打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
启蒙阶段怎样让我的娃表达“我要饼干”等句型?

凌哥英语(Linglish)出品

微友问题

  凌哥,我想让宝宝从小开始学英语。如何在启蒙英语中让孩子表达“我想要牛奶”、“我想要饼干”等句型?

你好啊!

  这的确是很多想要从小培养孩子英语能力的家长关心的一个问题。望子成龙,望女成凤,理解,理解!

  不过,允许凌哥先泼点冷水么?

  从你说的目的来看,显然你是希望在真实的生活中教学孩子英语的。如果是这样的话,请注意2个问题:

  (一)教孩子的人的语音素质和语言水平如何?

  你想要实现的教学效果,近乎母语学习。我们知道,母语教学给婴儿最大的影响是语音。为什么这么说呢?你去观察同一区域的婴儿,由于他们生长在不同的社会化环境中,他们接触到的词汇和语句是各不一样的,但是在语音上却保持高度的一致。而且这些语音一旦“成型”并且长期使用,就会固化。据相关的语言学研究,在8-12岁之前,语音就基本固化了。因为这个原因,很多来自湖南的人在学习普通话时,一不小心就会将“奶奶来了”说成“来来来了”;而来自吴语区的人说普通话时会丢掉翘舌音。不是他们不知道,而是在关注交际内容的时候,就来不及使用正确的语音了。

  凌哥说到这里的意思,你该明白了。——作为语言传授者,父母的语音足够(至少是基本)纯正了吗?

  其次的一个问题是父母的英语水平如何?这是很多人忽视的一个问题。甚至有些学校领导说,三年级的英语么,随便找个大学毕业生教教也行的。呀呀呀,不好意思,我又扯到学校英语教学的问题上去了。不过这个问题的确是相通的。凌哥听课观课无数(的确是无数啦!16年的听课笔记堆起来,已经超过凌哥身高的一半了。当然,这两年没有那么多听课笔记本了。见过凌哥听课的老师知道我基本上是直接输入在电脑里面了。),教师在课堂教学中的词汇、语法错误,数不胜数啊!以至于凌哥专门开了一次培训,细数教师的大大小小的课堂语言错误。好了,请问微友,你们作为家长,语言功底足够扎实吗?

  无论是母语教学还是外语教学,和低龄孩子交流的一个重要技能是“化难为易、化繁为简”,要能避开不需要孩子接触的词汇,要能兜着圈子向孩子说明一件事情。但是,同样,很多教师在一板一眼的英语课堂中始终自己都脱离不了“汉语”这根拐杖,在真实多变的交流中,又有多少能力能避开汉语呢?

  (二)是否具有同时学习双语的条件?

  要想达到很理想的学习双语的效果,是有一定条件的。基本的条件是:教授者始终只用一种语言和孩子进行交流。为什么呢?

  一个原因是语言代表了人的一种属性(Identity)。(翻译成“身份”,容易被误解,所以这里翻译成“属性”。)而这种属性会影响别人对你的认知。简单地说,如果孩子处在一个汉语的环境中,他就会使用汉语;如果处在一个英语环境中,就会使用英语。而且,从实际观察看,很少有孩子;如果处在一个同一位语言传授者一会儿说汉语一会儿说英语的环境中,则孩子的语言可能变成“夹心英语”。

  另一个原因是孩子对语言传授者的身份认定。为什么很多会说英语的家长发现孩子并不太会主动使用英语和自己交流?因为孩子很清楚:妈妈就是个会说汉语的人,那么从“效率优先”的原则来说,他就会使用更容易、更高效的语言,也就是不用思考言语形式的语言(汉语)来和你交流。

  好啦,请原谅凌哥答非所问地说了一大段啊。下面开始进入正题。

  因为你提到的目的近乎“母语学习”,因此这个问题还是要从“母语学习”的角度来回答的。

  回想一下,小孩子“要一件东西”的发展过程是怎样的?

  第一次教学“狗”的时候,妈妈会指着一条狗(或玩具狗),说类似于:“狗狗,狗狗。一只花狗狗。”

  下次孩子自己看到一条狗,就用手指着喊“狗狗!”,然后父母会说:“对!这是一条小花狗。

  后来,小孩子想要玩具狗,就会把手伸向玩具狗,嘴里面嚷嚷——“狗狗!狗狗!然后,父母会说“哦,宝宝要狗狗。

  中场休息,听凌哥解释。“狗狗!”的意思是“那是一条狗狗”或者“我看见一条狗狗”;而“狗狗!狗狗!”的意思是“我要狗狗”。

  有没有发现,家长总是在向孩子示范完整的句子?在这样长期的影响下,孩子逐渐认知了完整的句子结构。(啊!真的不是为凌哥主编的《TEFL整句教学法的理论与实践》做广告啦!但是,道理就是如此!)

  因此,如果你想要让孩子会说“我要牛奶。我要饼干。”,先决条件是你输入了足够的“要啥啥”的结构。

  在这个前提下,可以尝试让孩子说“我要啥啥”。具体举例如下:

  最初家长可以使用单词句(word sentences)向孩子要东西,比如一边伸手指点,一边说Cookies, please. 等孩子也会这样要东西后,用家长相同的动作但是使用句子,如Give me some cookies, please. / I want two cookies, please等。

  随着句子复杂度逐渐增加,语用情境要到位,孩子才能理解并模仿相应的句子。

如果对您有用,也请分享!凌哥谢谢您啦!

A man of words and not of deeds is like a garden full of weeds.

光说空话不干事,就像花园光长刺。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
英语学习有诀窍 超详细
二哈看到主人在喂奶,自己也想感受这感觉,悄悄躲房间做事情
幼儿是学习外语的最佳时期
如何从0开始学好英语?4个技巧,让孩子秒变英语学霸!
网友和玩具狗一起合影,结果怀中的狗狗却一脸的惊恐:我害怕!
在学习英语的过程中,很多孩子因为受母语思...
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服