打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
(Metro English - 128 -TV Series - Homeland

TV Series - Homeland 国土安全


Peter Quinn: What strategy? Tell me what the strategy is and I'll tell you if it's working. [Silence] See, that right there is the problem because they - they have a strategy. They're gathering right now in Raqqa by the tens of thousands, hidden in the civilian population, cleaning their weapons and they know exactly why they're there.

CIA official: Why is that?

Peter Quinn: They call it the end times. What do you think the beheadings are about? The crucifixions in Deir Hafer, the revival of slavery? Do you think they make this s*** up? It's all in the book. Their f****** book. The only book they ever read - they read it all the time. They never stop. They're there for one reason and one reason only: to die for the Caliphate and usher in a world without infidels. That's their strategy and it's been that way since the seventh century. So do you really think that a few special forces teams are going to put a dent in that?

下面又到了爆内幕的环节

Brody was never supposed to be in more than one season  布罗迪本应该在一个播出季就会不在了

Damien Lewis' character Nicholas Brody was all set to be killed off at the end of the show's first season, but feedback from viewers found that Brody was one of the show's best-loved characters, which prompted the writers to have a rethink.

达米安·刘易斯扮演的角色尼古拉斯·布罗迪在第一季结束时应该被杀掉,但从观众的反馈发现,布罗迪是该剧最受欢迎的角色之一,这使得编剧们重新整理思路。

However, by the end of the second season it was obvious that the storyline for Brody's character wasn't sustainable for much longer. And, whilst the writers knew they wanted Brody to leave at the end of the third season, they took a long time to decide exactly how his exit should take place.

然而,到第二季结束时,显然布罗迪的故事线已经不能持续太久了。还有,虽编剧们知道他们想让布罗迪在第三季结束时出局,但他们花了很长时间才决定他应该如何离开。

Halle Berry was originally cast as Carrie  最初哈莉·贝瑞是扮演嘉莉的。

Well, at that point, the character was actually called Claire Mathison. It was only when Berry turned the role down and Claire Danes was cast that the name of the character was changed to Caroline Anne Mathison to avoid any confusion.

由此说来,这个角色原来叫克莱尔·马西森。只有当贝瑞拒绝扮演这个角色,克莱尔·戴恩斯出演时,这个角色的名字才改为卡罗琳·安妮·马西森,以避免混淆。

Danes’ acting was a little bit too convincing for some of the show's fans   戴恩斯的表演对该剧的一些粉丝来说有点过于令人信服了。

The actress did a lot of preparation for the role, including consulting with author Julie Fast, one of the world's leading experts on bipolar, as well as watching hours of videos made by people suffering from the disorder. Her performance was so convincing that several fans wrote in to the show concerned for her wellbeing, suggesting that the actress be given time off.

这位女演员为这个角色做了很多准备,包括咨询作家朱莉·法斯特(Julie Fast),她是世界上最著名的双相情感障碍专家之一,还观看了数小时由患有这种疾病的人制作的视频。她的表演如此令人信服,以至于有几位影迷在写给剧组的信中担心她的健康状况,建议给这位女演员放假。

Yes, we do care Carrie!  是啊,我们真的关心凯莉!

The show has won over 50 awards  该剧获奖超过50个

Wow indeed, Carrie!

真是太棒了,凯莉!

Brody’s onscreen wife and mistress go way back  布罗迪在银幕上的妻子和情妇居然还是多年的老朋友

Morena Baccarin wasn't the original Mrs. Brody - she replaced Laura Fraser who played Jessica in the pilot, but Claire Danes was probably pretty happy she did, as Baccarin and the leading lady herself went to junior high school together. Their onscreen feud is certainly convincing, considering Danes describes her as “one of my very dearest friends.” 

莫雷娜·巴卡林并不是最初的布罗迪夫人——她取代了在试播时扮演杰西卡的劳拉·弗雷泽,但克莱尔·戴恩斯可能很高兴有这个结果,因为巴卡林和她是一起上的中学。她们在银幕上的对手戏当然令人信服,因为戴恩斯称她为“我最亲爱的朋友之一”。

Damian Lewis was the third choice for the role  戴米恩·刘易斯是角色的第三选择

When casting began, Lewis wasn’t Showtime’s first choice for the role, as the network had both Ryan Phillippe and Patrick Wilson in mind. However, it was showrunner Alex Gansa’s determination that saw this famous redhead step into Brody’s shoes. It was only when Gansa learnt about Lewis’ performance in one of his earlier movies - Keane (2004) - that he managed to convince bosses to give Lewis the role.

