打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
精美双语朗诵 | 秋 叶(文/李 莉、诵/竹 笛Judy)


《中外文艺》公众平台
ID:zhongwaiwenyi

重名家,力扶新人


秋     叶

Autumn leaves

作 者 | 布拉格百合   诵 读 | 竹笛Judy

我是一片秋风中的落叶,

随风飞扬如舞燕纷蝶,

飞向山峦,河川,

飞向大地,旷野......

最后一次拥向蓝天,

轻轻地道别:

感谢你用春带给我生命,

我新生的叶芽触碰过你的日月,

我伸展的身躯洗礼了你的风雨,

那高擎起我的劲枝啊!

随心所欲,

让我经历了长夏里与你无间的亲密。

望一眼比昨日更加巍峨的高山,

我曾经用绿荫将你装扮,

昨日青山是你我共同的容颜,

你用棱骨精躯承载起我千叠万般,

炎炎夏夜的尽头,

在那清雾间我们共瞩了每日的红日冉冉。

牵着小河流淌的手,

听着你涓涓的水声如歌悠悠,

随你千洄百转,

今天我是一叶轻舟,

久久的向往哟!

那个我从未到达的尽头。

我是一片秋叶,

是根出的营养让我风光至今天,

无怨时光飞逝,

无悔生命过往的短暂与早谢,

秋已用金黄为我盛装婉艳,

落去了!

终于不再举步维艰,

就潇洒地走一回,

虽然高处不胜眷恋,

归根是我与生的情结,

为了那个不可改变的初念。

 .

于布拉格

.

The Autumn Leaves

By Lily in Prague

I’m a fallen leaf in the autumn wind,

Like dancing swallows and many butter flies flying upward with wind,

Flying to mountains, rivers and plains,

And to earth and wilderness...

It’s the last time for me to surge to the azure sky,

Quietly saying goodbye:

Thank you for bringing me life with spring soon,

My newly born sprouts have touched your sun and moon,

My stretching body has administered baptism by your wind and rain in the sky,

And my sturdy branches are held high!

Let me have my own way,

And have undergone direct intimacy with you in many a long summer day.

Look at high mountains much loftier than yesterday,

I’ve attired you with green shade already,

Yesterday’s green mountains are the common appearance between you and me,

You’ve loaded thousands of layers of mine with powerful bones and body.

At the end of hot summer night,

In the light fog we’ve seen each day’s red sun rising at height.

I lead along the small river by holding the hand,

Like songs leisurely listening to your beautiful water sound,

For thousands of times following you to turn round,

Today I’m a leaf as a light boat around.

Oh, it’s a long long yearning for something profound,

That’s the end that I’ve never reached and found.

I’m an autumn leaf,

It’s the roots that till today I’m nutritive to show myself,

No complaints of how time flies,

No regrets at short duration and early death of coming and going lives,

Autumn has decorated me gorgeously with golden yellow,

Fall and follow!

At last no longer walk with hard steps,

I’ve been natural and unrestrained only for once,

Although it’s not sentimentally attached to the high place,

Returning to the root is my affectionate wish as I live,

Just for my first unchangeable love.

Translated by Prof.Li Yu Dong in Wuhan

 作  者  风  采  简  介 

布拉格百合,本名李莉,湖北人,土家族,出国前系大学英语系讲师,现致力于海外中英文双语教学,翻译,中欧间文化艺术及商务交流等。捷华文联执行会长兼东方霓裳旗袍队队长,捷华协会会员,世界文化艺术届联合会委员,【华人文艺联盟】特约文学顾问。是一位对旗袍情有独钟,旅居欧洲20多年,现定居捷克首都布拉格的中原女子。 近年来不断创作并发表了不少旅欧生活的诗歌及散文作品。诗歌代表作有: 《秋叶》《天鹅项下的伏尔塔瓦》《风雨天涯》《方块汉字》《月华天涯》《红月亮》等。中外文艺公众平台特邀专栏作者。

 主  播  风  采  简  介 

竹笛Judy,笔名O-K Mom,微信号(olina778)。现旅居北美,从事理财保险和小孩教育基金工作(RESP),加拿大中华诗词学会会员,《当代文摘》特邀专栏作者。中外文艺公众平台特邀朗诵嘉宾主播。典型的理工女,却有一颗文艺心,创办了醉茶听雨、醉茶煮雪、醉茶画月等文艺沙龙。主持召开了沙龙首聚,赏樱,美国之旅,春节化妆晚会,诗歌烧烤会等活动。写过诗歌《爱,是一场修行》,《遗失的青春》,《当我老了》,《别离》,《思念》,《一枝鲜》等。最喜欢的一句话:Life is like a box of chocolates. You never know what you're gonna get.


中 外 文 艺 

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存
猜你喜欢
类似文章
最好的精神长相(深度好文)
成年人最好的活法:进窄门,走远路,见微光
读懂了鲁迅的《朝花夕拾》,你就看清了生活,看透了人性
当你不顺时,牢记这3句话,日子会越过越好
命里出现这三个征兆,说明你要走好运了,别错过了
《孙子兵法》经典8句话,最好背下来
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服