打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
西班牙电影剧本—被遗忘的人们

Los Olvidados (1950)

编剧:路易斯·布努艾尔、路易斯·阿尔科里萨

演职员表叠印在墨西哥城郊区一所简陋的房舍上。演职员表伴随着音乐映出。(注1)渐暗。接着时而淡入,时而淡出映出下列画面:纽约港,曼哈顿岛,自下而上摇拍的艾菲尔铁塔全景,伦敦英国议院塔上的大钟,由左向右摇拍的泰晤士河全景,墨西哥城的俯瞰镜头,随后是两个市内街景的镜头。
解说:(与上述画面出现的同时)纽约、巴黎、伦敦,这些现代化的大城市,在它们宏伟壮丽的高楼大厦背后隐藏着许多贫民窟,那里居住着无数营养不良、缺医少药、没有学校可上的孩子们,那里是滋生未来罪犯的温床。社会试图改变这种不良现象,然而收效甚微。只有将来儿童和少年的权利得到保障,他们才能被造就成对社会有益的人才。现代化的大城市墨西哥城也逃不出这一普遍规律。所以,根据真实生活中的一些事件拍摄的这部影片对此并不抱乐观态度,只是提请社会进步力量来解决这一问题。
荒地·外景·白天
全景,一群孩子在玩耍。前景上是一段用石块和木板垒成的矮墙。一个孩子扮作牛,另一个孩子扮作斗牛士,其他孩子围着他们兴高采烈地喊叫助威。
喊叫:(杂乱地)好!好!啊哈,好啊,公牛!(注2)
一个较近的全景镜头:一个孩子拿着一根长木棍当扎枪,爬到一个比他稍大点的孩子的肩膀上。背景上,另一个孩子把一只空汽油桶当鼓敲着。扮公牛的那个孩子朝突然向他袭击的投枪手冲去。斗牛士用他的衬衫当红布。扮作发怒的公牛的孩子的特写镜头(他咧了一下嘴,看出他少了一颗门牙),他低着头,做成向前伸出犄角的姿势发起进攻。镜头转向斗牛士并向前推拍那件衬衫,衬衫占满整个画面。镜头又转向公牛,由于斗牛士躲闪,公牛没顶着斗牛士。中景:一个叫麻子的少年,身着工装裤,头戴帽子,用一个金属器皿喝着什么。一个伙伴在他旁边和他说话。麻子站起来,于是大家都向他围拢上来(摇镜头,然后向后拉)。他开始分香烟。
麻子:现在……来冒根烟。
镜头对准一个孩子,他始终呆在一旁,脸上显出不大高兴的样子,他登在一根木桩上,居高临下地望着大家。镜头转为众人的中景。
全体:(抽着烟)来,点上!来呀,山楂!
镜头仰拍,成山楂的全身。麻子进入画面,给他一支烟。
山楂:(仍然不高兴)谢谢……我不抽,一抽就咳嗽。
他在那根木桩上又往上躲了躲。麻子继续向右走(镜头向下摇),把那包烟递给另一个少年,他是个炸猪皮的(注3)。
炸猪皮的:(推辞着)我也不抽,我不喜欢。
麻子:(轻蔑地)真是的!那么大个儿汉子那么没用……女人气。
炸猪皮的:再说,我该干活儿去了,伙计。
切换成中近景:微微仰拍佩德罗和一个伙伴。佩德罗戴一顶海员小帽,对在画外的炸猪皮的说话。
佩德罗:蠢驴才干活哪。
炸猪皮的、麻子和秃子的全景。
炸猪皮的:没办法……兄弟,那儿有人管着我们哪。
炸猪皮的说着走开,秃子取笑他。
秃子:瞧他多规矩……
麻子:站住。(向炸猪皮的)知道我看见谁了吗?
他朝炸猪皮的走过去。镜头跟摇,直至把三个孩子都框入画面。
炸猪皮的:不知道,谁?
麻子:海博。
炸猪皮的:(非常吃惊地)海博?
麻子:对,他从教养院逃出来了。
炸猪皮的手里拿着帽子,显得有些不安。镜头对着攀在木桩上的山楂。他把手放在嘴边做成喇叭状。
山楂:喂,海博是谁?
淡出。
大街·外景·白天
海博平静地走在大街上。他上身着一件背心,下身套一条工装裤,一缕头发耷拉在右眼上方。他脸上带着骄傲的微笑,似乎他比别人都更坚强。
小贩:(画外音)卖大饼,鸡蛋香肠饼。味道鲜美的大饼!卖饼嘞,鸡蛋香肠饼,卖大饼。火腿、鸡蛋、香肠……
镜头向后拉,海博走到小贩跟前,小贩穿一件白色工作服,袖子卷起(中近景)。
海博:(对小贩)来一个。
小贩:好嘞,先生。给您放点醋泡辣椒怎么样?剁碎的。
海博:随便放什么吧。
他把手伸进衣袋,想掏点零钱。镜头仰拍海博,他匆匆向右看了一眼,显出害怕的样子,这时听到一声喇叭响,他拔腿就跑。画面上,一辆警察局的巡逻车开到海博刚才走过的人行道旁停住。切换成中近景,小贩正用纸包好一块饼,转过身想把饼递给顾客。当然,他发现人不见了。镜头向后拉,巡逻车在画面中心。车上下来一个穿制服的警察,此时,前景左边的小贩正无可奈何,只好把饼又放回篮子里。与此同时,海博正在奔逃。他不时朝后望望,终于消失在人群中。淡出。
荒地·外景·白天
山楂进入画面,他跑过去。和大家聚拢到一起,围着他们的领袖——海博(摇镜头,侧移)。他坐下。中景,海博在正中,靠着一根木桩。一个叫皮球的孩子(注4)正在给他擦鞋。
众人声:(随意地)你来啦,山楂!你好,兄弟!
海博:(附和着大家的访)你好,山楂……就象我刚才说的,在教养院里,你要是老实,人家就把你当猪崽对待。我到了那儿,能对付他们一帮。
镜头俯拍那个缺一颗门牙的少年,他微笑着。
佩德罗:他们合起来欺负人吗?
海博:(画外音)不,有时候是一个一个来……不要让他们以为你软了,懂吗?(转为对准他的镜头)要让他们看到你是个男手汉,那他们就尊重你了。
佩德罗的正面近景。
佩德罗:你可不是好惹的人。
皮球:(镜头对着他)教养院里怎么样?好吗?
仰拍海博侧面的近景。
海博:不过吃的还不坏,我还占了最好的床位。不过还是外边好,所以我不愿意呆在那儿,就抽个冷子跑了出来。
中近景,秃子在前景,稍后是麻子,他做出一副巴结的表情。
秃子:你不害怕?要是把你抓住那可就糟了。
麻子:怕什么?没什么可怕的!这位是真正的男子汉,他什么也不怕。
流浪儿甲:(镜头对着他)把你关起来是因为胡利安吗?
全景:海博双手插在兜里,用他惯常的冷静态度答话。
海博:是的……可恶的骗子。(觉得鞋已经擦得够亮了,就站起身,向前迈了一步)谁有烟?
其他孩子都站起身,围着他(镜头稍向后拉成中景)。
流浪儿甲:我没有。
流浪儿乙:我也没有,兄弟。
海博:你呢,佩德罗?
佩德罗:现在咱可是分文没有。
麻子:(把空口袋翻过来)没烟,连五分钱也没有,兄弟。
海博:啊,我关在里面的情况,怎么跟你们说呢。不过你们马上会看到的……我在那儿学了很多本事,你们只要照我说的办,谁也不会缺零钱花。
孩子们:(拍着他的背)嗨!兄弟!我们保证,海博。你说什么咱们都照办!
海博朝右走,所有的人都跟着他。淡出。
市场·外景·白天
扛着大筐和大箱水果的人们走过。(镜头向前推)他们走出画面后,出现了一个身穿斗篷、头戴草帽的孩子。他独自一人,伤心地靠墙坐着。人们无动于衷地从他前面走过。孩子的特写,他外号叫“小眼儿”。他在哭。画外传来音乐。瞎子的近景。用一根根箫串成的扇形乐器——排箫挂在他脖子上,他正吹着它。转为小眼儿的全景。他站起身,向左走,(摇镜头)那儿有几个男人在谈话。他象是在寻找某个人。他失望地回到原地,又坐下,不停地哭。瞎子的全景,一群人在听他说话。
瞎子:现在我来给诸位唱(镜头开始朝他缓慢移动)一支我的将军波菲里奥·迪亚斯先生时代的歌……(脱帽;人们笑)笑吧,不过那时候可比现在有规矩,女人都呆在家里,不象现在,瞒着丈夫跑到这儿来(笑声)。
银幕上出现了瞎子所有的乐器,除了那个排箫,还有一面鼓和一把吉他。中景。小眼儿望着他。转为老人的近景。
瞎子:是啊,我为诸位唱歌,只不过耗费你们一个比索。为了能吃上菜豆,我不得不唱……菜豆涨价,歌也涨价(镜头向后拉,瞎子坐在观众中间)。何况,这支歌是我的波菲里奥将军时代的歌(又一次脱帽)。
近景,俯拍铺在地上的一张报纸,可以看到乐器的一部分和周围人们的脚。几枚硬币落在报纸上。
瞎子:一个两角的,还有两个一角的……再赏点吧!
小眼儿的全景。佩德罗进入画面,他朝其他人打了个手势,示意他们跟上。海博、秃子、皮球和那个缺门牙的孩子跟上来。
佩德罗:那就是那个瞎子。
海博:(把其他几个孩子拢到自己跟前。镜头向前推至中近景)好吧……你,秃子,抓起钱袋赶快跑,交给他(指佩德罗)。然后佩德罗朝另一边跑,把钱袋交给我。(对其余二人)你们俩到我说过的地方等我。
皮球:是,海博。
后两个人走出画面。
佩德罗:要是警察抓注我呢?
海博:那就把偷来的东西扔在地上。抓不到罪证任何警察也拿你没办法。
秃子:那可不一定!
海博:(永远是那么自信地)我懂法律,兄弟……(把秃子拉到右边)你快去吧!
秃子:那我们去吧!
画面上只剩下小眼儿和佩德罗。佩德罗朝小眼儿靠近(镜头向前推)。
佩德罗:你看见我什么了?
小眼儿:我?什么也没看见。
佩德罗:那你就放聪明点。
他向左走去,小眼儿目光跟随着他。全景:瞎子边弹边唱。海博和秃子从右边靠摄影机的地方进入画面,一直走到瞎子跟前(稍俯拍)。仰拍近景。佩德罗混在两个听众之间想看看里面发生的事。瞎子的中近景。秃子出现在他背后,正伺机拿他的挎包。秃子靠得太近了:瞎子一边唱歌,一边扭过头来对着他。
瞎子:(唱)……来到你的门前……撩拨你的心潮……不要靠近我,野小子!你满身是公牛的味道。
秃子和大伙儿一起笑,但是他朝后退缩了一点儿。近景,瞎子继续唱,这时秃子朝四周观望,准备动手行窃。中近景:海博混在观众中,他朝秃子打手势让他拿挎包。回到前面那个镜头。再回到海博的镜头,他已经不耐烦了。中近景:瞎子的背影,看得见他的挎包。秃子慌张不安,当他确信没有人注意他时,便拿出刮脸刀片,把它伸向挎包的皮带。近景:秃子的手开始割皮带。全景:瞎子仍然在唱。
瞎子:(唱)……当苦涩的惩罚吞噬了你,想起我吧,然后再忘记……但是,如果痛苦来到你的门前,撩拨你的心潮……
海博和佩德罗关切地注视着秃子的动作。突然,瞎子站起来,举起探杆,照秃子腿上打了一棍。俯拍秃子的双腿(近景)。
秃子:哎哟!
秃子双手抱住膝盖。全景:他瘸着腿用尽全力逃跑(镜头跟移)。他找到等候他的两个伙伴。
皮球:怎么,打得挺重?
没门牙的孩子:坐下。
秃子:(坐在一只箱子上)够重的,不过只擦破了皮。
没门牙的孩子:我看看……
他卷起裤腿,露出一道很深很长的伤口(三个孩子的中近景)。
没门牙的孩子:狗娘养的!
秃子:棍子头儿上有根钉子。
没门牙的孩子:肉都翻出来了。
皮球:怎么样?很疼吧?让你妈给上点药吧。
秃子:我妈?让她看见我,她就再打我一顿。她早就这么说过。
皮球:我妈也讨厌我。所以我才从家里跑出来的。
佩德罗和海博走来(摇拍),和这几个孩子聚在一起(中景)。
海博:听着,秃子……
秃子:怎么啦?
海博:钉子扎伤可不妙。弄不好要发炎。上点塌灰,能止血。佩德罗,你去找点来!
佩德罗:马上就来(走开)。
海博:快去……用这个治治,要不你的腿就会断的。
秃子:(恼恨地)腿就会断的……
……
近景:瞎子的腿。他正在走着,探杆伸在前面探路。另一只手提着他的乐器。镜头向后拉,直至他停下脚步,然后自下而上摇成他的中近景。小眼儿出现在他面前,大侧背向着我们。
瞎子:哪位行行好带我过马路……怎么没人可怜一个穷瞎子呢?啊,有人要带我过马……(伸出手臂,触到小眼儿满是泪水的脸)为什么哭,孩子?
