打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
Cell盘点:习以为常的语法错误知多少

 作者:麦子(转载请注:解螺旋·医生科研助手)

审稿意见里最令人吐血的莫过于“the authors should find someone who speaks English as a first language to proof read the paper”之类针对英文水平的吐槽,我提心吊胆怕被要求补实验你居然说这个!

还别说,哪怕学得再扎实,你的旧语感仍有可能被某些英文语法的微妙之处颠覆。Cell网站的博客上列举了一些玄乎其玄的语法解析,来看一看,别再跟审稿人互相伤害了。

Between和Among的误解

自打接触到这两个词开始,我们都深信between用于比较2个事物之间的区别,among比较3个或以上。但事实居然不完全是!

通常情况下,根据上述规律来判断基本也对,但between并不一定只比较两个事物。其实当讨论区别时,总是可以用between:

  • The differences between these results were insignificant.

  • The height differences between the control group, family A, and family B are shown in Figure 2.

Between还可以表达一个事物和周围其他多个事物之间各自的关系:

  • The space between the three points is labeled "G."

  • The distances between the four locations are each more than a mile.(每一对位置之间的距离是单独测量的。)

Among则表示集合事物或模糊事物之间的关系。

  • It was difficult to choose among the many decadent desserts.(面对一堆甜点选择困难,这堆甜点就是个集合事物。)

  • Upon news of the paper's acceptance, celebratory cries broke out among the authors.(文章被接收,欢呼声从一群作者中爆发出来。)

但有时候看起是很多个事物,其实是两个:

  • The discussion was between Jane, Dave, and me and our coach.(这是两个主体之间的讨论,一个是Jane、Dave和说话者“me”作为一个集合;另一个是他们的指导员)

  • We delivered messages between the lawyers and the accountants all afternoon. (信息是在律师组和会计组之间交流,而不是在各位律师和各位会计之间,所以是两个事物)

Number和Amount傻傻分不清

大家都知道Number用于可数名词,Amount用于不可数名词。但有时候可数和不可数还是会有童鞋分不清。比如说:

  • Relative numbers of splicing events were assessed and quantified.

  • T cells are endowed with a great amount of cellular plasticity.

  • We found elevated amounts of serum immunoglobulin isotypes IgA and IgM.

剪接事件是可数的,可塑性是不可数的,所以剪接事件要数出个number来,而细胞可塑性则用amount来表示程度。

第三句就有点小滑头了。免疫球蛋白的亚类是可数,但这里是说IgA和IgM的浓度升高了,主体是不可数的浓度。

还有一种名词,既可作可数名词,也可作不可数名词,随语境而变,还得仔细辨析,比如protein:

  • It is likely that the second allele produced small but non-detectable amounts of protein in standard conditions.

  • As expected, we found that RIM knockout removed most of these proteins, although a significant number remained.

第一句是说某个等位基因产生的蛋白的量很少,测量的是浓度,此处蛋白是非特指的概念,不可数;第二句则是说RIM敲除了许多种蛋白,但还保留了几种,是计数了蛋白的种类,是可数的。

谜之主谓一致性

主谓一致性就是说,主语单数谓语也要单数,主语复数谓语也要复数。看着简单吧?做些题试试:

1.One of those disasters that often occurs/occur only in movies happened just as I got off the plane.

2.The first author as well as the last two authors has/have approved the proofs.

3.Getting my paper accepted in Cell and seeing it in the finished journal was/were the highlight of my career.

4.Either the children or the parent has/have to give in.

5.Not only the previously published papers but also the one under review were/was called into question.

6.More than one of the authors has/have received the Nobel Prize.

7.Ten dollars is/are not enough to get me to jump in the Atlantic Ocean in February.

8.Boston, and all New England cities, tend/tends to get snow in January.

9.Each of the editors want/wants to accept the paper.

10.A proportion of authors are/is at the conference.