当选角开始的时候,刘易斯并不是Showtime公司的第一选择,因为该电视网考虑到了瑞安·菲利普和帕特里克·威尔逊。然而,正是节目制作人亚历克斯·甘萨的决定让这位著名的红发人穿上了布罗迪的衣服。当甘萨在刘易斯早期的电影《基恩》(2004年)中看到他的表现时,他就设法说服了老板给刘易斯这个角色。

Not only is he a talented actor, but he can also sing too, and he’s pretty good at it. 他不仅是一个出色的演员,还会唱歌,而且还唱得非常好。

Barack Obama is a fan of the show  奥巴马总统是这个剧的影迷

His high-profile fans don’t just live on this side of the pond. Damian’s performance not only earned him worldwide acclaim but also led to him being invited to have dinner with President Barack Obama at the White House in March 2012, after the President expressed (on more than one occasion) his love for the show and the character…

他的高调粉丝不仅仅生活在社会的这一边。达米安的表演不仅赢得了全世界的赞誉,而且还致使他在2012年3月被邀请到白宫与奥巴马总统共进晚餐,此前奥巴马总统(不止一次)表达了他对该剧和角色的喜爱…… 

There are hidden messages in some of the graffiti in the scenes  在场景中的一些涂鸦中有隐藏的信息 

During the show's fifth season, the producers wanted to add some authentic Arabic graffiti to a set and hired a visual artist to spray-paint slogans on the walls of the set. However, the artist wasn't a fan of the show, describing it as “shallow and misguided.” So, instead of refusing to take the gig, he drafted in some other graffiti artists to write subversive messages, such as “Homeland is a joke”, “Homeland is racist” and “it didn't make us laugh.” Apparently unable to read the slogans on the walls, the producers didn't notice and the second episode of the fifth season was broadcast with the messages intact.

在拍摄该剧的第五个季时,制片人想添加一些真实的阿拉伯语涂鸦到一场景中,并聘请了一个视觉艺术家在场景的墙上用喷漆写一些口号。然而,这位艺术家并不是这个节目的粉丝,他把这个电视剧描述成“肤浅和误导”。因此,他没有拒绝这一工作,而是和其他一些涂鸦艺术家起草了一些颠覆性的信息,如“国土安全就是个笑话”、“国土安全是种族主义者”和“它没有让我们笑出来”。制片人显然看不懂墙上的标语,没有注意到它,于是第五季的第二集被完整地播出了。

The 90-second opening shows us what it’s like to be in Carrie’s shoes  90秒的片头告诉了我们置身凯莉的位置的感受

The opening sequence shown before each episode introduces us to Danes and the things she’s experienced through childhood which lead her to where she is today. As she dreams we see things like the lion’s head, the maze, and the shadows, which have all been featured to symbolize her problem-solving nature in both her job as an FBI agent and her personal life, as she works through her health issues. Not really taken any notice of the opening? Give it another watch…

每集前的片头都向我们介绍了戴恩斯,以及她童年经历过的事情,这些都使她成为了今天的她。当她做梦的时候,我们看到了诸如狮子头、迷宫和阴影之类的东西,这些都象征着她在FBI特工工作中解决问题,和她在处理诸如健康问题等个人生活时的天性。没有注意到片头吗?再看一遍呗… 

You can find out what happened to Brody between season two and three  你能发现在第二季和第三季之间布罗迪发生了什么事

Ever wondered what happened to Brody between the end of season two and the beginning of season three? Well, you don’t have to wonder any longer. The show teamed up with Audible.com to release Homeland: Phantom Pain - a 30-minute audio episode, narrated by Brody, which explains what he got up to between season two and three, in the form of a letter penned to Carrie. It’s well worth a listen.

你有没有想过布罗迪在第二季末和第三季初之间发生了什么?好吧,你不用再琢磨了。该节目与audible.com合作,发布了《国土安全:幻影之痛》——一个30分钟的音频片段,以一封写给Carrie的信的形式,由Brody讲述,这解释了他在第二季和第三季之间所做的一切。很值得一听。


beheading  斩首

graffiti  涂鸦

civilian population 平民

turn something down 拒绝

go way back  交情很深

以上就是今天的内容。欢迎继续关注Metro English。

七月份,Metro English的主题是Lines from TV Series - 英美电视剧中的经典台词。人人都是戏精,你也可以说出一口漂亮的英文!美剧经典台词模仿,进群就可以开始飚英语。不怕不着魔,只怕你胆子小!七月里的23句英剧、美剧经典台词,还有一些关于这23个剧目你不得不知道的内幕消息。

微信朗读打卡群现在开始集结,“狂飙英文台词”,您可以扫描二维码,每个月25元,即可加入我们,每天有Sally为您纠音,有小伙伴们的同行与激励,马上开始说英语吧!

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
Homeland: The Complete Second Season Blu-ray
暑假快来啦!比夏日还热的美剧,一起来看!
The Beautiful Scottish Locations Showcased In Amazon's 'Outlander'
101 Best Written TV Series List
影评:罗杰·伊伯特评《大白鲨》(1975)
向12年时光告别《生活大爆炸》明年将剧终
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服