小眼儿:(抽泣着)我爸爸说,一早我可以在这儿等到他,可他还不回来。
瞎子:啊,恐怕不是什么回来晚了。走吧,带我过马路,你没看见我是瞎子吗?你有一双漂亮的眼睛(把一只手放在小眼儿肩膀上,推他一把)。领我过去。
他们走出画面。大街的全景:瞎子和小眼儿背朝我们过马路。背景上有一辆公共汽车和几辆小汽车。大街上的嘈杂声。五个少年罪犯出现在前景,他们停下,背朝我们。此时瞎子走到马路对面。
海博:(对伙伴们)人越少越好,(对皮球及其伙伴)你们在这儿等着。秃子,佩德罗跟我去好好谢谢他!
没门牙的孩子:快点!
三个孩子一起穿过马路,小眼儿朝反方向走来。淡出。
市郊·外景·白天
马戏音乐起,仰拍一座正在施工中的楼房的金属构架。镜头向下斜摇,出现了正倚仗探杆向前行走的瞎子。全景:三个孩子跟在他身后。他们从地上捡起石头,极力不使盲人发觉。反打镜头:瞎子向前走的背影(中近景)。他听到了什么,站住了。他转过身面向我们走来(直至成近景)。音乐止。
瞎子:可怜可怜吧,一个没有还手之力的穷瞎子!
一个泥团打在他脸上。他极力躲闪,把泥弄掉。
秃子:(画外音)来吧!老瞎子!
反打镜头:他们扔石子和泥块。瞎子从前面进入画面,笨拙地挥舞着探杆。
喊声:(杂乱地)打他,打他!你从前边打。秃子,照他头打!打呀,佩德罗!快呀,秃子,报仇啊!
摄影机跟拍瞎子(全景),他努力设法摆脱他的追踪者。海博推他一把,他摔倒在地。近景,微微俯拍跌倒在地的瞎子。佩德罗象斗牛那样把衬衫从瞎子头上撩过。另两个一边学,一边朝他扔石头。中近景:海博手里拿着一块大石头,他注意到那堆乐器,走过去,一种破坏的欲望控制了他:他把那块大石头砸在鼓上,又狠狠弄坏了吉他。画外响起另两个孩子的喊声。反打镜头:瞎子站起来,用探杆在前面探着,朝他的乐器走去。海博使了一个绊,瞎子又跌倒了。
秃子:(画外音;嘲弄地)您留点神,可别摔倒呀!
音乐起。全景:三个少年飞速逃走;然后镜头回到地上的瞎子,镜头侧移并摇。他抬起满脸泥污的头,撞上一只黑母鸡。音乐中含有讽刺意味地穿插进鸡啼的模拟声。镜头停在母鸡上,淡出。
佩德罗家的鸡棚·内景·夜
中近景:佩德罗在鸡棚里,他抚摸着一只母鸡。亲了它一下,拿了一个正在孵的蛋。这时传来他母亲和弟弟妹妹们在屋里的说话声。他又把鸡蛋放回原处。
佩德罗的家·内景·夜
全景:母亲玛尔塔走进房间,手里抱着一个小男孩儿,这个男孩名叫托尼奥。还有两个孩子跟在她身后。前景:一张床,她把托尼奥放在床上,另外两个孩子打开干粮袋。
纳乔和罗莎:开饭了!开饭了!开饭了!
纳乔:妈妈,你带回什么来了?
玛尔塔:什么也没有。
纳乔:(打开一个盒子)瞧!是肉!
玛尔塔:哎呀,别动。
罗莎:谁给你的?
玛尔塔:太太。
罗莎:太太给肉,可真是稀罕。
玛尔塔:我说别动。
母亲又拿起口袋向厨房走去。她有三十来岁,一头黑发,仍很漂亮。一盏没有灯罩的灯照亮了房间,屋内清洁整齐。切换成中近景:三人在厨房内。母亲打开口袋,两个孩子高兴地跳着。前景:桌子,玛尔塔把食物摆好。两个孩子伸手想拿肉,母亲打他们的手。
玛尔塔:老实点儿……
罗莎:哎呀,妈妈。
玛尔塔:等等,孩子。
背景右边,佩德罗从遮门的帘子后面进来。胆怯地走上前。玛尔塔朝他转过身去。
玛尔塔:(冷淡地)真稀罕,我的少爷,太阳从哪边出来了?
佩德罗:(含糊其辞地)我在那儿……找活儿干。
玛尔塔:(手里活儿不停)找了一整夜,是吗?那么现在你来干吗?
佩德罗:妈妈我饿。
玛尔塔:(速给纳乔一块饼)我早跟你说过,要是在大街上闲逛,就别回来吃饭。为了养活我的孩子,我得象牲口一样拼命给人家擦地板。
她又递给罗莎一块饼,接着给托尼奥做吃的。她起身离开。画面上是床。玛尔塔走进画面,去给小托尼奥喂饭。佩德罗跟在她身后。
佩德罗:可是我饿呀。
玛尔塔:(一面转向他一面说)你整天跟着那些流浪汉跑,那就让他们养活你好了……不害臊!
镜头回到桌子上,孩子们正在吃饭。佩德罗也想伸手拿点什么吃。玛尔塔在他手上打了一下。纳乔和罗莎笑。
佩德罗:为什么打我?就因为我饿?
玛尔塔:还要我管你饭吃。不害臊!
佩德罗:(孤苦地)您不爱我。
玛尔塔:我凭什么爱你?凭你干的那些好事。是吗?
她也拿起一块饼吃了起来,然后走出画面。只剩下两个孩子和佩德罗,他很失望。他跟着母亲走去(镜头跟移)。她要烧水,把手里的饼放在一个盘子里。佩德罗抓起饼从背景上的门逃出去。玛尔塔回过身怒气冲冲地望着。
佩德罗的家·外景·夜
全景。佩德罗跑出家门走了。画面上可以看见这个贫民区的另外一些房舍。淡出。
大街·外景·夜
仰拍一根路灯杆。镜头下摇,出现一个小水池,旁边坐着小眼儿,依然是那副伤心的模样。画面上,佩德罗在昏暗的街上走着,几条野狗在街上来回游荡。他揉揉肚子。
佩德罗:饼真好吃!
他走近小眼儿(镜头从右向左摇),在他旁边坐下(中近景)。
佩德罗:你是外地人吗?
小眼儿:(眼睛也不抬地)不,我是洛斯雷耶斯人。
佩德罗:(在他肩膀上拍了一掌)那也是外地人,乡下佬。你到这儿来干吗?
小眼儿:(音乐起)不是我来的……是人家带我来的。
佩德罗:来干吗?
小眼儿:不知道。
佩德罗:你什么都不知道!
他看见右边有人向他走来(镜头摇并跟移)。他迎上去,那是一个穿着横条运动衫,戴着草帽的少年。
胡利安:你好,佩德罗。
佩德罗:你好,胡利安,你去哪儿?
胡利安:找我们老头儿。你没见他来这儿吗?
佩德罗:没有。
胡利安:(望望四周)大概在老地方。再见。
佩德罗:快去吧,兄弟。
胡利安朝小巷深处的一家酒店走去。镜头跟着佩德罗,他回过来朝小眼儿走过去。
佩德罗:(揉着肚子)真是怪事,我现在比什么时候都饿。你吃晚饭了?
小眼儿:没有。
佩德罗:你不太饿吧?
小眼儿:(胆怯地)饿极了。
佩德罗:那你没带钱吗?
小眼儿站起来,手伸到斗篷下面,掏出几枚硬币。佩德罗双手接过来,向背景跑去,那里可以看见里面亮着灯的小酒店的门。小眼儿背对着我们目送他跑去。画面上小酒店门开了。胡利安搀扶着比他稍矮的老父亲出来(中近景)。
胡利安:酒气熏天,爸,您喝得太多了。
父亲:我不走。放开我!
胡利安:住口。别丢人现眼(可以看见酒店里的几个顾客),让人家笑话你。
父亲:(站住,摇摇晃晃地)什么?你不该这样说你父亲。
胡利安:我不这样说,老头儿,不过您要有个三长两短,老太太还指着您呢。
父亲:(表情厌烦地)那就指着吧……(想返回酒店,但儿子阻止了他)
大街,水池边上,小眼儿在那里等着。佩德罗从背景跑来,手里拿着两块甜糕。他递给小眼儿一块,挨着他坐下。他们开始吃起来。一个行人从背景穿过马路。
父亲:(画外音)别缠着我!
胡利安:(画外音)您就不难受?每天晚上喝成这样,象个醉鬼?
父亲:(和儿子一起的中景)我?醉鬼?
胡利安:是的,您。
父亲:是啊,你说得对,我很难受(抹去一滴眼泪)……你拼命干活,为了我们能吃上饭……可我……原谅我吧,我的儿子(镜头向后拉),我向你发誓,我再也不喝了。
胡利安:(他们走到佩德罗和小眼的近旁)您总是这样向我起誓。
父亲:这回可是真的。
佩德罗:(笑)瞧你爸醉的!
胡利安:关你什么事?
佩德罗:(感到意外地后退了一步)那……本来就是吗。
但是他们刚一过去,佩德罗便又开始大声嘲笑。镜头跟拍胡利安和他父亲向家走去。父亲抽泣着站直身子(中近景)。
父亲:好吧,最后一次……你看行吗?
胡利安:怎么又来了,老头儿?
父亲:(画外音)我保证,这回我……
镜头转为佩德罗和小眼儿,佩德罗在笑,而小眼儿很严肃(中近景)。
佩德罗:嗨!瞧那主儿喝得烂醉……
他见他的玩笑没有引起什么效果,就在胡利安的肩膀上拍了一下。
佩德罗:(泄气地)得,我这就走……再见。
他向背景走去。小眼儿背对镜头目送着他。小眼儿开始走,然后是跑,在小巷深处追上了佩德罗。他们一起走,几条野狗围着他们轲来转去。淡出。
梅切的家·外景·夜
音乐。镜头越过院落向前推至房子。淡出。
梅切的家·内景·夜
房间笼罩在昏暗中。一盏煤油灯挂在天花板上,照着简陋的居室。梅切的祖父坐在床上正修补一只鞋;梅切的哥哥麻子从他身后走过(中景)。
祖父:(冷冷地)把屋角那把刀递给我。
麻子:我没工夫。
麻子坐下磨一把利器。祖父怒容满面,他站起身从床上走过去找那钯刀(镜头跟摇)。他回到原地(跟摇)。镜头略向后拉,前景上出现梅切的母亲,她脸朝向我们躺在床上。
母亲:牲口都比她妈强……这个梅切在干什么?你们呢?就该我一个人死……
祖父:(对麻子)去看看你妹妹怎么还不回来……非抽她一顿不可。
麻子:她这就回来。
马厩·内景·夜
中近景:梅切在马厩里,她手提一只大筐去取稻草。她向右走(跟摇)。镜头随即摇到她的腿:一只手抓住她的腿肚子。她大喊一声,打那只手。藏在稻草堆里的海博站起来(镜头摇至二人的中近景)。
海博:是我,梅切……海博。
梅切:(很生气地)我哥真该死,总带流浪汉到这儿来。
她装筐,海博自信地走近她(微微仰拍)。
海博:等等,我们谈一会儿怎么样?
梅切:(尖声地)不行……你干吗不呆在教养院里?
海博:我爱在哪儿就在哪儿,我不喜欢那儿,所以我就逃出来了。
梅切:那好,你可以到外面去。别上这儿来惹事。
她转身要走,海博拦住她(镜头向左摇)。
海博:我帮你搬。
梅切:(靠在一根木杆上)放下。
海博:(面对着她)几个月不见,你变得这么傲慢……
梅切:你安分点,不然我喊爷爷来。
她向背景走去。海博朝她去的方向转过去,露出大侧背影的一部分。
海博:我走,我走,既然你不愿意。
梅切的家·内景·夜
全景:室内,爷爷起身要去找梅切,但麻子阻止了他。
麻子:好吧,我去。不过,你倒是躺下睡了,然后就咳嗽通宵,吵得别人不能睡。
他朝背景的门走去,老头儿回来坐在床上。
梅切的家·外景·夜
镜头对准门,麻子从门里出来。他朝马厩走去(摇镜头)。左边出现了佩德罗,他小声招呼麻子。小眼儿在他旁边(中景)。
佩德罗:(小声地)麻子!
麻子:(朝他们走过去,镜头略向前推)怎么啦?
佩德罗:我在家又吵架了,我来这儿睡觉。
麻子:(望着小眼儿)这是谁?
佩德罗:迷了路,怪可怜的。
麻子:好,来吧,别出声(半转过身,朝马厩走去;佩德罗和小眼儿跟在他左边)。
马厩·内景·夜
麻子从背景的门走进来。梅切从梯子上下来。前景,海博抱着一只小山羊。
麻子:(对梅切)老太太叫你回去。
他朝背景右边走去。刚刚进来的佩德罗发现海博也在。
佩德罗:你好,海博,你在干吗?
海博:你好,佩德罗。(发现小眼儿)啊,这么多客人。
梅切进入画面。她看见小眼儿,扳着他的肩膀望着他的眼睛(中近景)。梅切在前景,挡住其他人。
梅切:漂亮的一双眼睛,他是谁?
佩德罗:(走上来站在他们中间)嗯……小眼儿……是我在市场碰上的。
梅切向新来的孩子弯下身,海博站起来,眼睛盯着她走过来。
梅切:干吗看着我?
小眼儿:我……没有。
梅切:(开玩笑地学他)我没有,我没有。
海博:(对佩德罗)干吗带这个傻瓜来?最好赶他走。
佩德罗:留下他吧,这儿搁得下我们。
梅切:(对小眼儿)你有亲人吗?
海博:(嘲弄地)大概没几个。
小眼儿:有,我有爸爸。
梅切:他在哪儿?
