Australia debate over overweight models in Sports Illustrated show
澳大利亚就胖模特在体育画报泳装秀上的出现展开争论
A debate has emerged in Australia about whether overweight models who appear on the catwalk are glorifying obesity.
胖模们上T台展示她们的胖胖美,在澳大利亚一起了一场辩论。
The debate follows the appearance of plus-size models in a Sports Illustrated swimsuit catwalk show.
争论是在(美)体育画报杂志泳装T台秀中,出现胖模特展示之后开始的。
An opinion article in Sydney's Daily Telegraph criticised the use of larger models as "irresponsible", while a health expert said they promoted a "dangerous" message about health.
悉尼每日电讯报称使用胖模特是“不负责任的”,且有健康专家也指出这样是在传达有关健康的“危险的”信息。
However, other experts say the catwalk should represent all body shapes.
但是,其他专家则说T台秀应代表各种体型。
The debate was ignited after columnist Soraiya Fuda wrote: "If the fashion industry decides to stop using models who appear to have starved themselves to skin and bones-as they should-they shouldn't then choose to promote an equally unhealthy body shape."
争论随着专栏作家索莱亚福达的文章掀起波澜:如果时装业决定停止使用那些用饥饿疗法使自己而变得瘦骨嶙峋的模特的话——这当然是对的——那他们同样也不该推广同样不健康的体型。
However, speaking on local television, Sports Illustrated editor MJ Day said: "We have made a very positive statement that beauty is not 'one size fits all'."
然而,体育画报的编辑MJ DAY在当地电视台上则说:“我们在向大家传达一个非常正面的观点,那就是美丽并非‘一概而论‘。”
Health experts have also pitched in on the debate.
健康专家同样要加入争论。
Dr Brad Frankum, president of the Australian Medical Association in New South Wales, has questioned why obese models do not cause a similar backlash to severely underweight models.
布拉德福兰科医生是位于新南威尔士的澳大利亚医学协会的主席,他提问的问题是为什么肥胖的模特并没有像那些超瘦的模特那样引起大众的反感。
"If someone was walking down the catwalk smoking a cigarette there would be an outcry because that would be a very unhealthy message," Dr Frankum told the BBC.
“如果有个人吸着一根香烟从T台上走出来一定会引起强烈抗议,”福兰科医生告诉BBC。
"Similarly if we send very overweight or obese people down the catwalk modelling clothes, what it is saying, in a way, is that we are celebrating obesity. I think that is dangerous because we know it is a dangerous health condition."
同样的如果我们让超重的大胖子模特展示服装,在某种程度上好像是在说,我们在褒奖肥胖。我认为这很危险,因为我们知道这是一种危险的健康状况。
Dr Frankum said it was clear that some models in the Sports Illustrated show were obese.
福兰科医生说很明显这次体育画报服装秀使用的一些模特是肥胖的。
However Prof John Dixon, head of clinical obesity research at the Baker IDI Heart and Diabetes Institute, says models should represent everyone in the community.
但是Baker IDI心脏和糖尿病中心的肥胖研究负责人约翰 迪克森教授说,模特应该代表社会每一员。
"With it being normal to be overweight in our community and so many-28% of Australians being obese-it is quite offensive to say that obese people should not be on a catwalk," he said.
“超重并非罕见,且有很多——28%的澳大利亚人都肥胖——若说肥胖的人不能出现在T台上,是对这一人群很不尊重的。”
A Body Mass Index (BMI) between 25 and 30 falls within the overweight range, according to Prof Dixon.
根据迪克森教授说明,体重指数在25至30之间,都是超重的。
He said anyone, including overweight and obese people, could look great on the catwalk.
他说任何人,包括超重和肥胖的人,都能在T台上表现出色。
"We know the stigma associated with obesity is so strong that we should respect people who are obese for their ability to feel good, look good and dress well," he said.
“我们知道肥胖负面的名声非常强,那些可以做到感觉良好、看上去不错、衣着得体的肥胖者,应该得到我们大家的尊重。”他说。
Caution urged
警示
Model Stefania Ferrario, who is the face of Melbourne's fashion week, said the industry should not focus on extremes.
