打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
终于落实了,坐飞机可以使用手机!英语读头条(第254期)

China finally lifts ban on mobile phone use during flights

中国终于取消了航空飞行中使用手机的禁令

Several major Chinese airlines  have  started  to  allow  passengers  to  use  smartphones  during  flights  following  the  loosening  of  policies  from  relevant  regulators.

在相关监管机构放宽了政策后,几家主要的中国航空公司已经开始允许乘客在航班起飞后使用智能手机。

Chinese  airlines  have  allowed  passengers  to  use  mobile  phones  during  flights  since  last  week,  following  the  decision  of  the  Civil  Administration  of  China  (CAAC)  to  relax  regulations.

自从中国民航决定放宽规定后,中国的航空公司从上星期开始允许乘客在航班上使用手机。

Air  China  permitted  users  to  switch  on  their  mobile  devices  from  Sunday,  following  the  lead  from  China  Eastern  Airlines  and  Hainan  Airlines,  who  loosened  regulations  last  week,  said  a  Sina  news  report.

据新浪新闻报道,在东航和海航上周领先放宽了相关规定后,国航从周日开始,也允许乘客们在飞行中开机。

Air  China  was  the  last  among  the  four  biggest  airlines  in  China  to  loosen  its  rules

国航是中国四家最大的航空公司中最后一个放宽规定的。

Until  last  week,  mobile  phones  were  required  to  be  completely  switched  off  during  flights  on  any  Chinese  airlines.  Now,  passengers  on  board  Chinese  aircraft  can  use  portable  electronic  devices  including  smartphones  and  tablets  as  long  as  they're  switched  to  airplane  mode.

直到上周,在任何中国的航空公司的航班上,手机都需要完全关闭。现在,在中国乘坐飞机的乘客只要设备调到飞行模式,就可以使用包括智能手机和平板电脑在内的便携式电子设备。

Many  Chinese  airlines  are  also  offering  in-flight  Wi-Fi  services  to  tap  the  huge  market;  recent  reports  showed  that  the  three  largest  airlines  in  China  --  China  Southern  Airlines,  China  Eastern  Airlines,  and  Air  China  --  each  reported  passenger  boardings  of  more  than  100  million  in  2017.

许多中国航空公司也提供空中Wi-Fi服务,以开拓这个庞大的市场;最近的报告显示,中国的三家最大的航空公司—南航、东航和国航  —  在2017年乘客数量都超过1亿人次。

Currently,  about  112  Chinese  aircraft  have  been  equipped  with  in-flight  Wi-Fi  services  by  China  Telecom,  one  of  the  major  telecom  operators  in  China,  according  to  another  Chinese  report.

另一份来自中国的报道称,目前有112架中国的飞机已经装备上了中国一家主要的电信服务公司,即中国电信的空中Wi-Fi服务。

China  Southern  Airlines  is  offering  Wi-Fi  services  to  passengers  on  15  Airbus  A330-300  aircraft.  The  service  is  free  of  charge  to  all  first  class  and  business  class  users,  but  passengers  travelling  economy  have  to  apply  for  the  free  service  24  hours  before  departure,  said  the  report.

根据这个报道,南航在15架空客  A330-300  飞机上为乘客提供Wi-Fi  服务。这项服务对所有头等舱和商务舱乘客是免费提供的。但经济舱旅客必须在出发前24小时申请免费服务。

Sally's quote of the day


2018.01.25

👇

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
驿站 · 十七
坐飞机终于能玩手机了
Air China to test in-flight Wi-Fi
More Chinese airlines allow inflight mobile phone ...
Chinese aviation takes off
世界“空姐”拾萃
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服