小眼儿:我也不知道。他说让我在市场等他……可他还不回来。
佩德罗:是外地来的。
他们互相疑问地对视着。
麻子:(对梅切)好了,我们走吧……(对其他人)别碰牲口,也别弄出声响(同梅切离开)。明早儿见。
梅切走过海博跟前时,海博抓住她的胳膊,拽住她的头发,象是要吻她。
海博:晚安,梅切。等哪天我发了财就和你结婚。
梅切推开他向背景跑去。
海博:别担心那些母鸡!
中景:三个孩子的正面。他们朝门望着(略微仰拍)。在他们身后,天花板上吊着一盏灯。
海博:好啊,让我们别碰牲口。看吧,睡觉前哪头牲口能给我们下点儿奶。
他提着一只桶朝站在房子中央的一头母驴走过去,他想挤奶。镜头向前推至中近景,画面上是海博和蹲着的佩德罗。
海博:怎么搞的?一滴也没有。真抠门儿……
他望着四周。想看看哪头有奶。
佩德罗:(指着右边)你看他!
中近景:俯拍小眼儿,他正在吮吸一只母山羊的奶头。传来咯咯的鸡叫声。转暗。
荒地·外景·白天
中景:五个少年聚在一起,海博在正中。
海博:好,今儿咱们在这儿集合有点事。(摘下皮球的围巾)把围巾给我用用。
皮球:你要它干吗?
海博:啊,我会还你的。
皮球:(生气地)你没见我嗓子发炎了吗?
海博:你不是叫化子。(对佩德罗)你,跟我来。你们稍等会儿。
皮球用手护着他的嗓子。佩德罗由于自己被选中而洋洋得意,轻蔑地踢了秃子一脚。中近景:仰拍佩德罗和海博,他们走出这块空地。那头头儿一只手搭在佩德罗肩膀上。他们在一扇破木板墙旁边停下,面对面站着。
海博:胡利安怎么回事?
佩德罗:(诧异地)胡利安?
海博:(严厉地)对。
佩德罗:昨天晚上我看见他了。
海博:他还在原来那地方干临时工吗?
佩德罗:不,现在他在一家炸猪皮铺干活。
海博:在哪儿?
佩德罗:你要想去我带你去。
海博:(坚定地)去和他谈谈。
海博从摄影机前走过,遮满镜头。
炸猪皮铺·内景·白天
镜头从海博的后背开始,他离开摄影机向前走,直到可以看见他的全身,佩德罗跟他一起。背景上是炸猪皮铺,几口大锅,还有三、四个人,其中一个是胡利安,他正把煮好的猪皮一块一块地晾在房顶上。
佩德罗:那个是他。
海博:告诉他我在这儿,看他敢不敢来。
佩德罗:你当心,他打人重着呢。就因为不抽烟,架子可大了。
海博:(推佩德罗一把)快去吧!
佩德罗去了。海博面向镜头,用围巾吊起左臂,佯装骨折,然后捡起一块大石头藏在围巾里(中近景)。佩德罗的侧面镜头。他从炸猪皮的人中间穿过(镜头摇并侧移)。他爬上一架小梯子,跟攀在房顶上的胡利安说话。成两人的中景(略微仰拍)。
佩德罗:你好,胡利安!
胡利安:你好,佩德罗!
佩德罗:海博来了(指着海博来的地方)。
胡利安:(直起身子,不高兴地)谁?海博?他来干吗?
佩德罗:他说要和你谈谈。
胡利安:(断然地)他想找碴儿就找碴儿。
佩德罗:他说看你敢不敢去。
胡利安:一会儿见。
在第一组镜头中已经出现过的那个炸猪皮的少年,正用一把大勺子在锅里搅着。胡利安走到他跟前。
胡利安:我去去就来。
炸猪皮的:就连老板也不能这样,你该聪明点儿。
胡利安:一分钟的事。
炸猪皮的:去吧。
胡利安走了。炸猪皮铺所在地的全景(略微俯拍)。胡利安和佩德罗朝我们走来,(镜头从上至下摇)与海博聚到一起。
胡利安:(对抗地)你想干吗?
海博:(用挑衅的口吻)我们可有日子不见了,是吗?
胡利安:见我?……你叫我来干吗?
海博:想跟你谈谈,不过不是在这儿。
胡利安:随便哪儿。
海博:那就走吧。
三人从前景走出画面。淡出。
城郊·外景·白天
从炸猪皮铺可以看到一副金属构架。三人从前景进入画面。胡利安打头儿,后面跟着佩德罗和海博(全景)。
胡利安:(转回身面向海博)行啦……我们走得够远了。什么事,说吧。
海博:嗯……我只是想让你记住,因为你,我在笼子里关了一年。
两人的中近景,海博正面。胡利安大侧背。
胡利安:(用手把海博推远一点)因为我?
海博:对了。揭发我的还不是你?
胡利安:(反打镜头)如果是我,我就会告诉你……别以为我怕你(放在大腿两例的手捏成拳头)。我不揭发任何人。
海博:(两人侧面中近景)我不过是要警告你,善有善报,恶有恶报。
胡利安:(扳着海博的肩膀晃着)你说得漂亮。因为你知道我不能揍你就跑来威胁我(又把他推远了点)。你别想痛痛快快回去,瞧我非让你老实了不可。(乘胡利安转过去对佩德罗说话的时候,海博开始偷偷地拿出藏好的石头)你……你再给我传这种鬼话,看我打烂你的嘴。
切换成海博正面的中近景(略微仰拍)。他准备扔石头。全景:胡利安面向我们,背对海博,海博把石头对准胡利安的后颈扔了过去。胡利安大叫,脸朝地倒下。佩德罗朝他迈近一步。中近景:胡利安手捂着后脖梗痛苦地叫着。他站起来,摇摇晃晃,终于倒在一棵树旁的断树枝上(响起较为强烈的音乐,镜头向后拉)。海博进入画面,拿起一根粗树枝朝胡利安的背上和头部使劲打。切换为中近景,仰拍海博的正面。他的脸由于残忍而扭曲。他的武器还在朝已经人事不省的胡利安身上落下去。转为全景。佩德罗从海博身后跑过来,试图夺下他的树枝。
佩德罗:别打了!海博!别打了!
海博又打了几棍才住手,然后望望四周,扔下树枝,把胡利安的口袋翻过来。拿了几张纸币,然后一面站起身,一面数着。他向前走了几步(仍在画面上),佩德罗和他在一起(切换成中近景,仰拍)。
海博:我们得在他醒过来之前离开。让他记住别当告密者(把钱分出一部分给战战兢兢的佩德罗)。这给你。
佩德罗:(害怕地)他醒过来非报复我们不可!
海博:(安抚地)等他醒了我再让他睡着。走吧……
市场·外景·白天
瞎子拄着探杆走着,先是全景,然后成中景(跟移并摇拍)。
瞎子:劳驾……我要过马路(停顿)。没人听见吗?一个可怜的瞎子要过马路。
小眼儿:(在他旁边)我带您过,先生。
瞎子:(听出他的声音)啊,你是昨天的那个孩子。还在等你爸爸吗?(镜头微微向前推)
小眼儿:是的,先生。
瞎子:(转过身)回不来了(他们过马路,镜头对着他们的侧面朝后侧移)。这样的事天天都有。太穷了,人口多了碍事(他停在马路中间,改为中近景)。喂,小家伙,我需要一个帮手。跟着我吧,你会有家,有吃的……
小眼儿:那我爸爸呢?
瞎子:(设法让他相信)我每天都到这儿来,你可以等他……拿着,抓着这个……(把鼓递给他)如果警察问你,就说我是你的监护人(倚着他)。走,我们走吧。
他们向右走去。淡出。
梅切家的正面·外景·白天
全景。小眼儿领着瞎子,从左边走来。孩子身上背着所有的乐器。栅栏后面,梅切和妹妹们在院子里。
梅切:来啦,卡尔梅洛先生。是你,小眼儿?你跟着他干什么?
瞎子:他们叫你小眼儿!……多没趣儿的外号。
他们走进院子,背对着我们。
瞎子:(对小眼儿)好吧,在这儿等我。
瞎子进了屋。
梅切的家·内景·白天
前景:梅切的母亲面向镜头躺着。瞎子从背景拄着探杆走来。
瞎子:你好,今天怎么样?
母亲:好一点儿,可是没人管我。
瞎子:(掀开毡子)不过,您的孩子都长大了!
母亲:只会吃。麻子整天在街上闲逛。
瞎子:(在她背上按摩)你要他干吗?让他们呆在这儿?这里本来就搁不下。请翻一下身。
她翻身时,瞎子弯下身在床底下找什么东西。他拿出一只用带子系在床上的白鸽子。
母亲:(画外音)我的妈呀,救救我吧!发发慈悲。别让我这么疼了。
中景:女人望着瞎子,背朝镜头。那盲人直起身子,手里拿着鸽子,抚摸着它的嘴。
瞎子:这就好。看着这只鸽子。您的一切痛苦就都传给它了。只不过您刚才死了,您会好起来的。
瞎子把鸽子凑到病人背上。
母亲:托圣父、圣子、圣灵的福!……现在不那么疼了。
俯拍,镜头推向女人的后背:瞎子对鸽子做催眠的手势(近景)。
梅切的家·外景·白天
全景:梅切正照料妹妹,然后又接着洗大木盆里的衣服。
小眼儿:我的监护人在里面干什么?
梅切:(中近景,微微仰拍)是为我妈,她有病。病得厉害,卡尔梅洛先生用一只鸽子给她驱疼。
小眼儿:(转为全景)那个没用。(开始走动)
梅切:没用?……你懂什么。
小眼儿:(摘下草帽,取下挂在脖子上的一个护身符)你瞧!
梅切:(停下手里的活,凑上前去)这是什么?
小眼儿:(镜头向前推至两人的中近景)这是一颗死人的牙。不过,它可是个好东西。戴上它永远不生病,而且谁看了也不会介意(把它递给梅切)。
梅切:(审视那颗牙齿)从哪儿弄来的?
小眼儿:(反打镜头,突出他)我在坟地发现的……我等到一个有月亮的夜里去把它拿回来。要不就没用……你要喜欢就送给你。
梅切:(反打镜头。幸福地)给我?
小眼儿:(把这宝物挂在梅切脖子上)对,拿着吧。
梅切:谢谢。
中景:瞎子从屋里出来,回转身。
瞎子:(向屋内)那就再见吧,但愿你慢慢好起来。(呼唤着)梅切,我的瓶子!
梅切:(走进画面,手里拿着了个瓶子)在这儿,卡尔梅洛先生。
小眼儿跟着梅切。
瞎子:(对梅切)啊哈!从明天起这孩子来找你。听见了吗,小眼儿?
小眼儿:是,先生。
瞎子:走吧……
瞎子一边向左走,一边喝了起来。他朝院门走去,小眼儿跟着他。
瞎子:啊,没有比驴奶更好的了。
淡出。
大街·外景·白天
中景:一个无腿残疾人坐在一个有四个小铁轮的木板车上,小车在一条斜坡的街道上走着(镜头向后拉)。他戴着礼帽,系着领带,正在抽烟。一只脚踏进画面,拦住了这辆写有“你尊重我”的题铭的小车。镜头以无腿人的视线自下而上摇拍,框入双手插兜的海博。
海博:怎么?不送我支烟抽吗?
无腿人:我不养活流浪汉。
镜头稍向后拉,海博转过身,吹了一声口哨。整条斜街的全景:无腿人想要走(音乐起);街上立刻站满了海博的同伙,他们向无腿人围上来。海博示意其中一个去放哨。
海博:没那么便宜。
切换成全体的中近景。孩子们有的蹲着,有的弯着身子。
无腿人:你要什么?
海溥:跟你说过了,烟。
无腿人:(断然地)自己去买。
海博:可我们没钱。
无腿人:那就去干活,懒汉。走开!
他推推几个孩子。麻子和皮球没站稳,无腿人正要离去,这时海博站起来。全景:无腿人立即被赶上并被团团围住。
孩子们:(杂乱地)喂,喂。我要买你的“尼龙”鞋。
无腿人:警察!警察!
秃子摘下他的提包。
海博:堵上他的嘴!
无腿人:警察!
海博:把他抬起来!
略微仰拍的中近景:他们抬起无陡人,他还在大声喊着。
无腿人:警察!警察!
海博:把他嘴堵上!(无腿人仍被架在半空中,海博拿了他的钱包)当心点!
大街的全景。
海博:把他放在这儿。
他们把无腿人仰面朝天地放在便道上。
海博:快跑!
所有的人都逃了,跑以前还把无腿人的小车扔到他够不着的地方。无腿人的中景,他一边大喊,一边绝望地挥舞着胳膊。
无腿人:警察!警察!
他终于坐了起来,一面朝孩子们逃走的方向望着。大街的全景:海博走进画面,把无腿人的小车向前踹了一脚。他走到画面的前部,向左走出画面。音乐止。淡出。
教堂的广场·外景·白天
全景:可以看见商店、行人。淡出。海博一伙儿的全景:佩德罗手拿一个瓶子喝着什么。麻子在跟少门牙的孩子说话。皮球坐在他擦皮鞋的箱子上。另外两个年龄小些的坐在便道边上钦佩地望着他们。
皮球:喂,玩儿投币游戏怎么样,兄弟?
佩德罗:可是没钱。
皮球:你要愿意的话咱们来一盘。
海博从前景走进画面,手里拿着钱。他把战利品分给大家,个个都很高兴。
海博:拿着吧,一个比索大家分。
孩子们:(杂乱地)真好!太好了!
