打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
幽默
开放分类: 生活 社会
幽默,指通过影射、讽喻、双关等修辞手法,在善意的微笑中,揭露生活中的讹谬和不通情理之处。幽默有广义与狭义之分,在西文用法,常包括一切使人发笑的文字,连鄙俗的笑话在内……在狭义上,幽默是与郁剔、讥讽、揶揄区别的。这三四种风调,都含有笑的成分。
编辑摘要
目录
隐藏 ]
1 概述
2 含义
3 来源
4 特点
5 方式
6 区别
7 发展
8 参考资料
幽默图片
幽默,指通过影射、讽喻、双关等修辞手法,在善意的微笑中,揭露生活中的讹谬和不通情理之处。对应古希腊“χυμ??”演变来的西方语言相应词汇(英语、法语等:humour,西班牙语、德语等:Humor......)的半音译。民国早年,林语堂在《晨报》副刊上撰文将英文humour一词半音译为幽默,指使人感到好笑、高兴、滑稽的行为举动或语言,相当于风趣;幽默感则是运用或者理解幽默的能力。
解释
充满幽默的笑,滑稽只逗人笑,而幽默则是让你笑了以后想出许多道理来。   “幽默有广义与狭义之分,在西文用法,常包括一切使人发笑的文字,连鄙俗的笑话在内……在狭义上,幽默是与郁剔、讥讽、揶揄区别的。这三四种风调,都含有笑的成分。不过笑本有苦笑、狂笑、淡笑、傻笑各种的不同,又笑之立意态度,也各有不同。有的是酸辣,有的是和缓,有的是鄙薄,有的是同情,有的是片语解颐,有的是基于整个人生观,有思想的寄托。最上乘的幽默,自然是表示‘心灵的光辉与智慧的丰富’,……各种风调之中,幽默最富于感情。”(《林语堂——论读书,论幽默》,当代世界出版社出版)3一种能激发起人类心理某种情感的智慧,某种在对逻辑性进行适当调控后对现实进行某种形式的加工或者破坏。目前幽默或搞笑已经可以提升到哲学研究的范畴。可以毫不夸张地说,幽默就是一门哲学。幽默 - 概述
英语、法语中的humour一词来自古希腊医学,他们相信人类身体有四大类液体控制健康及情绪,称之为“χυμ??”(chymos),大意是指汁液,它们包括血、黄胆汁、痰及黑胆汁,抑郁是由于体内“黑胆汁”过盛所致,而解决方法正是开怀大笑。英国人以Humour一字演化成有趣的意思,1924年林语堂按照英文翻译成幽默一词。
英语中的humour也可写作humor,但两个词又有所差别。而且,在西方世界中,Humour一词并不一定都含有有趣的意思。法文中的humour(或写为Humeur),是指心情,而不存有幽默之意。剑桥大学解剖学家约翰?赫非特(John Hadfield)认为,虽然人类已开始掌握愤怒、抑郁的机制,但对发笑的认识仍十分有限。为什么我们看见政客在电视上打喷嗤会发笑,依然是个谜。
幽默 - 含义
漫画马三立
幽默是指某事物所具有的荒谬荒唐的、出人意料的、而就表现方式上又是含蓄或令人回味深长的特征。比如相声《逗你玩》中刚开始小偷教小孩说自己名叫“逗你玩”的过程呈现得很平淡、最多叫人觉得有些不知所以然,只是当小偷偷了衣服后的结果才叫人觉得很荒谬荒唐,直至恍然大悟,而马三立的表演内紧外松、有条不紊、维妙维肖、含蓄隽永的“抖包袱”过程更使得人们都大笑不止。
幽默有广义与狭义之分,在西文用法,常包括一切使人发笑的文字,连鄙俗的笑话在内……在狭义上,幽默是与郁剔、讥讽、揶揄区别的。这三四种风调,都含有笑的成分。不过笑本有苦笑、狂笑、淡笑、傻笑各种的不同,又笑之立意态度,也各有不同。有的是酸辣,有的是和缓,有的是鄙薄,有的是同情,有的是片语解颐,有的是基于整个人生观,有思想的寄托。最上乘的幽默,自然是表示‘心灵的光辉与智慧的丰富’,……各种风调之中,幽默最富于感情。”
幽默 - 来源
幽默并不是自从汉字诞生,就有的词汇。有些人以为中文博大精深,很多中文单词,英文中没有确切的翻译,例如: 加油。其实英文中也有些单词,中文没有直接的翻译。