看完答案气死你:

1.选occur,因为主语是that,而that指的是disasters。你最先看到的one的谓语是后面的happened。

2.Has,因为主语是一作。As well as后面的是附加内容,不算主语。如果把as well as替换成and,则算在主语内。

3.选was。此处把“文章被Cell接收并付梓”看成一件事。若非要看成两件倒也行,那就要写成were the highlights。

4.Has。用or连接两个主体时,动词是跟着最近的那个,所以如果children在后,就变成了have。

5.Was。同上,动词随着最近的那个主语。

6.Has。“more than one”虽然意思上是复数,但约定俗成看作单数,不服来咬我啊。同样的还有“one or two”,不过one or two接个复数动词也是可以接受的。

7.选is。“10刀不足以收买我干嘛干嘛”强调的是“这个价格”,而不是数出来10刀,意同“不为五斗米折腰”,八斗也一样,只是一个指代。还有些主语的单复数更令人吐血:“Physics is an interesting subject.”和“The physics of this contraption baffle me.”都是对的,细细品味吧。

8.选tends。用逗号把附加成分分开的话,逗号后面都不算入主语了。

9.Wants。用each作为主语时永远是单数,但如果它只是复数名词的修饰语,那动词就是复数了,所以本句也可写成“The editors each want to accept the paper.”

10.选are。“a proportion”是非特指,一部分作者可以是复数。如果用“The proportion”就成了特指proportion,是不可数名词,动词就成了单数,比如“The proportion of authors at the conference is lower this year than last year.”

like和such as竟然不一样

举栗子时最常用的like和such as似乎经常混用,但竟然还有微妙的差别。看这两个句子:

  • My uncle is allergic to most nuts, such as peanuts, walnuts, and cashews.

  • My aunt is allergic to most nuts like peanuts, walnuts, and cashews.

如果你认为作者很清楚两者的区别,没有用错,那么你应该理解为,给叔叔吃花生后果很严重,但给婶婶吃就可能没事。Such as后面跟的例子是包括在“most nuts”中的,而like则表示“类似,但不一定等同”。第二句话是说婶婶对大多数坚果过敏,怕你不知道啥叫坚果,举例子花生胡桃腰果这些就是坚果;那么婶婶对“大多数”坚果过敏,可没说一定是对花生胡桃腰果过敏啊。

不要用with冒充连词

With和And经常用混。And是个连词,连接两个并列结构;但with是介词,它需要指代某个成分,或描述某种关系。当句子结构复杂了,很可能会造成误解。下面三个句子都是错误示范:

  • The HOXB1 protein is composed of 301 amino acids with the 60 amino acid homeodomain located from amino acid 203 to 262.

  • Diagnostic evaluations, cognitive assessment, and phenotypic characterization were conducted at each site with data collection, entry, and validation methods standardized across sites.

  • The data suggest ubiquitous expression in all human tissue tested with relative abundance in fetal brain tissue.

严格来讲,第一个句子描述的氨基酸是从氨基酸203至262分布着60个氨基酸同源域;第二个句子描述的试验点是数据的采集、纳入和验证方法都是标准化的;第三个句子乍一看,似乎“with relative abundance”是描述人体组织是怎样检测的。

你读着费劲,是因为你的大脑在努力地暗中修复with造成的误解,初读感觉with后面那一段是作为从句描述它前面的一个词,等你的大脑倒腾完了发现前后两部分的语意是独立成句的。

实际上应该写成这样(当然也有别的写法):

  • The HOXB1 protein is composed of 301 amino acids, of which amino acids 203 to 262 make up the 60 amino acid homeodomain.

  • Diagnostic evaluations, cognitive assessment, and phenotypic characterization were conducted at each site, and data collection, entry, and validation methods were standardized across sites.

  • The data suggest ubiquitous expression in all human tissue tested and a relative abundance of expression in fetal brain tissue.

参考资料:

1.A grammatical myth: Between and among

2.The difference between number and amount

3.10 tricky cases of subject-verb agreement

4.The subtle difference between "like" and "such as"

5.What to do with the word "with"

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
人教版七年级上册英语语法整理
2011中考重点语法提要3
2011中考英语语法复习
主谓一致最全面讲解
400个英语语法公式(一)
初中英语语法(主谓一致)
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服