海博:拿着吧……这不算什么,小意思,我对这个不在乎……我还会让你们相信我的,走着瞧吧。
仰拍近景:麻子在喝瓶子里的饮料。听到他们的头儿说最后几个字时,他想笑,嘴里的饮枓喷在了那个少门牙的孩子的脸上。少门牙的孩子擦干净脸,同麻子一起笑了起来。
皮球:(画外音)怎么啦?
麻子:你想那鬼瘫子怎么走那条斜坡的街!
全景:秃子跑来(摇拍)。
秃子:小伙子们,你们上哪儿去了?我找了你们一个钟头。你们不知道出事了?
众人:(望着他,依然带着笑容)不知道。什么事?说,快说呀!(秃子接过瓶子喝了几口)
中景。秃子的正面(略微俯拍)。佩德罗和海博在前景,背向我们。
秃子:(抹抹嘴)胡利安死了!
近景:佩德罗和海博目不转睛地盯着秃子(仰拍)。佩德罗转向头儿。
众人:(画外音)别唬人了,胡利安?在哪儿?
这回是海博看着佩德罗。回到前面那个镜头。
秃子:就在炸猪皮铺附近的小平地上……他在那儿挨了打,那儿围了好多人。
皮球似乎显得特别不安,他望望佩德罗。众人的全景:秃子在前景,大侧背向我们。只有海博和佩德罗没看着他。
麻子:他们知道是谁干的吗?
秃子:不知道,一个警察说是从背后打的。
皮球:咱们去看看?
麻子:走。
除了海博和佩德罗,所有人都走了。他们走了几步又回来。
皮球:一起去吧,佩德罗。
佩德罗:(犹豫不定)那,好吧……这就去。
麻子:你怎么了?
佩德罗:我?没什么。
海博:你们走吧,我们这就去。
秃子:别晚了。
镜头跟拍最后一个离开的麻子。中近景:他站住,停了一下,微微一笑,似乎明白了什么。他回头看了看站在那儿的海博,然后跑步追上大家。切换成佩德罗的中近景:他注视着海博;切换成海博的中近景:他望着大家远去的方向。
佩德罗:你打死了他!(垂下眼睛)
海博:(看着他)我不是成心的,既然已经这样……(极冷漠地)那没办法。喂,你要不想把咱俩都抓起来,就把嘴封严点儿(音乐起)。
佩德罗:(非常迅速地)抓我?为什么?我什么也没干。
海博:(语气强硬,抓着佩德罗的胳膊)什么也没干?不是你去找他的吗?抢来的钱你不是也分到一半儿吗?要是抓住我们,判我十年,可对你……少说也得五年。
佩德罗:(摸了摸头,抬起眼睛)那我们怎么办?
海博:(望望四周)咱俩得先分开,别让他们看见我们在一起,如果抓住一个,绝不说出另一个。
佩德罗:(含糊不清地)好吧。
海博:(拉着他的胳膊)现在我们比什么时候都更团结,原因嘛……你知道。
海博走出画面,剩下佩德罗,他象是在掂量着这场灾祸的严重性。他在皮球的擦鞋箱上坐了下来,孤零零的,手托着下巴,低着头(俯拍)。淡出。音乐止。
佩德罗的家·内景·夜
摇镜头,一张床,两个孩子睡在上面,摇至二分之一处出现一个女孩儿。镜头向后拉。只有孩子们的面部是亮的。听见门响。佩德罗蹑手蹑脚走进来,踮起脚尖走到他的床边(摇拍)。前景:他脱下运动衫和鞋,上了床。在他后面,母亲趴着睡在另一张床上。淡出。佩德罗睡着了。屋里亮极了,听见鸣叫。音乐起,梦开始:佩德罗象是变成了两个,一个还在睡着,另一个却起来,恐惧地对着自己望着。佩德罗的背影,在他面前,一只白母鸡从天花板上飞下来(慢镜头)。中近景:母亲穿着睡衣,坐在床上,脸上带着慈爱的表情。一切都是慢镜头。中景,佩德罗弯下身,想看看床底下。俯拍床底下:出现胡利安的尸体,额头沁满鲜血,张着嘴,象是在笑。几根白色的羽毛开始飘落在胡利安的尸体上,他的头摇晃着。胡利安的形象,一动不动,现在又开始动了。佩德罗从床上起来。母亲的近景,她微笑着。画面上看不见她说话。
母亲的声音:佩德罗,听着,孩子,你做了什么事?
佩德罗又躺到床上。母亲起来,站在床上,略微提起睡衣下床,全部是慢镜头。她走到佩德罗面前,佩德罗躺在枕头上望着她。她在床边坐下来。母子俩的中近景,突出母亲。
母亲的声音:(亲切温柔地)听我的话,我的儿子……你是个好孩子。为什么做这种事?
佩德罗的声音:我什么也没做。是海博干的。我只是看见了。
近景:佩德罗望着画外的母亲。
佩德罗的声音:我总想跟您在一起……可您不爱我。
近景:母亲的正面。张开双手伸到他面前。微微仰拍。
母亲的声音:那是因为……我太累了。你看,我这双手洗了那么多东西,成什么样了。
切换成两人侧面的中近景。
佩德罗的声音:(坐起来)为什么您从来不亲我?(用胳膊搂着母亲的肩膀,母亲在他前额上吻了一下)妈妈,从现在起我要好好做人(她把手放在孩子的后颈上)。我要找活干,让您休息(她把孩子的头搂在自己肩膀上)。
母亲的声音:好,我的孩子(慈爱地让他躺下)。
母亲离开,音乐继续着。听见一阵猛烈的风声。仰拍佩德罗的近景,他起来。从他脸上可以看出一种对爱的渴求。
佩德罗:妈妈!
全景:母亲往前走(中近景),正面。她后面,佩德罗用胳膊肘支撑着欠起身。
佩德罗的声音:妈妈……那天晚上您为什么不给我肉吃?
母亲开始转过身。她的正面(中近景)。她手里拿着一大块肉。一道闪电划过她的脸,同时听到雷鸣。她闭上眼睛。风吹动她的头发。她把肉递给佩德罗,向前走至特写。全景:母亲朝前景上背对我们的佩德罗走来。佩德罗坐在床上,伸手去接母亲给的肉。风越来越大。一只手从床底下伸出来要夺走那块肉。画面左边只看见母亲的一部分。全景:夺肉的是海博,这时他从床底下出来。母亲稍向后退。
佩德罗的声音:把肉给我,是我的!我的!
海博两手紧紧抓住那块肉。母亲无动于衷地转身朝她的床走去。海博从佩德罗手里夺过肉,脸上露出胜利的表情。电闪雷鸣。佩德罗两手空空,躺在床上。海博回到床底下。淡出。风停了,音乐止。中近景:熟睡的佩德罗(俯拍)。佩德罗翻了个身,坐起来然后背朝镜头躺下,盖上毯子。转暗。
大街·外景·白天
大角度俯瞰摇拍市区的一条街。我们正对着一家店铺。淡出。店铺的字号:“刀剪铺老板:胡安·费鲁斯卡·F.”,上面醒目地画着几把剪刀和一把刀子。淡出。
刀剪铺·内景·白天
一个风箱的近景。镜头对着一个男人的后背,他用钳子夹起一块烧红的铁,放在一个铁砧上,然后开始加工它。(摇镜头并向后拉)全景:老板和一个工人在打铁。门框边上佩德罗背朝我们站着。镜头略摇至佩德罗的侧面,他旁边的玻璃橱窗上写着“招收学徒”。他走进店里,正要申请这份工作。淡出。音乐。
梅切的家·内景·白天
全景:灿烂阳光下的院落和房舍。淡出。
马厩·内景·白天
中近景:梅切蹲着。她正在给母驴挤奶(俯拍)。她在暗处。背景,小眼儿望着她。镜头对着上面一层,海博藏在那儿,他脸朝着下面。听见奶水挤进桶里的声音。海博趴在栏杆上看下面在干什么。以他的视线摇至刚才的镜头。梅切站起来,提着桶走开,小眼儿跟着她。中景:梅切把桶放在一个箱子上。拿起瞎子的瓶子准备装奶。小眼儿从左面进入画面,望着她。
梅切:看什么?
小眼儿:这奶……用来润皮肤最好了。
梅切:(看着他)你说什么?
小眼儿:就用一块布蘸上奶,抹在这儿,全身都抹上……然后皮肤就象丝一样光滑。
梅切:真是个小精鬼!你什么都知道。
瓶子里装满了奶。切换成海博的中近景。
小眼儿:(画外音)我妈妈经常到要结婚的女人家里去给她们梳头,还给他们抹“白粉浆子”。
转为梅切和小眼儿的镜头。梅切把瓶子递给小眼儿。
小眼儿:好,明儿见(转身要走)。
梅切:(叫住他)你说的是真的吗?
小眼儿:没错儿(又转身),再见(走出画面)。
梅切:再见,小眼儿。
她琢磨了一会儿,看了看桶里的奶,然后提上桶去坐在一张木凳上(镜头跟着她移动)。她把手帕在奶里浸湿,往胳膊上擦。然后提起桶往大腿上倒,一面用手擦匀。镜头略向后拉,成全景。海博突然一跃,跳到梅切面前。她吓了一跳,忙站起来,用裙子遮住大腿。海博贪婪地望着她(中景)。
梅切:(又惊又怕地)海博!我还以为你走了呢!
海博:你在这儿……?
梅切:老实点儿,要不,爷爷一来,有你瞧的。
海博:(嘲讽地)你爷爷有啥了不起……(她要走,抓住她的胳膊拦住她)喂,等等,你上哪儿去?
梅切:(挣脱开)你要干吗?
海博:看看你,该死的。
梅切:放开!
她想脱身,喊起来。海博在后面追,并且追上她(摇拍)。
海博:等等,我又不吃你,嗨。
梅切:(举着一根铁棍威胁他)走开,别靠近我,要不我喊人了。
海博:你要让我亲一下,我送你一样东西。
梅切:(怒气略消)你说什么?
海博:两个比索,买你想买的东西,怎么样?
梅切:让我看看!
海博:(从钱包里取出几张纸币)你看……
梅切:(放下铁棍,走近他)就一下,嗯?(把脸凑过去。海博抓住她,想吻她的嘴。她挣扎着)放开我,放开,别碰我,老实点儿!
梅切的家·外景·白天
中近景:小眼儿望着马厩。再过去一点儿的地方,麻子在那儿锯木头。画外响起梅切的喊声(“不,不行,就一下,放开我!”等等)。镜头对着马厩的门,这时,海博的手把门从里面关上。镜头往回摇至小眼儿——他手里拿着瓶——和麻子(全景)。
小眼儿:(不安地对麻子)她怎么啦?
麻子:(回过头)是海博,大概跟她闹着玩呢。
梅切的声音:放开我,畜生!不,不行,就一下,松手!
小眼儿拿起一根大木棒朝马厩走去,但麻子却抓住他的肩膀不让他去。
麻子:你,呆着你的。
镜头对着马厩的门,前景上,麻子依然在锯木头。
小眼儿站在半路上望着马厩。梅切走出来,后面跟着海博。
梅切:放开我!原来你是个畜生!这个不要脸的!
梅切:(对麻子)你!哼,瞧我不给你告诉妈的。
小眼儿走出画面,麻子朝他俩走去。
麻子:想保密吗?嗨!
海博:(笑)这算什么破烂儿。这点儿小事儿那么大惊小怪。
小眼儿回来,把手里那根木头朝海博扔过去,但没击中。海博抓住他的衬衫打了他一耳光。
海博:你要再扔我,我撕烂你的脸。还是我来教你扔石头吧。
麻子:(对海博)放开他,别让人家看见你……那就没有这事儿了。
梅切:(对海博)你可倒好,畜生,白痴!去你们的,滚。
快要哭了的梅切拉着小眼儿走下。剩下麻子和海博。
麻子:得,过去了,兄弟(拉着海博的胳膊)。再一件事就是爷爷可能看见我们。他耳聋,可是不太厉害。
海博正面的中近景,他倚在马厩门上,脸上带着轻蔑的微笑,望着梅切走去的方向。镜头对着梅切,她送小眼儿到门口(中近景)。
梅切:明天见,小眼儿(小眼儿走了)……小眼儿!
小眼儿站住。她走到他跟前(镜头摇拍),在他脸上亲了一下。他望着她,然后走出画面。她目送他离开。
梅切家的马厩·外景·白天
中景,略微仰拍,麻子把一个瓶子挂在一根梁上。又从一个筐里取出另一些瓶子,把它们放在一块木板上。海博从右面进入画面。麻子目不转睛地看着他,手里仍然忙着干活。
海博:看我干吗?
麻子:没什么。
海博:(朝他凑过去)你干吗呢?
麻子:(与海博面对面)是你干的,对不对?
海博:我……什么?
麻子:打死胡利安的是你。
海博:(往身后偷偷看了一眼之后)我什么也没干。你开什么玩笑。
麻子:不是我吹牛,昨天我就猜着了。
海博:(抓住麻子的工装裤,威胁地)你要是再说这件事……
麻子:别多心,嗨,我是你朋友。(海博松开他,麻子又去干他的活)如果你干了,那你该知道为什么,是吗?
爷爷走进马厩。海博吃惊地望着他。
爷爷:你们在这儿干吗?嗯?(指着海博)这是什么人?
麻子放下手里的活,朝爷爷迎上去(中近景)。
麻子:一个朋友,来帮忙的……这你也讨厌吗?
爷爷:我不要你带任何人到家里来。更不准带人到牲口呆的地方来。
海博:别生气,老板,我这就走。
麻子:您要是赶他走,那您自己洗这些瓶子。
爷爷:(边说边做了一个手势)滚开!都滚!
