打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
因为蹦极指导的烂英语,少女误听指令惨遭不幸身亡。英语读头条(第96期)

Teen  girl  suffers  horrifying death  after  mishearing bungee  instructor's  'poor  English’

因为蹦极指导的烂英语,少女误听指令惨遭不幸身亡

A  bungee  jumping instructor  could  face  charges  --  including  accidental homicide  --  after  his  "poor"  English skills  allegedly  led  to  the  death  of  a  17-year-old Dutch  girl.

一名蹦极教练可能会面临指控-包括意外杀人,据称他的"糟糕"的英语技能导致17岁的荷兰女孩的死亡。

Vera Mol  died  in  2015  by  jumping  from  a  bridge in  Spain  after  reportedly  mishearing her  instructor's  directions. Mol  apparently  heard  "Now  jump" when  he  said  "No  jump," leading  her  to  unknowingly  jump  to  her  death  without being  connected  by  rope  to  a  viaduct.

2015年在西班牙,据报道Vera Mol在听错了他的教练的指令后从一座桥上跳下身亡。摩尔显然听到“现在跳"(’now jump’),而他说的是 “不跳"(’No  jump’),导致她跳下身亡-毫无意识她的蹦极绳根本还没有连接到高架桥上。

Now, a  court  has  ruled  that  the  instructor for  the  Aqua21 Aventura,  the  company that  organized  the  bungee  jump,  could  face  charges  as  his  linguistic skills  weren't  sufficient to  instruct  English speakers  in  something as  precarious  as  bungee  jumping, The  New  York  Times reports.

据《纽约时报》报道,现在,法院裁定,组织蹦极跳的Aqua21 Aventura的教练可能面临指控,因为他的语言能力不足以胜任像蹦极这样的危险职业对语言的要求。

He  should  have  told  Mol,  "Don't  jump" instead  of  "No jump,"  the  court  said.

他应该告诉Mol, “不要跳”(“Don’t Jump”)而不是“不跳" (“No  Jump”),法院说。

The court  upheld  the  ruling  that  Mol's  misunderstanding  was  due  to  "the  incorrect use  and  pronunciation of  English,"  pointing out  that  the  unnamed  instructor admitted  he  only  spoke  English at  a  basic  level.

法院坚持认为导致摩尔误解的原因是由于“错误的使用英语和发音”,指出这位未点名的教练承认他的英语水平只是基本水平的。

Local authorities  said  the  bridge  was  "extremely  risky" at  the  time  of  the  accident,  adding that  bungee  jumping was  prohibited  on  the  viaduct and  that  they  were  unaware such  activities  were  taking  place  at  the  time  of  the  accident.

地方当局说,这座桥在事故发生时其实是 “极其危险”的,并补充说,在高架桥上是禁止蹦极的。他们对事故发生时蹦极活动是在高架上举行的事情并不知情。

The teen  also  reportedly  lacked parental  permission  to  practice  the  sport.

据报道,这个少年参加这项运动也没有得到父母的许可。

A  trial  in  the  case  has  yet  to  be  ordered,  the  court  announced Tuesday.

法院星期二宣布,此案的审判尚未确定。

重点单词汇总


bungee jumping  :蹦极

instructor :指导

pronunciation:发音

homicide:杀人罪;  杀人犯;  杀人(行为)

incorrect :不正确

parental permission:父母许可,父母允许


读完今天的新闻,也可以读一读前几天的旧闻:

2017/07/14  英语读头条(第95期)南极最大冰山断裂

2017/07/13  英语读头条(第94期)丈夫在睡眠中去世,令这位女士奉劝配偶们不要生着气入睡?

2017/07/12  英语读头条(第93期)印度男子因晚饭不及时而杀妻?

2017/07/11  英语读头条(第92期)谷歌智能家居设备报警,帮忙解决家庭争端?

2017/07/10  英语读头条(第91期)内森著名的吃热狗比赛,你知道冠军吃了多少个吗?

2017/07/09  英语读头条(第90期)菲尔普斯专访?

2017/07/08  英语读头条(第89期)14岁女生提出申请,让学校为女生提供卫生巾?

2017/07/07  英语读头条(第88期)威尼斯,你能如何从游客手中拯救自己?

2017/07/06  英语读头条(第87期)北韩试射导弹不可接受 。

2017/07/05  英语读头条(第86期)加拿大颁布第一个未确认性别的宝宝健康卡 。

2017/07/04  英语读头条(第85期)没想到,美国女人原来这么保守 。

2017/07/03  英语读头条(第84期)警察救了这个男孩之后又领养了他 。

2017/07/02  英语读头条(第83期)机遇号在火星上发现不明金属物体 。

2017/07/01  英语读头条(第82期) 小夫妻网上求助,反被PS高手们整蛊 。

2017/06/30  英语读头条(第81期) 星巴克和另外两家咖啡店冰品发现粪便细菌 。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
悲剧:荷兰17岁少女蹦极摔死 只因教练英语太差导致听错指令
教练英语不好,她听错一个字蹦极惨死桥下。网友剥丝抽茧,发现这事情从一开始就错了
Hayley教口语,“操之过急”用英语怎么说?
雅思口语| extreme sport 极限运动(bungee jumping蹦极)
Why I'm haunted by my religion's dark side
动名词和不定式中阶习题(八)
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服