大多数人认为该词为国学大师林语堂先生于1924年最先介绍入中国,对此,中国地域文化研究会委员、山东省民间文艺家协会理事张继平认为并不确切,张继平向记者介绍说,第一个将英语单词“humor”译成中文的应该是国学大师王国维,时间比林语堂首次使用“幽默”的译法早18年。
王国维在1906年出版了《屈子文学之精神》一书,书中普议及“humor”一词,并将其音译成“欧穆亚”,认为“欧穆亚”是一种达观的人生态度,但并未展开论述,以后也未再议。1924年,林语堂在《晨报》副刊上连续撰文,定“幽默”为“humor”的汉译名。因此,从严格意义上讲,“humor”一词的中文翻译第一人应该是王国维,“humor”进入中国已整整100年。
林语堂
据了解,“幽默”一词在我国最早出现于屈原的《九章·怀沙》:“煦兮杳杳,孔静幽默。”此处的“幽默”意为“幽默无声”。然而,“幽默”一词作为音译的外来词,与古汉语词语“幽默”并无关系。只是随着“幽默”一词新义的淬,“幽默”作为古汉语词语的本义逐渐被新义所取代。林语堂解释道:“凡善于幽默的人,其谐趣必愈幽隐;而善于鉴赏幽默的人,其欣赏尤在于内心静默的理会,大有不可与外人道之滋味。与粗鄙的笑话不同,幽默愈幽愈默而愈妙。”
林语堂把“humor” 译为“幽默”,当时许多文化名人也持有异议。鲁迅曾认为它容易被误解为“静默”或“幽静”,而觉该译法不妥。翻译家李青崖主张译为“语妙”、但“语妙天下 ”是句成语,有“光说不做”含义。语言学家陈望道拟将其译成“油滑”,又觉不够确切,且有轻浮之嫌。后来,语言学家唐栩侯又将其译作“谐穆”,认为一“谐 ”一“穆”构成“humor”整体。最终,林语堂的翻译方法被世人所认可,一直沿用至今。
自20世纪20年代起,林语堂和中国新文学运动旗手鲁迅一起,运用幽默手法开展反帝反封建的政治、思想和文化斗争,在初中中探索幽默理论,并创造了基调高亢、语言诙谐、讽喻犀利的“语丝体”散文,而林语堂本人也被称为“幽默大师”。
幽默 - 特点
幽默与滑稽讽刺不同。滑稽是在嘲笑,插科打诨中揭露事物的自相矛盾之处,以达到批评和讽刺的目的:讽刺则是用比喻,夸张的手法对不良或愚蠢行为进行揭露,批评或嘲笑。幽默与两者既有联系,又有区别。
《辞海》上的解释是这样的:“通过影射、讽喻、双关等修辞手法,在善意的微笑中,揭露生活中的讹谬和不通情理之处。”列宁说:“幽默是一种优美的,健康的品质。”正因如此,所以有人把幽默看作是一个人成熟的一种表现。我们今天的生活充满阳光和欢笑,但不妨在紧张的劳作之余,让幽默充当精神上的按摩师,那时,生活将更富于乐。而且幽默让生命长久!挪威研究显示,拥有幽默感的成年人比缺少生活乐趣者更长寿,极具幽默感的癌症患者比起缺乏幽默感患者,死亡率低70%幽默是一个相当热门的话题,幽默到底是什么?找不到明确一致的解释。幽默来源于生活,是学来的。幽默是一种经过艺术加工的语言形式,是艺术化的语言,幽默是一种艺术方法,用这种方法造成以笑为艺术手段的文学艺术作品。
幽默 - 方式
恶搞始作俑者:一个馒头引发的血案
常见的幽默有几种方式
相声:通过语言或者对话来达到幽默的效果。
笑话:通过一个有趣的小故事来使人们感到好笑。
无厘头:利用表面毫无逻辑关联的语言和肢体动作,使人们有滑稽的感觉戏仿:通过模仿来使人们感到滑稽。
恶搞:通过毫无道理的方式(例如在照片上画八字胡),来使观看者感到好笑。
黑色幽默:20世纪60年代在美国兴起的一个文学流派,对充满矛盾的荒谬的社会现实进行无奈、苦涩的冷嘲热讽。后也指这种无奈、苦涩的表现风格。是一种对现实采取嘲笑抨击,揭露和讽刺,幻想和否定结合在一起的“黑色”的“幽默”。
愚人节:能引出许多笑话的一天,人们以多种方式开周围的人的玩笑。
栋笃笑: 是英文“Stand Up Comedy”的翻译。这个翻译很“广东话”,不少香港人都觉得译很传神。虽然这一词源自西方,但跟中国人的相声有不少相似的地方,只是在这个“求新”和“求创意”的年代,年青人较接受一些易明和生动的名词。
幽默 - 区别
幽默