麻子:走吧,海博!
爷爷望着他们走了,然后朝装瓶子的大筐走去。
梅切的家·外景·白天
海博和麻子朝院门走去,走到门口便停下来(中近景)。
麻子:现在……你怎么办?
海博:不知道。我连五分钱都没有。
麻子:你最好藏几天。我们会去看你。我知道一个僻静地方。你要愿意,我带你去。
海博:在哪儿?
麻子:走。
他们开了门,向左走。淡出。
市区·外景·白天
俯拍,大全景:靠近高速公路的一块地方。海博和麻子走到一堵墙中间的一扇门旁。一走到那儿,麻子便握了一下海博的手,然后,当海博转过来时,他又打算开玩笑似地踢了海博一脚。海博还了他一脚。麻子从左面走出画面。海博进去了。转为门另一面的场景:海博在前景背朝我们,面对一片破房子的废墟,接着他开始走;背景上开过一列火车,听见汽笛响和鸡的啼叫。全景,海博朝一所房子走去。淡出。
……
这块地区的另一处地方。海博走进画面,大侧背向我们(中近景,略微俯拍)。有几座没有完工、但显然已被废弃了的楼房。海博站住(中景),穿上上衣。听见有脚步声,他便藏到一堵墙后面。小眼儿从正面走来。他提着一桶水。海博先等他走过去,然后追上他,揪着他衬衫的后领连推带搡着(中近景)。
海博:这下可抓住你了!你来这儿干吗?
小眼儿:(从惊吓中镇静下来)我打水去了。我和卡尔梅洛先生住在那所房子里,就是那个瞎子。
海博:我要抓你那可是便当极了。你要是多嘴多舌,说在这儿看见了我,我就杀了你。
小眼儿:(低声地)是,先生。
海博:我可要以牙还牙。
小眼儿:是。是,先生。
海博:走吧,你小心着点儿。
小眼儿走出画面。海博捡起一块石头,狠狠地扔了出去,然后朝与小眼儿相反的方向走去。
……
中景,瞎子坐在他房前的一个箱子上。小眼儿手提水桶走来。
瞎子:过来,小眼儿。
小眼儿把水桶放在门框边上,走到瞎子跟前,瞎子两手放在他的肩膀上。
瞎子:你跟谁说话来着?
小眼儿:一个过路人。
瞎子:(扶着小眼儿站起来)别骗我,没人从这儿路过。
小眼儿:刚才就在那儿,已经走了。(瞎子拽他的耳朵,他疼得大叫)哎呀!
瞎子:是谁?
小眼儿:(帽子掉了,踮起脚尖喊)啊,我不知道!
瞎子:你知道,丧门星!不说把你耳朵撕下来!
小眼儿:是海博。
瞎子:你说什么?
小眼儿:他们叫他海博(注5)。
瞎子一松手,小眼儿赶紧跑开。画面上只有瞎子。
瞎子:当心,不要对任何人说(镜头向前推,瞎子重新坐下思索着,镜头对着他)。这个海博大概是个懒汉,对吧?
仰拍小眼儿正面的近景。他一只手摸着疼痛的耳朵,一面仇恨地看着瞎子,一面在琢磨着什么。瞎子说话时,他回头看看后面,又看看瞎子,再朝后看看。终于捡起一块大石头。
瞎子:(画外音)要是你跟他来往。不管你跟谁来往,我打断你的腿。
小眼儿的中景。他朝瞎子走过去,举起石头想砸他。
瞎子:现在你们都跟坏人交朋友(正面,中近景)。以前可不是这样!敢对长辈大声嚷嚷的人对自己的爹妈也好不到哪儿去。
转为前面那个镜头。小眼儿改了主意,把手里的石头扔到远处。盲人朝传来声音的方向扭过头去。
瞎子:什么响,小眼儿?
小眼儿:(攥紧拳头威胁地比划了一下)一块石头掉下来。
镜头对着瞎子的手:他停止削土豆(近景)。
瞎子:(含糊不清的画外音)石头掉下来了……
他用刀做了一个威胁的动作。转暗。
佩德罗家的鸡棚·内景·夜
中近景:佩德罗反手关上鸡棚的门。他面向镜头走来,然后蹲下(镜头向后拉并摇拍)。中近景:一只老母鸡和一群小鸡(略微俯拍)。他把一只小鸡放在手上抚摸着(镜头向前推)。听得见小鸡啾啾的叫声和扑搧翅膀的声音。佩德罗昂起头。反打镜头:一只黑公鸡的近景(略微仰拍)。音乐起(注6)。中近景,佩德罗大侧背向镜头。背景上,一只公鸡站在门边。佩德罗捡起一块石头扔过去,公鸡咯咯叫着逃到一边儿去了。
佩德罗:滚!
胡利安父亲的声音:(喝醉了)杀我儿子的那个坏蛋在不在这儿?(佩德罗面向我们走过来)要是在这儿,就出来,让我看看是谁……我宰了他。(佩德罗怕得要命,脸色变得灰暗,咽了几口唾沫,呼吸也变得费力起来)
大街·外景·夜
全景。大街中央,胡利安的父亲摇摇晃晃地边走边喊。沿街的人们倚在门框上观看(略微俯拍)。
胡利安的父亲:他们杀了我儿子!真狠心哪,打死了他!我要看看是谁……要是个男子汉,你就站出来!
他右手挥舞着一把刀,左手拿着一个已经快喝空了的酒瓶。
邻居们:算了吧,胡利安先生……安静点儿,忍一忍吧,胡利安先生……
胡利安的父亲:(画外音)他们杀了我儿子!真狠心哪,打死了他!可我只不过想知道是谁……
邻居们簇拥着他,和他一起走出画面。前景上,一个女人转过身并招呼她的孩子们快走。这是佩德罗的母亲和他的弟弟妹妹。他们进了家。
佩德罗的家·内景·夜
孩子们连蹦带跳地从左前方进入画面;后面跟着他们的母亲。中景,孩子们坐在床上。母亲进来,向右穿过房间。她坐在桌旁开始择菜豆。佩德罗从背景走到她跟前。镜头向前推至两人的中近景。
佩德罗:(近乎耳语般地)妈妈,妈妈,我找到工作了!星期六我能给你带回七个比索来(有点骄傲地)。
玛尔塔:(无动于衷,摆了一下头)把那只锅拿过来。
佩德罗:(把锅放在桌上;玛尔塔把菜豆放在里面)干吗对我这样?(希望母亲爱抚他)我从现在起学好。
母亲仍然择菜豆。佩德罗突然抓起玛尔塔的手放到嘴边要吻。几颗菜豆掉了,母亲猛一下把手抽回来。
玛尔塔:看你干的蠢事!
对母亲的这种反应佩德罗既失望又害怕。他往后退了一步,弯腰捡起地上的菜豆。画外有打架的声音。音乐起(注7)。母亲听着,想弄清声音是从哪儿来的(镜头略向后拉)。
佩德罗家的鸡棚·内景·夜
俯拍一场疯狂的斗鸡。切换为门突然打开的镜头。母亲进来(中近景)。
玛尔塔:该死的公鸡!叫你斗!
她拿起一把扫帚,怒气冲冲地打那只在画外的公鸡。
玛尔塔:滚!滚!
孩子们和佩德罗进来(中景)。佩德罗正面的近景(略微仰拍)。他张着嘴,睁大眼睛,看着地上那只公鸡。中近景,玛尔塔仍然边打边喊。转为佩德罗的镜头。
佩德罗:别打了!别打了!
他用手捂住双眼,跑出鸡棚。
佩德罗的家·内景·夜
中景,佩德罗进了屋,手仍然捂着脸。他一头倒在床上哭起来(摇拍)。
刀剪铺·内景·白天
风箱的近景,然后从炉身摇拍至炉火。一个铁匠进入画面,用火钳夹起一块烧红的铁,放在铁砧上,用铁锤锤打。中近景:铁砧和铁匠的手。听得见锤打声。近景:老板的手,他在一把刀上贴好商标,把它和其它刀放在一起。镜头向上摇,出现他的脸。他回转身朝车间的背景走去(镜头向后拉),佩德罗正在炉旁干活(逆光)。
老板:(对佩德罗)你照看一下店铺。要是有人来了就叫他等我一会儿。
佩德罗:是,老板。
他和蔼地拍了佩德罗一下,带上东西,铁匠跟着他。佩德罗朝铁砧走去,接替另一雇工的活计。
大街·外景·白天
老板的中近景,正对着门。他飞快地走着,身后跟着他的雇工(镜头从左向右摇拍)。他们从海博身旁走过。海博靠在店铺的墙上,等他们走过去。只有他一个人了。他吸了一口烟,然后进了刀剪铺(镜头略向前推)。
刀剪铺·内景·白天
海博进来,逆光,他在背景。
海博:佩德罗!
前景左面,佩德罗猛然回头转向他(全景)。
佩德罗:海博!你怎么来啦?
海博:(手插在兜里)来跟你谈谈。
佩德罗放下锤子和铁钳。
佩德罗:(急边地)不行,不能在这儿谈,快走吧!
海博:正经事,兄弟。
佩德罗:(极力赶他走)老板要回来啦。
海博:(解脱自己)那又怎么样?就当我是顾客……胡利安的事不妙。
前景上出现了一个十字架。海博边说边走到放着刀的桌子跟前。佩德罗走到门口去窥探老板回来没有。他回头对着海博。
佩德罗:他们已经知道了?
中景:海博察看那些刀。佩德罗在背景。海博收拾整理那些刀,以便把后背对着佩德罗。佩德罗看不见他的手在干什么。
海博:没有……(拿起一把银柄刀藏在工装裤里)不过警察找那儿附近所有的人都问了。因为你认识他,我管保他们也要问你。我又是从教养院逃出来的,他们正在找我。
佩德罗从他窥探的位置走开,海博佯装把刀子摆放整齐。他掂量着那些刀。切换为佩德罗的中近景,正面。他摸摸头。
佩德罗:要是他们问我,我怎么说呢?
海博:(画外音)那要看情况,因为他们都精着呢。首先,你告诉他们……(佩德罗又去窥探)
镜头从左略微向右摇拍,重新成两人的中近景。
佩德罗:(惊慌地)老板回来了!快走!(向背景推他)
海博:那怎么办?
佩德罗:不知道。
海博:好吧,晚上我去找你。
海博走后,佩德罗又回去干活。全景:佩德罗重新拿起家什。左面是放刀的桌子。老板和铁匠抬着一根铁棒进来,把它放在店里。
老板:(向佩德罗)有人来吗?
佩德罗:没有,先生。
老板:那你可以走了。
佩德罗:是,老板。
佩德罗戴上帽子,拿起外衣走了。与此同时,老板朝桌子走去。他收那些刀,发现少了一把,他看看桌子底下,最后又回到铺子的尽里面,叫来铁匠。
老板:喂,你看见那把银把儿刀了吗?(中景:老板走近铁匠)
铁匠:没有,老板。
老板:就放在这儿来着。
铁匠:也许掉地上啦?
两人又开始找。老板拿起另一把刀,又放下了。忽然,他停下来,思索着,目不转睛,镜头向前推至近景。淡出。
佩德罗的家·内景·夜
玛尔塔的腿,她正用一只圆桶洗脚。镜头向后拉至全景,她的裙子撩到大腿上。她的衣领是大袒胸式的。旁边是两个孩子。
玛尔塔:去,再弄点水来……你,端着那口锅。
纳乔:走吧,罗莎。
玛尔塔:去吧!
孩子们端着锅从左面出去(摇拍)。门的另一侧站着海博。音乐起。海博的正面近景。他走进房里。带着自负的微笑。他抽着烟。
海博:晚上好(贪婪地看着玛尔塔的大腿)。
玛尔塔:(画外音)你好,你有什么事?
近景:俯拍她的腿。她两腿交叉搓着脚。中景:海博朝玛尔塔走过去,微微仰拍(侧移)。
海博:(朝她袒胸式的衣领里面看)佩德罗不在?
玛尔塔:不在,他出去办点儿事。
海博:我到店里去找他了,我们约好在这儿见面。您要不觉得讨厌,我就在这等他……
玛尔塔:(不看他,仍然洗着脚)随您便……
海博坐在玛尔塔对面(镜头向后拉)。他微笑地看着那双腿。中近景,玛尔塔抬起眼睛,正碰上海博的目光。中景,海博冲她笑。
海博:一个人有妈妈该多好啊!我看见您,真羡幕佩德罗……
镜头转向玛尔塔。她扫了他一眼,似乎有所觉察,她用衣服遮住腿。切换成海博的中近景,他坐在床沿上,垂涎地望着她。
海博:你想想,我连自己的名字都不知道。我父亲……我从来不知道他是谁……
玛尔塔的中景。海博背朝我们,只看到他背影的一部分。玛尔塔把脏水倒到外面。
海博:我妈……我想如果我是个野小子,那她就是死了。
玛尔塔:(手拿托盘站在门边)您不记得她了吗?
切换成海博的中近景,他声音有些激动。
海博:啊……真的,不记得。只有一次……那是好久好久以前……听人家说,有好几次我抽得很厉害(注8)。有一次,当我能看见东西时,我看见一个女人的脸……离我很近,她着着实实地对着我看,好象很痛苦……她哭了……所以我觉得她是我妈。
玛尔塔走过来,站在他旁边。镜头稍向后拉,摇拍,重新成两人的中近景。她对他起了怜悯之心。
玛尔塔:那怎么就见得呢!
