。唐杨炯《原州百泉县令李君神道碑》:“山连鴈塞,野接龙坰shang3。” 宋裴湘《浪淘沙?并门》词:“雁塞说并门,郡枕西汾,山形高下远相吞。”

葵倾:葵向日而倾,所以又名向日葵。

吹玉笛,弄银笙,阮杖对桓筝。

注:阮杖:晋朝阮修杖头系百钱以沽酒。

桓筝:晋朝桓伊善弹筝。

墨呼松处士,纸号楮先生。

注:松处士:因为古代的墨大都以松烟制成,故呼墨为松处士。

楮(音楚)先生:古代制纸多以楮树为原料,因称楮先生。唐韩愈《毛颖传》曾将纸戏称“会稽楮先生”。

露浥好3花潘岳县,风搓细柳亚夫营。

注:露浥好花潘岳县:潘岳为河阴县令时,下令广植桃花。

风搓细柳亚夫营:汉朝大将周亚夫驻兵于细柳营,军纪甚严。

抚动琴弦 遽觉座中风雨至;哦成诗句 应知窗外鬼神惊。

注:抚动琴弦 遽觉座中风雨至:晋师旷抚清角之琴,风雨忽至。

哦成诗句 应知窗外鬼神惊:杜甫《寄李十二》“笔落惊风雨,诗成泣鬼神”,这是对李白的称赞,这里是泛指。另本作:贺知章见李白《马楼曲》,叹曰:“此诗可泣鬼神矣”。


亦有绝有风趣者,如广东抚署佐贰官厅联云:


不卑小官,尝为委吏;

既得天爵,奠非王臣。


又,严问樵登州府署内小园联云:


愿他十邑诸公,清风扇野;

容我一年四季,明月锄花。


又,林芗溪道署西斋联云:


不惜簿领贤劳,十步以内,必有芳草;

且得琴书乐趣,数弓之地,兼种名花。


又,兴宁县大堂联云:


麦穗如何,笑向儿童先问岁;

桃花无恙,重来岭峤正行春。


又,林颍叔陕西藩署花厅联云:


室有澹台,与商公事;

人非安石,莫尚清谈。


又,李小岩之尊人花县学署联云:


案上存三五卷书,虽学难博;

年中食四十两俸,不养而廉。


盖谓学官无养廉也。


又,刘绎乐安学署联云:


虽有此不乐;

既来之则安。


出幅虽牵合嵌字,然要是满清学官真正况味。


又,郑六亭兼才学署联云:


天子命之教;

人才系此官。


此与吾师朱恂叔先生龙山学署联“天子命微臣来课士”句,为同一解嘲。

 

严几道复题武昌铁路学校联云:


遵大路兮,自东自西,自南自北,为之范我驰驱,今天下车同轨;

登斯堂也,如切如磋,如琢如磨,尔尚一乃心力,有志者事竟成。


集成语不难,难在一边铁路,一边学校,脉络分明,无一影响语,此之谓大家。


又,张文襄题广雅书院礼堂联云:


虽富贵不易其心,虽贫贱不移其行;

以通经学古为高,以救时行道为贤。


典重堂皇,雅与题称。


又,院内无邪堂,张文襄题联云:


尊其所闻,行其所知,合岭南东道岭南西道人才,互相师友;

博我以文,约我以礼,会汉儒经学宋儒理学宗旨,同造圣贤。


又,吴愙斋题联云:


同学尽知名士,不远数千里而来,讲贯切磋,实为两粤英才渊薮;

置身作何等人,愿闻二三子之志,文章勋业,须用六经根柢工夫。


数联皆倚天拔地,金精百炼,足以镇浮式靡。


又,院内清佳堂张文襄集朱子《白鹿》诗为联云:


故作轩窗挹苍翠;

要将弦诵答潺湲。


与同工者有阮文达题衡州石鼓书院内净绿阁联云:


此真绿净不可唾;

我实才薄将奈何。


张啬翁集句题南通博物院藤东水榭联云:


待其送夕阳,延素月;

若已窥烟液,临沧州。


颇具轮囷峻竦之致。


又,题院内相禽阁联云:


见树术交荫,时鸟变声,亦复欣然有喜;

待春山可望,白鸥翔翼,倘能从我游乎。


亦不著有点埃。

 

清远峡山寺有徐花农题联云:


何处寺飞来,天与开山留佛住;

此间尘不到,我非观水亦心清。


《联选》注云:“寺在县北,一名飞来寺,后有水帘百丈,为北江之胜,联出幅及此,言外带有禅机。”


又,天竺法喜寺,咸同兵乱重建,如冠九山题联云:


救百千万劫,具大慈悲,湖山无恙;

现三十二身,说妙功德,物我同春。


气体良若轮囷。


又,薛慰农题放生寺联云:


种菊成亩,种药成畦,此是僧家本分;

有鸟休罗,有鱼休网,长留佛地生机。


语殊广大,出幅能为山僧饶舌,示以作业,是为寻常屐齿所不到。


又,薛慰农题西湖云栖寺联云:


到此方知官是梦;

前身安见我非僧。


语特名隽。


薛又有题焦山自然庵联云:


鹤去难回,留片石孤云,共参因果;

我来何幸,有英雄儿女,同看江山。


盖时陪刘铭传、周盛波两提督及其他二女士同游,故云英雄儿女。


题佛寺联之劲重者,如翁松禅报恩寺还元阁联云:


点灯默坐还元阁;

磨墨重题大散关。


又,石蕴玉联云:


太华夜碧,人闻清钟;

西山朝来,致有爽气。


似若模范山川,气象万千。


又,惠州元妙观为羽士大道场,古樾拏空,奇石挺立,洵称福地。

其大门联云:


玉局仙人留带日;

赵州和尚吃茶时。


循题铺设,字字坚凝,盖宋芷湾手笔也。

右录《楹联四话》。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
《声律启蒙》23 庚
《诗经》学习之《小旻》
【不学诗,无以言】之一百九拾五:《小旻》,战战兢兢,如临深渊,如履薄冰。
《声律启蒙》详解(下卷)8
《声律启蒙》导读(二十四)——下·八庚
诗经带拼音:小雅·节南山之什·小旻原文解释翻译
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服