客得之,以说吴王。越有难[nàn],吴王使之将。冬,与越人水战,大败越人,裂地而封之。能不龟手一也,或以封,或不免于洴澼絖,则所用之异也。今子有五石之瓠,何不虑以为大樽而浮乎江湖,而忧其瓠落无所容?则夫子犹有蓬之心也夫!”【译】客人得到药方,用它去取悦吴王。这时越国发兵侵犯吴国,吴王就派他领兵。冬天,和越人水战,大败越人,(于是)割地封赏他。能够防止手冻裂的同一个药方,有人因此得到封赏,有人只是用来漂洗丝絮,这就是使用方法的不同。现在你有五石容量的葫芦,为什么不用绳结缀,把它当作大樽而浮游于江湖之上,反而愁它太大无处可容呢?可见你还是见识不通达啊!”或以封:或,有的人。以,介词,因为;后面省略“之”,代指“不龟手之药”;以之,因此。何不虑以为大樽而浮乎江湖:虑,用绳结缀。樽,盛酒器,这里说大瓠像大樽,缚于身,可使人漂浮渡水。乎,相当于“于”,在。则夫子犹有蓬之心也夫:蓬,一种草,弯曲不直。蓬之心,比喻不通达的见识。也、夫,句末语气词连用,加强语气。
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请
点击举报。