海博站起来,现在他从高处看着玛尔塔。
海博:那……没错儿,因为再也没有人象这样看着我。
他用意味深长的目光望着玛尔塔。她转身朝桌子走去(摇拍)。海博走过去,进入画面,站在她面前(中近景)。
海博:(冷笑了一声)也许,都是我的梦想。
两人的近景。突出玛尔塔。
玛尔塔:那,这女人什么样儿?
海博:她……真够漂亮,象祭坛上的圣母。
罗莎:(画外音)妈妈!(海博和玛尔塔的中近景。她转身向着左面。镜头随着她的视线摇拍。罗莎手里端着锅进来)有个警察找你。
玛尔塔:(同纳乔一起走进画面)找我?
纳乔:是,一个警察想见你。
玛尔塔:他找我什么事?
纳乔:不知道。
她领着两个孩子朝背景的门走去(摇拍)。他们出去了。海博从右边进入画面,向周围望了望(中近景),也朝门走去。
大街·外景·白天(注9)
佩德罗朝我们走来。他一只鞋带开了。他停下来系好鞋带。他望了一眼他的家。听见人们在说话。
佩德罗的家·外景·夜
俯拍全景:佩德罗家的院子和周围的房舍。母亲和一个警察面对面站着。周围是邻居和孩子们,海博也在。
玛尔塔:好,来吧。
他们朝背景的门走。镜头对着佩德罗,他看见这场面,又原路回去了。
大街·外景·夜
街道的全景。佩德罗从背景跑来,拐了个弯继续跑(摇拍)。然后跑出画面。再远一点的地方,佩德罗不跑了,改为快速地走。他越走越近。胡利安的父亲拦住了他。老头儿喝得醉醺醺的,拉着他的手(中近景)。音乐起。
胡利安的父亲:你知道我儿胡利安出什么事了吗?他们打死了他!(佩德罗惊恐地望着他)他是你的朋友,你很爱他。多好的孩子,没了他叫我们怎么办?他为了我们干活……是谁干的?(推了佩德罗一下)
佩德罗:(遮掩地)你说什么?
胡利安的父亲:(推他,威胁他)你知道谁打死了他。
佩德罗:(避开他。镜头跟移)不,我发誓,我什么也不知道。
胡利安的父亲:知道,你知道。
佩德罗:(镜头往前推)不知道。
胡利安的父亲:(信赖地)那你听着。你要是弄清了,就告诉我是谁干的,我要抓住他,把他……
他做了一个刺死的动作。佩德罗乘机脱身,向背景处逃去。胡利安的父亲跟在他后面跑了几步,一边喊。
胡利安的父亲:佩德罗!佩德罗!
佩德罗的家·内景·夜
微微仰拍,海博的中近景。他微微笑着,从烟盒里取出一支烟。
玛尔塔:(画外音)您肯定吗?先生?
海博朝玛尔塔和警察走去(摇拍)。切换成三人的中近景。
警察:是的,那孩子独自一人在店里,只有他才能偷那把刀。
前景上,罗莎和纳乔坐在床边上。玛尔塔、警察和海博在中景。
罗莎:(站起来喊)我哥什么也没偷。
玛尔塔:(把她拉到一边)你别多嘴!
海博:(递给警察一支烟)吸烟吗?
警察:(坚决地)不吸!
玛尔塔:(埋怨地)我真不知拿这孩子怎么办,先生。他不回家睡觉……整天在大街上闯祸,现在又出了这件事。
警察:现在更严重了。如果证实了,要惩罚他。
玛尔塔:(想了想)这倒也好,这孩子连我的话也不听。现在你们把他带走治治他……好好教训教训他!
在一边观望的海博点上一支烟。镜头迅速推向玛尔塔,她脸上的表情很冷漠。转暗。
大街·外景·夜
快乐而又富有讽刺意味的音乐。广告牌上的灯光照亮了街道。这是一个繁华的市区。有商店、影院、汽车(全景)。汽车正面的镜头,亮着装饰灯。喇叭声响。淡出。
从一家商店里向外拍摄大街。佩德罗躲避一辆汽车,然后穿过马路,走到一个橱窗跟前。响起节奏不太鲜明的音乐。他惊奇地欣赏着陈列在里面的小塑像。从后面可以看见一个菩萨和几束花。旁边是一家美容厅的招牌招牌下面。一个上了年纪、下巴蓄着胡须的男人衣冠楚楚地跟在佩德罗后面。镜头对着他们向前推(中近景)。男人对他说了句什么,听不见。佩德罗看了看他,没有回答,仍然回头面向橱窗。那男人似乎是在指责他,并且伸出食指给他讲什么道德。佩德罗摇摇头。那男人望望周围,看看没有人,便捏着佩德罗的下巴颏。佩德罗望着他的眼睛。这个鸡奸者从衣袋里拿出一个钱包,打开来,取出一张钞票在佩德罗眼前挥舞,一边对他说着什么。佩德罗想抓住它,可那男人把它折起来又收回去。那男人拉着孩子的胳膊。他们离开橱窗,停在马路边上,背向我们(中景)。那男人叫一辆出租汽车,车没停。他往右看,发现了画外的什么。他摆了摆手,示意佩德罗走。佩德罗跑过马路,消失在一辆汽车后面,这时,警察——这是事态改变的原因——走进画面。那男人转身走了。警察的头(侧面中近景)朝那人离去的方向转过去:他大概认出了他。转暗。
荒地·外景·白天
仰拍阳光灿烂的天空和远处一栋楼房的高层。非常抒情的音乐。前景,一棵树的枝杈。镜头向下摇拍,停至一个临时栖身用的小窝,是用石头、砖头和铁片搭成的。镜头向前推,略微俯拍:佩德罗醒了,他揉揉眼睛,伸伸懒腰,打了个哈欠。然后他起来。他是睡在几张马粪纸上。他朝背景走去。看得见一堆废轮胎、废纸和废铁。一条狗走过画面。前景是那个临时栖身的小窝的凹形的铁片。佩德罗背影的中近景。他朝那堆垃圾走过去,用脚踢了踢,弯腰找点有用的东西(镜头朝前推)。从隆起的小丘后面来了两个乞丐,其中一个手拿一只大口袋。他们看着佩德罗。
乞丐甲:你这野小子,去,去!
乞丐乙:这是我们的。
佩德罗:(挑战地)为什么?又不是你们买的!
乞丐甲:滚开!
他们开始用石头扔他,他躲闪,跑出画面。两个乞丐围着那堆垃圾追他,看到他跑远了,他们才罢休。淡出。
集市·外景·白天
集市上响着音乐。大全景:俯拍由流动商贩组成的集市。中近景:两个孩子在推旋转木马。其中一个孩子很小,歪戴着帽子,一副又苦又累的样子。镜头把旋转木马摄入画面。后面,依次看见集市,孩子们。近景:一个小女孩儿骑在木马上,嘴里象是在唱着什么,两手紧紧抓着木马的吊杆。旋转木马的全景,几个孩子推着它。其中有佩德罗,还有山楂。另外一些孩子骑着小木马,旁边是他们的母亲。旋转木马的主人,一个留小胡子的彪形大汉进入画面。
主人:喂,快点儿推呀!(上了木马来监督他们)
佩德罗:我们累了。
主人:死了就不累了!快推,快推!
佩德罗:什么时候吃饭?
主人:就知道吃。要先挣钱。干活!
山楂:你说过给我烤面包片!
主人:(照他头上给了一下)啊,要报酬!叫你尝尝,懒鬼,叫你们知道我的厉害。
主人走出画面。山楂恨恨地望着他,一只手插在口袋里。特写:他满脸是汗。
山楂:这倒霉鬼不给钱,咱们拆了他的!
淡出。
佩德罗的家·内景·近傍晚时分
玛尔塔正面的中近景。她正准备点炉子。在她身后,海博两手插兜,带着不怀好意的微笑走来,站在了门口。
海博:晚上好。
玛尔塔:(朝他半转过身去)晚上好。
海博:佩德罗不在?
玛尔塔不放心地回头看看他在干什么。
玛尔塔:不在。从那天晚上就没有再看见他。
海博:(装作不安地)真是怪事!兴许出了什么事。
玛尔塔:(无动于衷地)上帝才知道!
她把刚才用过的扇子丢在桌上,用围裙擦手。她朝房间的背景走去,海博也在背景。罗莎进了厨房。
罗莎:妈妈,弟弟把弹子球塞到嘴里了。
玛尔塔:啊,这孩子……
两人走出厨房。回到房间里(全景)。母亲朝孩子走去,他坐在地上(摇拍)。母亲跪在他旁边,扳着他的后颈。罗莎跳到床上。海博走进画面。
玛尔塔:把嘴里的东西给我。
她拿出弹子球,扔掉,两手抱着孩子,直起身。海博学她的动作。她把孩子放在床上(摇拍),海博跟在她后面。切换成两人的中近景。
海博:您结婚时很年轻吧?
玛尔塔:佩德罗出生时我才十四岁。(从床上拿起一个玩具)
海博:您丈夫……活着?(两手交叉抱着双臂)
母亲把玩具递给孩子。俯拍孩子的中近景。镜头在母亲的手和小托尼奥之间来回转换。可以听见画外小鸡叫。
玛尔塔:(画外音)不,死了五年了。
仰拍海博的中近景,仍然两臂交叉。他怀着欲望看着玛尔塔。全景:罗莎和纳乔在玩儿弹球和小鸡。外面传来铜管乐的声音。纳乔不玩儿了。
纳乔:耍狗的!
罗莎:(高兴极了)是,耍狗的!
纳乔:走,看看去。
他们站起来。纳乔抱起小托尼奥一起出去了。只剩下玛尔塔和海博。她低下头,从右面走出画面。海博伸开腿,贪婪地盯着她。近景,海博的正面,略微仰拍,还是那种目光。中景,俯拍玛尔塔,她蹲着,收拾地上的面包屑和一只走丢的小鸡。她没有觉察到自己的大腿叉开了。镜头闪过海博的目光。又回到玛尔塔身上,她站起来,走到背景去扔面包屑并把小鸡带出去(摇拍)。镜头对着玛尔塔,她又用围裙擦手(摇拍)。她在海博身边停下来。交换了一下目光(近景),然后转身进了厨房。她走到背景,拿起一只黑锅,放在炉子上,重新点火。海博跟着她,两手叉腰,热切地望着她。她往锅里放了点盐。他走近她,直到贴近她。她转过身,还了他一眼。他垂下眼睛,转身朝背景走去,他一只手伸到门上。玛尔塔在围裙上擦手。
玛尔塔:这就走吗?
似乎在等着这个暗示,海博又转向她,他看了一眼身后,做要关门的动作。耍狗的管乐声还在响着。从外面看厨房门的镜头:门关上了。
大街·外景·傍晚
人们围成一圈,大部分是小孩儿,围在小狗和驯狗人的周围。背景上,一个乐师吹号,另一个敲鼓。狗穿着衣服,象一对舞伴,用后腿直立起来跳舞。孩子们看得兴高采烈(俯拍全景)。中近景:一群孩子。前景是纳乔、托尼奥和罗莎。他们笑着。中景:穿着衬裙、戴着草帽的狗在跳舞。可以不完全地看见驯狗师的脚。转暗。
集市·外景·白天
瞎子在弹奏。小眼儿从中间走过来,还穿着先前那件斗篷(全景)。他走到听众面前,伸出草帽。一个人给了他一枚硬币。他朝一个从面孔上看不大友善的女人走去(摄影车移动)。
小眼儿:算您铪乐队行好了……算您给乐队行好了……
那女人拒绝绐钱,走了。小眼儿望着她,耸起肩膀,又接着讨钱。一个蒙着头巾的带小孩儿的女人给了他一枚硬币。摄影机在人堆里找到佩德罗:他站在一种机械游戏装置“飞椅”的附近。他发现了小眼儿,朝他跑过来(摇拍并向前推拍)。
佩德罗:小眼儿!
小眼儿:(感到意外地)佩德罗!你在那儿干吗呢?(收起帽子里的钱)
佩德罗:嗨,你没见吗……打零工。这阵子你怎么样?
小眼儿:(戴上帽子)还那样。
佩德罗:喂,咱那伙人里你看见过谁?
小眼儿:(手揣在斗篷下面)我去拿奶时看见过麻子。
佩德罗:见过海博吗?
小眼儿:也见过。
佩德罗:那天那小羊羔没逮着你?
小眼儿:没有。
“飞椅”的主人快速走进画面,用力揪着佩德罗的耳朵把他拉走了。
主人:你说得太多了。现在干活去!
小眼儿呆在原地没动,望着他们。佩德罗走进画面,被那个主人推搡着。他一只手伸去摸耳朵,另一只手去推“飞椅”的轮子(中近景)。小眼儿走进画面,在佩德罗身边停下。
佩德罗:(一边干活)你在哪儿看见海博的?
小眼儿:是晚上。他到我和瞎子住的那地方附近去睡觉。
佩德罗:他跟你说过我什么吗?
小眼儿:没有。
佩德罗:(如释重负地)真的吗?
小眼儿:不过谁也不知道你在哪儿。
主人走进画面,揪住小眼儿,踢了他一御,把他赶跑(使头向后拉)。
主人:滚!滚开!快滚!……(佩德罗从左面悄悄溜走)哎,你,你上哪儿去?
摄影机跟着佩德罗摇拍,他跑了。淡出。
佩德罗的家·内景·白天
佩德罗进来。朝背景的衣柜走去,他拿出一件干净的衬衫,又朝镜头走来。前景是床头的横挡,后面,一个装着水的盆放在桌子上。切换成中近景:佩德罗面向我们,脱下衬衫,洗脸,洗头。镜头对着门:母亲抱着托尼奥走来(仰拍,中近景)。她站在门槛上,望着佩德罗。镜头转向佩德罗:他洗完了,用毛巾擦,然后把毛巾放在肩膀上,开始梳头。转为母亲的镜头。
玛尔塔:这些天你在哪儿来着?
