打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
[德国文化] 诗一首——你去过柏林吗?

在德国留学几年,经济拮据,柏林始终没去过,终为憾事。很久以前的译诗一首。作者了解的柏林城市,让我们对柏林这个分分合合的大都会的景象得以窥见一斑。是我近20年前的翻译了,还望大家指正。现在几乎很少看诗歌什么的了,时间奢侈。偶尔翻出来,以飨喜欢这种风格作品之人。

Berliner Trottoir

von Sigrid Kohlhof

Verblüftes Bunt an beweglichen Ständern

Beliner Trödel Getragene Gewänder

Uniformen und Orden und Goldrandtassen

Modriger Plunder quillt über die Straßen

Die Gewege erzeugen sich Ihr Dekor

Auch Stühle und Tische wuchern hervor

Blick und Augenkontakt mit dem Vorüber-

Gehenden Setz dich doch Lieber 

Die Stadtgöttern verlassen ihre Höhlen

Baals Töchter und Baals Söhne

Sich täglich am Trottoir vermählen

Die metropolaren Mythen ängsten und quälen

Wonach wir suchen Wonach wir spähen

Bewegung Uhruhe Wer weiß Was es ist

Uns tröstet am Abend Der beschauliche Kiez

柏林的人行道

西格丽德-科尔霍夫     吕律 译

活动挂机旁凋零的繁花似锦

柏林的破烂穿过的华服

制服勋章和镶金边的瓷杯

霉烂的污秽垃圾漫过大街

人行道给自己造出花边饰物

桌椅也四处蔓生堆积

目光和转瞬即逝者的

眼神交织你最好还是请坐

城市之神摒离他们的栖身之穴

巴尔的女儿和巴尔的儿子

每日在道旁举行婚庆大典

大都市的传说让人害怕不安烦恼万状

我们寻找什么我们守望什么

运动不安谁知道它是什么

安慰我们的是傍晚静谧悠闲的娱乐园


本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
德国历史综述(十五)
德国人犀利自黑:15个现象说明你真的老了!
42张美图,告诉你德国世界遗产都有哪些
42张照片,告诉你德国世界遗产都有哪些?
先锋同城 | 诗人译诗人:朗诵和讨论 Lesung: Dichter übersetzen Dich...
关于吃牡蛎的建议
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服