打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
99.99%的人都没有见过的自动售货机!英语读头条(第38期)

This 150-foot-tall 'vending machine' will serve you a Ferrari

这个150英尺高的自动售货机能卖给你一辆法拉利

A 15-story tower of Ferraris and Lamborghinis in glass boxes has become a quirky landmark in Singapore. And it all started with a visit to Toys R Us.

一个用装在玻璃盒子里的法拉利和兰博基尼做起来的15层高的塔已经成为新加坡的一个另类地标。 这一切都是从逛了一趟玩具反斗城开始的。

Struggling with a lack of space at his sports car showroom, Gary Hong was inspired by a vertical display of Matchbox cars while shopping at the toy store with his son.

Gary Hong 一直在为自己的跑车展销厅面积太小而发愁。 一天当他和儿子一起去逛玩具反斗城时,从火柴盒跑车玩具的立体展示盒上大受启发。

Hong, 45, has turned his vision into a 148-foot tower housing some of the world's most expensive cars.

今年45岁的Hong,把他的想象变成了一个148英尺高的塔,放满了世界上最昂贵一些的汽车。

"We decided to build something a bit different to solve the problem," Hong, general manager at Autobahn Motors, told CNNMoney.

Hong,身为Autobahn汽车公司的总经理, CNN我们决定做一个与众不同的东西来解决这个问题

 Believed to be the world's tallest "car vending machine," Autobahn's tower displays roughly 60 different vehicles, ranging from newer models such as the Lamborghini Aventador to more collectible cars such as the Ferrari 512M.

据信是世界上最高的汽车自动销售机Autobahn的高塔展示差不多60种不同的车辆,从像兰博基尼鬼怪这样的较新款式到更有收藏价值的车辆,比如法拉利512M

The cars arrive at the touch of a button using a mobile app customized by Autobahn, and a video showcasing the customer's chosen car plays while they wait for it to reach the ground for a viewing, test drive or sale.

只需在Autobahn特制的移动端App上轻轻一点即可送到, 在车辆到达之前,客户可以在视频里一直看到所挑选的车的展示,直到他选择的车达到地面,供他们仔细观看,试驾,或购买。

The experience isn't entirely self-service, though. Staff supervise customers when they request a vehicle.

但这可不是全程自自助呦。 员工在顾客求取车辆的过程中会提供指导。

Hong's creation isn't a new concept. Car vending machines have sprung up in countries around the world in recent years, including the U.S. and Japan. Aside from their novelty value, they solve dealers' longstanding problem of how to showcase more cars using a limited amount of land -- a big issue in densely populated Singapore.

Hong的杰作并非是个新的概念。 汽车自动售货机近几年来在世界各国,包括美国和日本,脱颖而出。除了它的新鲜奇异价值,这个方式解决了汽车销售商们一直以来的一个问题,也就是怎么能在有限的地面上展示更多的车辆 -在人口密集的新加坡这可是个大问题。

Autobahn has managed to turn some of that attention into money, too. Sales rose roughly 30% in the first quarter of this year compared with the fourth quarter of 2016, Hong said.

Autobahn已经能够把这些注意力转为金钱。 Hong说,今年第一季度比起去年,2016年第四季度销售额增长了大概30%

His team is now busy patenting some of the technology, which they plan to sell to businesses looking to solve inventory management problems in China and other countries.

他的团队正在积极的为这些技术申请专利。他们计划把这些专利的技术推广给中国及其它需要解决存货管理问题的国家。

单词汇总

vending machine :  自动售货机

landmark : 地标

showroom :  展示厅

vertical : 垂直的

self-service :  自助

test-drive : 试驾

今天学习之后,也要复习一下前几天的单词哦:

2017/05/17  英语读头条(第37期)Nicki Minaj 为Twitter粉丝支付学费。

2017/05/16  英语读头条(第36期) 14年后,他们名正言顺地在一起了。

2017/05/15  英语读头条(第35期) 勒索病毒的终止开关被找到。

2017/05/14  英语读头条(第34期) 一部火的不行的电影。

2017/05/13  英语读头条(第33期) 第一个在国会上哺乳的女性诞生。

2017/05/12  英语读头条(第32期) 一则解雇的新闻引爆整个世界。

2017/05/11  英语读头条(第31期) 看中国队如何解决牡蛎危机。

2017/05/10  英语读头条(第30期) 法国立法禁止极瘦模特。

2017/05/09  英语读头条(第29期) 最年轻的法国总统诞生。

2017/05/08  英语读头条(第28期) 马拉松两小时大关险被突破。

2017/05/07  英语读头条(第27期) 感动意大利的美国男孩 。

2017/05/06  英语读头条(第26期) 95岁的菲利普亲王宣布将不再承担皇室义务。

2017/05/05  英语读头条(第25期) 布拉德·皮特坦诚与安吉丽娜·朱莉分手他是有责任的,是“咎由自取”。

2017/05/04  英语读头条(第24期) 苏格兰折耳猫该不该被禁止。

2017/05/03  英语读头条(第23期) 好心的男人和逗比的猫。

2017/05/02  英语读头条(第22期) 两个长达42年的笔友第一次见面?

2017/05/01  英语读头条(第21期) 全是女子的男子组合?

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
新加坡:自动售货机可买豪车Singapore 'vending machine' dispenses Ferraris, Lamborghinis
最大的自动售货机 这也是投币的吗?这得投多少币才行!
每日英语听力|自动售货机
自动售饮机
苹果公司面试题:看看你会几道(双语)
CNN双语新闻(翻译+字幕+讲解):日本成为自动售货机大国
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服