佩德罗的近景,他停下正在梳头的手。
佩德罗:(有点羞愧)嗯……在街上(微笑了一下),推木马。
母亲的中景。她走进屋里,把托尼奥放在床上。
玛尔塔:你回来干吗?最好还是呆在那儿!
佩德罗:(进入画面)我走是因为……嗯,不能跟您说。不过……我没干坏事。(她显得漠然冷淡)不过,您别这样……最好是打我一顿!
镜头摇至两人侧面,佩德罗在母亲后面(中近景)。在一股爱的推动下,孩子伸手拉住玛尔塔的胳膊,但她却冷醅地拒绝了。
佩德罗:妈妈!
玛尔塔:放开我!
佩德罗:别待我这么不好!我想改好,可不知怎么做。
母亲转过去,从佩德罗面前走过,看也不看他(摇拍)。
佩德罗:您对我这样都是因为海博的事。都怪他。
玛尔塔被深深刺痛,转身朝着儿子狠狠打了一记耳光。他用手抚摸着疼痛的面颊,盯着她。
佩德罗:为什么打我?
玛尔塔:(边推搡边捶打他)因为你不要脸,坏蛋,小偷……
佩德罗躲着防着,被推到房间的背景。
佩德罗:我是说……
玛尔塔:你用不着说。(画外的托尼奧开始哭)你不是到铺子里去偷吗?所以你说谎……
佩德罗:我什么也没偷!
玛尔塔:(揪着他的头发)没偷?那我带你到你该去的地方。到了那儿看你还嘴硬不。你这个不要脸的!
小托尼奥坐在床上连哭带喊。玛尔塔还在打佩德罗。佩德罗躲避着她,跳到床的另一边(镜头向后拉):他搬起一个木凳,举在头上,威胁着母亲。母亲倚着床坐下,狠狠地瞪着佩德罗。佩德罗的近景(微微仰拍),他挥动凳子,圆瞪着眼睛。玛尔塔的近景,正面(略微俯拍)。她一只手抓着床栏杆。
玛尔塔:(含糊不清地)你敢吗?
转为佩德罗的镜头:他让步了。他把凳子放在地上,望着母亲,声音颤抖着。
佩德罗:不,妈妈。随便你带我去哪儿吧。
转暗。
法庭·外景·白天
全景。字幕:
治安管理处
少年法庭
淡出。
法庭·内景·白天
一间办公室:里面摆放着档案柜、桌子。墙上有一只挂钟。背景,挂白窗帘的一扇窗户。一个穿着非常体面的年轻书记员拉开一个抽屉,拿出一本卷宗。随即向我们走来。(镜头向后拉)出现了办公室里的另一些人,分散坐在各自的办公桌前。书记员走到法官的写字台前,把卷宗放在上面。写字台的另一边是玛尔塔,她头上围一块黑色围巾,法官很年轻,蓄着胡须。
法官:因为不能证明他偷了刀,所以不能判他有罪。(傲慢地)但是鉴于您不能提供教育他的必要条件,所以我们决定把他送进农场学校。(把案卷指給她看)这必须征得您的同意。
玛尔塔:就照您说的办吧。
法官:(把一张纸放在地面前)请您签个字。
玛尔塔从写字台的那头过来(摇拍并跟移)。
玛尔塔:可我不会写字,法官先生。
法官:(给她一支笔)画一个十字。(她照办了)我想您现在一定想看看他。
玛尔塔:(站起身,惊奇地)不。我,为什么?
法官的近景(微微俯拍),冷冷地望着母亲。
法官:有时候,也许我们该惩罚你们对待孩子的做法。你们不爱他们,不给他们温暖,他们只好去找他们能找到的东西。
仰拍玛尔塔的中近景。看得见法官的半个身子。
玛尔塔:大概是象您说的那样,但是,为了能有饭吃,我整天整天给人洗衣服。
法官:(镜头对着他)看来您不爱您的儿子。
玛尔塔:(镜头对着她)我干吗要爱他?我根本不认识他父亲。我自己就是个野孩子,连保护自己都做不到。
法官:(两人的中景)好了,好了,行了。不过现在您该去看看他。
他站起来,装好卷宗。招呼那个送卷宗来的书记员。
法官:门多萨,带她去看她儿子。
门多萨:(对玛尔塔)跟我来。
他走出画面,后面跟着玛尔塔。只剩下法官,他开始阅读卷宗(中近景)。音乐起。
……
近景:两个孩子在玩儿翻绳的手(俯拍)。镜头摇拍并向后拉,孩子出现在画面上:他们坐在一条长椅上,这是一个很大的房间,灰颜色的墙光秃秃的。背景,可以看见佩德罗站在窗户旁边。他朝这两个孩子走近了一些,但是又半转过去。
被教养人甲:他干了什么?
被教养人乙:不知道。
佩德罗坐在窗下的一条长凳上。大房间的全景,正中是门。玛尔塔和门多萨进了大房间,门多萨把门反手关上。走过另一个犯罪少年。母亲朝佩德罗走去(自左向右摇拍)。佩德罗转身望着外面。
玛尔塔:(冷淡地)法官先生跟我说了。他说让我来看看你……(佩德罗一直面无表情)你不跟我说什么了?他们要带你到一个学校去。还是在那儿好。
佩德罗:(转向她)我不想去任何学校。我什么都没干。是您想让他们把我关起来。(又转向窗户)
玛尔塔:瞧我的儿子……
佩德罗:(站起来,失望地)我的儿子……!当初我回家是为了看您,可您却把我带到这儿来了。现在又可怜我了……您忍着吧,是您的错!(走出画面)
玛尔塔:(切换成中近景)我不愿意他们把你带走(朝佩德罗走去。摇拍。佩德罗坐着,手托着下巴)……可是因为你偷了老板的刀……
佩德罗:(激烈地)我什么也没偷!我已经对法官先生说了,现在也告诉您。到这会儿我还骗您干吗?
玛尔塔:(坐在他身边)那,是谁偷的?
佩德罗:反正有人。但愿那些因为这件事该得报应的警察能看穿他。(站起来)是不是他们派你来套我的话?(离开)
玛尔塔:(站起来)佩德罗!
她朝他走过去,出了画面。镜头重新对着佩德罗(切换成中近景)。
佩德罗:就是,您就是为这个来的。您对我做了最坏的事。您干吗不打我?走吧!是您把我带到这儿来的不是?……现在可倒霉了……
玛尔塔:(近景)是啊,我相信你,儿子。(她的声音说明地言不由衷)
佩德罗:(哭起来)现在你才想起来我是你儿子!
他坐下。切换成两人的中近景。佩德罗用手捂着脸。玛尔塔面对他站着。佩德罗抽泣着,她弯下身子在他头上吻了一下;然后转身朝门走去(摇拍并略向后拉)。快要出去的时候,她停下来望了望她的儿子。她走了。中近景,佩德罗站起来,奔向门口(镜头向后拉)。
佩德罗:妈妈呀!
门多萨:(在门口拦住他)去哪儿?安静点!
佩德罗:(哭喊着)我要走!我什么也没偷!妈妈呀!……我没偷!妈妈呀!
其他人上来劝慰佩德罗,把他带回屋里(中景)。转暗。
佩德罗的家·外景·白天
玛尔塔提着一只桶,放在水池里的水龙头下接水(中近景)。听得见牲畜的喊叫声。海博从背景走来。他弯着腰从房檐下经过,走到玛尔塔身边。
海博:您好啊!(一只手放在玛尔塔肩上)从那天晚上以后我一直没能来……(玛尔塔晃了晃胳膊甩掉肩膀上那只手)现在我打听到佩德罗的情況了,所以我来了,因为他是我的朋友。我想知道你能不能到农场学校去看他。(玛尔塔关上水龙头,提起桶。海博走在她前面)我帮你!
玛尔塔:放开!(他们向左走。摇拍)
海博:啊,好家伙,……事情弄成这样,真让人遗憾,您看见了,真是没影儿的事儿,后来他们就吓唬他,想让他说什么就让他说什么。
佩德罗的家·内景·白天
玛尔塔一手提一个桶进了屋。海博仍然跟在她身后;她正视着他(中近景)。
玛尔塔:(表情冷淡地)你可以放心了,他没揭发你。
海博:(装作什么也不知道)揭发我?揭发我什么?为什么?
为了装出若无其事,海博把一枚硬币扔到空中,再把它接住。玛尔塔又转向他。
玛尔塔:丟刀的那天下午你去刀剪铺找过他,所以……
海博:(变了腔调)我?……好吧,我看是因为出了这事您心情不好。我还是走为妙。
玛尔塔:(一面盯着他,一面擦手)对。最好别再来。
她走进隔壁的房间,把门狠狠一摔。海博站在那儿茫然了片刻。转暗。
农场学校·外景·白天
俯拍大全景:农场的土地和房屋。摇拍。淡出。
农场学校·内景·白天
佩德罗进了一个屋子,眼睛看着地。他穿着一条深颜色的工装裤,一件白衬衫,面带愁容。一个满脸微笑的教员跟在他后面(中景),走到屋子中央,他把孩子朝校长办公室推(摇拍)。校长看上去很温和,不到四十岁,蓄黑须。佩德罗看了教员一眼。办公室里有书,一台打字机,校长座位旁边挂着一张全家照(全景)。
校长:(对佩德罗微笑着)好了,算了吧。你这么干净,简直换了一个人……你的档案上说你既不会读也不会写,对你的控告是偷窃。
佩德罗:(固执地)我没偷!
切换成校长的中近景。
校长:你别害怕,在这儿我们不审判你。这儿不是监狱。带你到这儿来是为了让你读书和劳动……(想了一下)比如……开机器。(站起来。转为全景。双手插进衣袋里)过去,这儿来过一个象你一样的孩子……现在他能开火车了。
镜头向前推,把两人框入画面成中近景。可以清楚地看见印在佩德罗工装裤上的两个字母:E.G.(注10)。
佩德罗:我想走。
校长:为什么?
佩德罗:(匆勿看了他一眼)因为我没干坏事。
校长:看来你是个很好的孩子,是吗?
教员送来一本卷宗。镜头向后拉。
佩德罗:我不是好孩子,但是我没偷刀。
校长:(看了一眼卷宗)这上面说你喜欢动物,很爱接近动物。
教员:我们这儿有牛、有猪、鸡……我想你一定喜欢劳动。(佩德罗瞪了他一眼)
校长:(对教员)这样吧,卡洛斯,你带他到饲养场。安排一个他喜欢干的工作。然后看看再说吧。
校长慈爱地在佩德罗肩上拍了一下,然后卡洛斯拉着他的胳膊一起走了。只留下校长。淡出。
农场学校·外景·白天
俯拍一块田地的全景。几个孩子用大锄耪地。淡出。鸡场的全景。一个孩子提着一桶鸡蛋朝我们走来,然后向左去了。镜头摇拍,出现佩德罗,他坐在一只箱子上(中近景)。那个孩子把鸡蛋放在另一只箱子上,看了看佩德罗,走了。佩德罗看着桶里的鸡蛋,拿起一个,用钉子在蛋壳上钻了一个眼儿。俯拍近景,佩德罗的手在钻蛋壳。转为中近景:他头朝后仰,吮吸蛋汁。背景处又来了几个孩子。蛋汁味道不对劲,佩德罗吐出来,把鸡蛋扔出去,摔得粉碎,蛋汁溅了一地。在溅满蛋汁的地方,出现了几个孩子,他们朝佩德罗走来,这时佩德罗又拿起一个,还准备钻眼儿。
少年甲:小伙子们,看哪!
少年乙:嗨,你放下!
佩德罗在前景,他看看他,又看看那几个。一共是六个。
佩德罗:你们想干吗?
少年丙:不能这样做。
少年甲(比其他几个孩子略大些):鸡蛋是准备卖的,也是大伙儿吃的。
佩德罗:那又怎么样?在这儿我想干吗就干吗。
俯拍甲和乙的近景。少年乙的皮肤是黑色,眼睛斜视。
少年丙:是吗?那要是现在校长来了,看你怎么办。(对一个同伴)去报告校长。
全景。佩德罗手里还拿着鸡蛋。报信儿的孩子向左跑(摇拍)。佩德罗站起来,跟在他后面跑。
佩德罗:你这个告密的!
其他人也跑去,镜头向前推把少年乙摄入画面,他正拉住佩德罗的胳膊阻拦他(中近景)。
少年乙:把这白人小子给我!
佩德罗:别碰我,当心我撕烂你的嘴。
少年乙:(用拳头威胁佩德罗)别再让我看见你!
佩德罗把鸡蛋砸在他头上。他俩扭成一团,倒在地上(摇拍)。
几个少年:打他!打他!把他赶出去!
另外几个喊着,把他俩拉开。其中三个孩子拉着他们的伙伴,把他带出鸡场,而少年乙又抓住佩德罗,使劲儿一推,然后猛一松手,佩德罗倒在地上。其他人都跑出鸡场。中近景,俯拍,佩德罗在地上。他站起来,决定报复。全景:他在鸡场里找了一根木棒。前景,几个孩子背向我们,看着佩德罗,大喊大叫。一群母鸡到处乱跑。佩德罗走近围墙,朝篱笆上狠狠打了几棍。孩子们一面朝后跑,一面骂佩德罗。佩德罗转身打母鸡。一时鸡叫人喊。俯拍母鸡的近景。棍子落在鸡身上,其中一只躺在地上,死了。模拟鸡叫的音乐起。镜头闪过篱笆围墙外面的孩子们。又转为佩德罗的中近景(仰拍)。他的脸由于愤怒而颤抖着,拼命抽打鸡群。全景:鸡场的门,校长和卡洛斯来了,后面还跟着一些孩子。抒情音乐起。摇拍:校长迈着沉稳的步伐朝佩德罗走去,他停下(中近景)。
校长:放下棍子,放下!