模特斯蒂芬尼亚 菲拉里奥,墨尔本时装周的代言人,说人们不应该只注重极端的案例。
"I am all for diversity in models of all different sizes and shapes, but I think it is irresponsible that there are not more models of healthy weight range on the catwalk," she told the BBC.
她告诉BBC说:“我不反对使用任何体型和体重的模特,但我认为越来越少的使用健康体重范围的模特是不负责任的”。
The 24-year-old, who has spoken of struggling with eating disorders, shuns being labelled plus-size.
她今年24岁,曾公开谈起自己被饮食不正常而困扰,拒绝被贴上“加大号”标签。
"Anything above an Australian size eight is labelled plus-size and the average woman is 12 or 14 and it is very misleading to young girls," she said.
任何人穿的超过澳大利亚的8号就被认为加大号了,而这里女士们平均号码是12或14,这会误导很多年轻女孩。
"It implies that these women are still not slim enough.
这表示那些女士还不够苗条。"
Ferrario said she had stopped modelling for a time after falling into the "overweight category" on her BMI.
菲拉里奥说在她的体重进入BMI的“过重范围”后,她曾停止了模特工作。
"I felt really uncomfortable and unhealthy and I basically did not model for that period of time because I do want to promote a healthy mind and body," she said.
她说:“我感觉很不好,也不健康,那段时间我基本上停止了做模特,因为我确实想提倡健康理念和身体。”
Dr Frankum said it was important to promote healthy lifestyles.
福兰科医生说提倡健康生活方式很重要。
"I'm not sure that we need obese models in swimsuits or lingerie to promote messages about people feeling good about themselves. I don't think it works that way," he said.
“我不确定大家需要胖模特穿泳装或内衣来说明人们对自己感觉很好。我不认为这样行得通。”他说。
"Yes we need to embrace people of all shapes and sizes but at the same time strive for people to be more active and fitter and make better eating choices."
“我们当然接受各种体重和体型的人,但同时要努力让人们更爱运动,更健康,并选择更好的饮食。”
The Australian Medical Association is the chief professional body representing doctors in Australia.
澳大利亚医学协会是澳州主要的代表医生的专业组织。
重点单词汇总
debate : 辩论、争论
obese : 肥胖
plus-size ::加大码
overweight: 超重
one size fits all:均码
catwalk : 走秀T台
读完今天的新闻,也可以读一读前几天的旧闻:
2017/08/04 英语读头条(第113期)认识一下这位最年轻的播音 777美女机长。
2017/08/03 英语读头条(第112期)马斯克与扎克伯格对人工智能的未来持不同的见解。
2017/08/02 英语读头条(第111期)因为一个简单的原因,所以共享经济将失败——人不可信。
2017/08/01 英语读头条(第110期)黏糊糊的鼻涕虫激发能“救死扶伤”的医疗胶水。
2017/07/31 英语读头条(第109期)特斯拉推出最新大众款的车型Model 3。
2017/07/30 英语读头条(第108期)美军为什么要买这么多伟哥。
2017/07/28 英语读头条(第107期)中国是如何漂到太阳能的世界之巅的。
2017/07/27 英语读头条(第106期)四岁的男孩在听到继母在与父亲婚礼上对他念结婚誓言时放声大哭。
2017/07/26 英语读头条(第105期)美国威斯康辛州的一家公司在员工身上植入芯片。
2017/07/25 英语读头条(第104期)查斯特·贝宁顿的生命或许会帮助男性性虐待受害者开口说出自己的心声
2017/07/24 英语读头条(第103期)佛罗里达几位少年或因嘲笑、拍摄溺水男子死亡而面临指控。
2017/07/22 英语读头条(第102期)阿拉巴马州男人在家门口射杀巨大野猪。
2017/07/21 英语读头条(第101期)美国航空公司机械师破纪录,成就75年服役历史。
2017/07/20 英语读头条(第100期)50亿美金助学贷款或被免。
2017/07/19 英语读头条(第99期)一个女子休了几天心理假,她的电子邮件引发了一系列讨论。
2017/07/18 英语读头条(第98期)阿拉斯加新娘被她已故儿子的心脏受捐者惊呆。
2017/07/17 英语读头条(第97期)3吨多出口韩国的鳗鱼洒在了俄勒冈公路上。
2017/07/15 英语读头条(第96期)由于发音不准,蹦极蹦出人命。
联系客服