③苏子愀【qiǎo】然,正襟危坐而问客曰:“何为其然也?” 客曰:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,此非曹孟德之诗乎?西望夏口,东望武昌,山川相缪【liáo】,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?【译】我容色改变,整好衣襟端坐,问客人说:“(曲调)为什么这样(悲凉)呢?”客人说:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,这不是曹孟德的诗吗?(从这里)向西可以望到夏口,向东可以望到武昌,山水环绕,一片苍翠,这地方不是曹孟德被周瑜围困的地方吗?郁乎苍苍:乎,形容词词尾。郁乎苍苍,即“郁郁苍苍”,也就是“一片苍翠”的意思。此非孟德之困于周郎者乎:者,……的地方。乎,句末语气词。词类活用:西望夏口,东望武昌(名词作状语,向西、向东)被动句+状语后置句:此非孟德之困于周郎者乎(于:被)方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳舻【zhú lú】千里,旌旗蔽空,酾【shī】酒临江,横槊【shuò】赋诗,固一世之雄也,而今安在哉?况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏【páo】樽以相属【zhǔ】。寄蜉蝣【fú yóu】于天地,渺沧海之一粟。哀吾生之须臾,羡长江之无穷。挟飞仙以遨游,抱明月而长终。知不可乎骤得,托遗响于悲风。”【译】当他攻破荆州,攻下江陵,(沿长江)顺流东下,船只(延绵)千里,旌旗遮蔽天空,(曹操)面对大江斟酒,横执长矛吟诗,本来就是当世的枭雄,而现在又在什么地方呢?何况我与您在江边捕鱼砍柴,以鱼虾为伴侣,以麋鹿为朋友,驾着一只小舟,举起酒杯相互敬酒。(我们如同)蜉蝣寄生在天地中,渺小得就像沧海中的一粒米。哀叹我们生命的短暂,羡慕长江的无穷无尽。(我想)偕同仙人遨游,怀抱着明月,(想与它)长久存在。(但我)知道(这些念想)不可能轻易得到,(只能)寄托箫声给秋风。”舳舻千里:舳舻,船头和船尾的并称,泛指首尾相连的船只。举匏樽以相属:匏,葫芦。匏樽,葫芦做的酒器。属,劝请、邀。相属,相互劝请,即“相互敬酒”。寄蜉蝣于天地:蜉蝣,一种小飞虫,夏秋之交生在水边,生存期很短,古人说它朝生暮死,这里用来比喻人生短促。知不可乎骤得:乎,句中语气词,表停顿。骤,一下子,很轻易地。骤得,轻易得到。开篇提问——苏子愀然,正襟危坐而问客曰:“何为其然也?”紧跟着客人作答。先以曹操的《短歌行》问道——“‘月明星稀,乌鹊南飞’,此非曹孟德之诗乎?”又以眼前的山川形胜问道——“西望夏口,东望武昌,山川相缪,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?”接着,追述了曹操攻破荆州、迫使刘琮投降的辉煌往事——“方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳舻千里,旌旗蔽空,酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也”。连曹操这类英雄人物,也只是显赫一时,何况是自己呢?——“况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽以相属。”因而只能感叹自己生命的短暂,羡慕江水的长流不息,希望与神仙相交,与明月同在。但那都是不切实际的幻想,所以才把悲伤愁苦通过箫声传达出来。——“寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。哀吾生之须臾,羡长江之无穷。挟飞仙以遨游,抱明月而长终。知不可乎骤得,托遗响于悲风。”客的回答,其实表现一种消极的人生观和虚无主义思想。对于封建社会的文人士大夫来说,当他们政治失意或生活上遇到挫折的时候,往往就陷入人生苦短的苦闷与迷惘。苏轼也是如此。客的回答,其实正是苏轼自己贬谪黄州后思想感情的一个方面。
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请
点击举报。