微友提问 凌哥,人教版PEP教材中,学生常见的两个小动物是Zoom 和Zip。那天我给学生朗读了您分享的文章John翻译成“约翰”的由来。我和学生分享后,有小朋友问,那为何小熊叫Zoom,松鼠叫Zip,一下把我问蒙了!
我该如何为孩子解答呢?谢谢您!
您好!
教材中非人类(non-human)角色的取名,的确是有趣又有一定文化背景的。
不知道您是不是Li Lei和Han Meimei教材下成长的一代?在那套书中,就有一个非人类角色:一只很健谈的鹦鹉Polly。在那之后,大部分国内英语教材中都会安排非人类角色。
小学英语教材非人类角色的命名,需要符合一定的原则。凌哥下面说的,不知道算不算得上是原则或者要求。
一、简短易读。需要很好地符合语音拼读规律。一般是单音节或双音节的单词。
二、大多避免人类名字(极短名字和昵称除外)。让学习者形成条件反射,初次接触之后,下次再听到或读到,马上能反应出来这个角色非人类。比如卡通人物小熊维尼(Winnie the Pooh)和彼得潘中的仙女小叮当(Tinkerbell)。
除了人形机器人,一般不使用人类的名字,尤其要避免名人的名字。设想一下,将一只卡通狗命名为美国某位总统的名字,不仅尴尬,而且有可能冒犯。比如迪士尼中的一条狗叫Pluto(冥王星),Pluto不太会是人类的名字。
即便是人形机器人,有时候也不使用人类名字。如巴斯光年(Buzz Lightyear)、大白(Baymax)和瓦力(Wall-E)。
三、有时候会使用名词及其变体、缩略体、近似体。比如PEP教材中的Robin就是名词robot的近似体。冀教版教材中的Danny是dino (dinosaur)的近似体。这一点,在西方动画角色的命名中也比较常见,比如Tigger, Piglet。
四、用体现特征的单词。有的时候,非人类角色的命名还会考虑作者想要赋予角色的特征而采用特定单词(或其近似体)。比如迪士尼动画中的几条狗:
Snoopy:爱管闲事的
《白雪公主》中的七个小矮人的名字,更是如此了。巴斯光年的Buzz (Lightyear)是“嗡嗡响”,也是如此。
五、通俗叫法。比如汉语中,会将狗唤作“旺旺,旺财”(而不会唤作“喵喵、咪咪”,英语中,PEP教材中的Fido和Max也是常见的狗名。其中,Max还是好几部影片中的主人gou的名字。
如果同一教材、作品中两个非人类角色有关联,有时候会取发音有一定关联的名字,比如Tyke和Spike是父子关系,两个名字押韵。
回到我们的教材。PEP教材中的Zoom和Zip很符合上面的第一、二、四、五条。您可能对于第四条有疑惑,请注意Zoom和Zip的发音,“Zoom”听起来比较低沉、浑浊,符合Zoom憨态可掬的大个儿熊孩子的形象和性格特征。“Zip”听起来比较清脆,符合Zip小巧玲珑、活泼,符合小松鼠的特征。
至于为什么非要是Zoom和Zip(而不是Mooz和Piz,或者其他),那是没有理由的了。可能是编者灵光一闪的念头或者有其特别的安排吧。
小学毕业班复习用什么书?
(点击图片阅读详情)
(点击图片阅读详情)
联系客服