如果从幽默的原理说来,幽默是一种巧妙的语言方法,其特性是用曲折、含蓄的方式表达(或表现)使人领悟,而不是用直叙表达的。比如俗话里就有许多含蓄的说法,比如说某人“不卖油,光敲梆子”,人们一听就明白,是“只会说,不会干”的意思。两人争吵,有人评说:“一个巴掌拍不响”,也是一听就明白,说的是:“发生争吵不归咎于哪一位,而是这两人都有责任”,或是说:“这两人在一起就会争吵”。又如《资谈异语》载“曼卿戏言”:“石曼卿善谑,尝出御马,一日失鞍马惊,曼卿坠地,从吏慌忙扶掖升鞍。曼卿曰,赖我是石学士,若是瓦学士,岂不跌碎乎?”这话一听就明白,石曼卿不怪那马和那从吏,表示不介意了。这种语言方法出人意料,也挺巧,听着有趣,会把人逗乐了。所以幽默也可说是用轻松滑稽的方式说话,或是用这种态度处理问题,正如前面提到的那些人所讲的。
逗笑的现象,我国习惯统称:“滑稽”;西方国家习惯统称:“幽默”。意思是一样的。后来学者们发现,逗笑有两种,一种是自然出现,或无意中出现的逗笑;另一种是人有意想出来的逗笑。这里我们就借用“滑稽”和“幽默”这两个词,用“幽默”表明想出的逗笑。现在还有不少学者把逗笑和幽默混为一谈。例如,许多学者论文中,常引用德国哲学家康德写的,说幽默是“在紧张的期待突然消失之际产生的一种情感”。实际上这是一种逗人笑的原因。幽默的逗笑常用这种方法,滑稽的逗笑也是由于这个原因。例如孩子放大鞭炮,用香火点燃了,在一旁的人以为这样大的鞭炮一定很响,都堵上两耳跑开。没想到这鞭炮有毛病,只刺出火星,不爆响!跑的人先很紧张,突然变得没什么可怕的了,就觉滑稽可笑了。
幽默 - 发展
幽默的逗笑,其来源只能在于人与人之间发生。逗出的笑,是人看来听来感觉到的。人与人之间交往,都靠语言,这就要考察语言里会不会出幽默。
幽默图片
中国有几千年文明史,语言文化日渐成熟。语言从原始到进化,有不断渐进的历程。原始人劳动方式简单,只是打猎、耕种的活动,语言也就简单,说的就是一般生活和干活的事。使用机械生产后,劳动方式复杂了,在集体活动中,人们之间的关系与交往也变得复杂了,特别是在商业和外交活动中,语言稍有不慎常会造成麻烦。在交往中,由于许多话不宜用直白的说法,人们就学会了用启发式的语言。例如长者死了,一般总会说是“去世”、“不在”、“已故”之类,不会直说:“我爸爸死了”的。早年妇女提到她丈夫,或丈夫提到他妻子,也都不好意思直说,而是说:“孩子他爹”,“孩子他妈”。有的老太太说她丈夫是:“我们家那烟袋杆儿”,都拐了个弯,使用曲折、含蓄的说法。人们最初说的“去拉屎”、“去撒尿”,后来也不直说了,而是说:“上茅房”、“上厕所”,再往后说:“去洗手间”,“去化妆室”了。这是因为人们之间关系日渐复杂与文明进步所带来的语言进化的结果。
俗话说熟能生巧,使用语言也一样,尤其是在玩笑之间,人们说话常会用“巧”。如说:“我一人吃饱,全家不饿”,一听就明白说的是:过独身生活。记得作家马克·吐温说过:“戒烟最容易了,我就戒过二百多次。”但人们一听就会明白,他说的是老也戒不掉!这种说法意思明白,又很滑稽,显然都是经过艺术加工的语法,是创造性的语言,自然是出于智慧的。这就是幽默。
幽默 - 参考资料
[1] 《论读书,论幽默》,林语堂,当代世界出版社
[2] 《幽默笑话》 http://joke.cangsa.com/
请提意见
帮助中心
7*24小时服务热线:86-10-62303127
关于我们
新闻中心
服务协议
互动合作
招聘信息
联系我们
站点地图
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
“幽默”一词的来源
怎样培养幽默感?
没想到!“幽默”竟然是从英语单词音译来的?
广播电视节目主持2011-2012(一)口语表达——幽默 0902第五小组
削弱汉语之美
介绍一首比较幽默的宋词
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服