俯拍两只死母鸡。棍子落在两只死鸡之间。转为全景。
校长:从现在起关他禁闭,让他安静下来。
一个身强力壮、头戴草帽的值班员抓着佩德罗的后脖梗和一只胳膊,从右面把他带走了。
校长:(对其他孩子们)你们去干活吧。
孩子们向左走出画面。校长手插衣兜沉思着向我们走来,卡洛斯跟在后面(中近景,略微仰拍)。
卡洛斯:我们拿他怎么办呢?这事还挺困难。
校长:现在先让他一个人呆几个小时,让他想想。尽量给他吃的好点儿,吃饱肚子,大家都好办事。然后再看吧。(笑着低下眼睛)
卡洛斯:您笑什么?
校长:(苦笑着)没什么。我想,如果我们不禁闭他们,如果我们能把贫困永远禁闭起步的话……
他在卡洛斯胳膊上拍了一下,向右面的门走去(摇拍)。传来一声鸡叫。
农场学校·内景·白天
佩德罗侧面的中近景。他用一节木炭在墙上画一幅杀鸡的图画。听见有人来了便朝左边的门望去。摇拍成正面,他扔掉木炭,向左走过去坐下,面向我们,中近景。他后面是门,旁边墙上挂着一些柳条筐。
校长:跟我来。
佩德罗望望他,站起来,朝门走去(摇拍)。校长把一只手放在他肩上带他出去。淡出。
农场学校·外景·白天
全景:一块田地,几个孩子在地里干活。前景有一棵树。佩德罗和校长走过画面,后面跟着卡洛斯。全景:佩德罗向右走,校长和卡洛斯跟在他的两侧。
校长:(把手放在他肩头上,友好地)好,现在你平静了,是吗?
中景:他们停下脚步。佩德罗盯着地,校长和卡洛斯等待他的反应。
校长:现在让我们象好朋友那样谈谈。你为什么打死母鸡?
佩德罗:不知道。
仰拍校长和卡洛斯的中近景。他们身后是正值开花期的树木。
校长:那我知道。因为你以为这里是可怕的监狱,我们都是坏人,你想杀了我们。但是因为你不敢。所以就打母鸡。是不是?
佩德罗:(近景;望着校长)是的,先生。
校长:(回到前面那个镜头)那你可要小心,母鸡也会报仇的。(三个人的中景,他把手放在佩德罗肩上)现在我要让你相信,这里不是监狱……来。
他们向右走(摇拍)。他们向农场走,正面。校长指着画外对佩德罗说。
校长:你看。那儿是大门(反打镜头:一个敞开着的门。全景。画外音)没有警察,没有铁栅栏,什么也没有。门永远开着。(转为两人的中景。校长在兜里掏着什么)为了让你相信你是自由的,而且也表示我对你的信任……(卡洛斯走进画面;校长给佩德罗一个空烟盒)拿着……(佩德罗犹豫了一下)拿着呀!……(佩德罗接过来)你可以走了。往右,有几条街,有一家小店铺,(校长取出一张钞票交給佩德罗)这是五十比索,我没零钱。你替我换成零票,再买上几盒这样的烟。(佩德罗顺从地接过钱。近景:他眼睛里闪着幸福的光,望着画外的门)还等什么?快去吧!
佩德罗跑去。门的全景:孩子朝门口跑去。欢快的音乐。两个成年人的中景:校长望着大门。
卡洛斯:校长先生,您大概钱太多了吧?
校长:(转向他)我还能怎么办呢?
卡洛斯:(带着嘲讽的微笑)那这个教育制度可让您破费得多了点儿。如果您给每个孩子……
校长:不需要每个都给,因为每个孩子的具体情况不同。这个孩子需要人们信任他,需要他从没有享受过的一种爱。
卡洛斯:要是他不回来呢?
校长:那就算我丢了五十比索。权当是为我的失误付出的报酬。
他开始朝左边走,卡洛斯跟在他后面(摇拍)。他们走了。
大街·外景·白天
全景:佩德罗在街上。他看看钞票,迅速朝小铺走去(镜头向后拉)。他嘴角上挂着笑容,音乐烘托出他愉快舒畅的精神状态。(中景)海博在一个墙角后面窥伺着。佩德罗走过他身边时,海博叫住他。
海博:佩德罗!
佩德罗听到这唤声,象是被浇了一盆冷水。他停下来,回头看着海博(切换成中近景)。
佩德罗:海博!你来干吗?
海博:因为他们如果抓住了一个,就什么都知道了。我听说他们把你带到这儿来了。我就跑来看看能不能见到你。不过,你怎么自己跑出来了?
佩德罗:(敷衍地)我来办事。
海博:他们这么相信你可真有点儿奇怪……(抓住他衬衫的领子)怎么,舌头没伸长了吧?
佩德罗:(推开他)我没告密!
海博:关于我,你什么也没说吗?
佩德罗:什么也没说。
海博:(松开他)你真让我高兴。走吧!(抓住他的胳膊,两人向左走去)要是有人跟我玩坏,我会怎么样你是知道的。
佩德罗:(两人站住,中近景)他们因为丢刀的事抓了我,你倒象个犹大似的不说话。
海博:还提那个干吗?你这不是挺好?看,在街上逛(发现佩德罗带着钞票)……啊,这是五十比索的票子,对不对?谁给你的?
佩德罗:(不安地)校长先生。
海博:(想从佩德罗手里抢过来)帮帮忙,嗨,反正校长先生再也见不着你了(哈哈大笑)……咱们现在就走。
佩德罗:(一边反抗,一边喊着,几乎哭出来)不!我要回学校。
海博:你疯了是怎么的?
佩德罗:不管你怎么说,我要回学校去。
海博:那把钱给我。
海博把佩德罗的手腕扭到背后不放。佩德罗忍着疼痛。传来一辆汽车开近的声音。海博向左看,镜头随着他的视线向左摇拍:来了一辆公共汽车。大街的全景。海博绊了佩德罗一脚,佩德罗仰面摔倒在地。
佩德罗:你这个坏蛋!
海博骑在他身上,用膝盖抵住他的胳膊。海博拿起一块石头,朝佩德罗紧攥着的拳头砸去。
海博:把钱给我,要不我砸断你的手。
佩德罗被迫张开手。海博抢走了钱。公共汽车从他俩身边开过。海博跑步追上去,跳上汽车,走了。佩德罗赶快爬起来跟在汽车后面跑。镜头从公共汽车内向后拉成全景,前景是公共汽车的后窗。可以看见佩德罗在奔跑,一会儿,他好象改变了主意,站住了。淡出。
墨西哥城的街道·外景·白天
俯拍全景:一条街,一群孩子在玩投瓦片游戏,一面还议论着什么。佩德罗背向我们从左前方进入画面。他迈着坚定的步伐朝他们走过去。切成几个孩子的中近景。
孩子们:(杂乱地)小伙子们,佩德罗来了!你好,佩德罗,来玩投瓦片!(他们朝他迎上去,而佩德罗不理他们,径直朝海博走去)哎!你怎么啦,兄弟!你怎么啦?
佩德罗走到海博跟前(切换成两人的中近景)。
海博:(坦然地)生我的气了。怎么着,还没完?(其他人围拢上来)
佩德罗:把钱给我!
海博:什么钱?
佩德罗:你抢走的五十比索。(其他人议论起来)
海博:我?
佩德罗:我要钱。
海博:干吗呢?
佩德罗:还给校长。
海博:(讥诮地)还给校长!那我不给,女人气。
佩德罗:(再走近他)我要那张钞票,小偷!
抓住他的工装裤。
海博:(把他推倒在地)滚开!去你妈的!
中近景,俯拍倒在地上的佩德罗。他摔倒时背上又挨了一下,他站起来,脸上带着仇恨的表情。中景,佩德罗背对我们朝海博走去,海博平静地等着他。
佩德罗:不许你提我妈!
海博:不许?还有呢!(得意地笑着。其他人轰笑着起哄)
海博假装半转过身去要走,但是佩德罗抓住他的肩膀,把他扳过来对着自己,照他脸上就是一拳。所有在场的人都惊呆了。海博把手伸到佩德罗的下巴上使劲一推,劈头盖脸地打了起来。
少年们:镇镇他!打,海博,这样,这样。打呀,海博!不是。海博!对,对!真棒!
两个成年人从前面进入画面,遮住了两个对打的孩子。切换成中近景:还在继续打。海博把佩德罗推倒在地上,用脚踢他。俯拍大街的全景。两位妇女匆匆赶到打架的现场。镜头跟随她们一直摇拍到两个少年:海博殴打佩德罗。两人的近景:海博朝佩德罗打了一拳。全景。佩德罗在地上,海博在前景背向观众,他正要再打一拳(俯拍)。佩德罗站起来,猛扑上去(摇拍),用膝盖顶了海博下腹部一下。海博疼得弯下身。佩德罗打他的脸,抱住他的头(中景)。仰拍瞎子的中近景。
瞎子:这些坏东西!
俯拍这场斗殴的全景:海博伸直胳膊要把佩德罗推开。近景:佩德罗勾往海博的脖子往上窜,咬他的一只耳朵。海博揪佩德罗的头发,扳他的头。镜头闪过皮球、麻子、秃子和那个炸猪皮的少年,他们在观战。他们看呆了。近景:海博用手指抠佩德罗的眼窝。两人的中景:海博再次把佩德罗推倒在地并扑上去。摇拍成中景(俯拍)。海博用膝盖压住佩德罗的胳膊,打他的脸。仰拍中近景:海博心满意足地打着。中近景:佩德罗在前景背向观众挨打。海博身体动作很大,那把偷来的刀从工装裤里掉下来。镜头随着那把刀摇拍:刀正落在佩德罗手边上。全景:地上闪亮的刀。看见佩德罗差不多动也不动了,海博才站起来,用脚尖在他背上踢了一下。佩德罗做了一个疼痛的表情,海博退回去,走出画面。镜头向后拉,把地上的佩德罗摄入画面(全景,俯拍)。他吃力地起来:满脸是血和土。他用手支撑着,突然发现旁边那把刀。镜头闪过另四个孩子。秃子也看见了刀,不由抽搐了一下。镜头转向佩德罗。他抓起刀,站起来,表情坚决(摇拍)。他把刀抽出刀套,挥舞着刀朝海博走过去。
佩德罗:喂,你放明白点!我可不让你象打死胡利安那样打死我!
海博:(仰拍近景)瞎说!
佩德罗:(全景)就是他!我看见的!
海博:胡说!少胡说八道。
佩德罗:(用刀套指着他)你打死了他!先用石头,后用木棍。
仰拍瞎子的近景。脸上是肯定的表情。目睹打架的两位妇女的近景。
其中一个:是他,快叫警察!
海博的近景。
海博:(从牙齿缝里)就是我妈我也饶不了你。
他寻思着该往哪儿逃跑。他朝左边溜了。全景:海博逃跑。同伙的孩子们四散开来。
两个妇女:他跑了!警察!
秃子:快跑吧,要不就把咱们全抓住了。跑吧!
淡出。
大街·外景·白天
几个妇女围着一个炉灶烤饼(俯拍全景)。前景:瞎子吃着―块饼。可以听见妇女们做饼的声音。
瞎子:应该把那些罪犯的蹄子拴住倒挂起来。波菲里奥先生在世的时候没人敢乱折腾(举起草帽)。谁要是偷一小块点心,就会被处死,以此来警告其他人。可现在,真没办法……
做饼的女人:胡利安那孩子可真是不错!
顾客:打死好人,剩下了坏蛋。
瞎子:(唤在他旁边说话的那个女人)鲁菲妮塔太太!
鲁菲妮塔:什么事,说吧,卡尔梅洛先生。
她一手挎一只篮子,另一只手扶瞎子站起来(摇拍并往前推拍)。
瞎子:请带我到警察那儿去。我要跟他谈点有意思的事儿,关于那个海博……
鲁菲妮塔:(惊奇地)找警察?
瞎子:(不耐烦地推推鲁菲妮塔)对。走,走吧。(他们从左边走出画面)
转暗。
瞎子的家·外景·傍黑时分
全景:一片昏暗,一扇小窗里亮着灯光,佩德罗站在一只箱子上敲窗户,只有小窗及佩德罗的脸和手是亮的。
瞎子的家·内景·傍黑时分
中景:小眼儿的背影,听见声音朝窗户走过去。
小眼儿:佩德罗!
近景:佩德罗的正面,透过玻璃看见他那仍然满是污痕的脸。中近景:佩德罗进来,侧面。前景,小眼儿站在黑暗中。
佩德罗:就你自己?
小眼儿:这会儿就我自己。你进来。
佩德罗关上门。
小眼儿:你怎么啦?
佩德罗:没怎么……哎,你不是说。海博总到这儿来睡觉吗?
小眼儿:是,不过很晚。
佩德罗:他在哪儿睡觉?
小服儿:那个空房子里,就在旁边(手指着那个方向)。
佩德罗:再见!
他开开门刚要出去,吓了一跳,立即回来,关上门。
瞎子的家·内景·夜
两个孩子的镜头。
佩德罗:(害怕地)瞎子来啦,怎么办?
小眼儿:(指着床后面的一个地方。摇拍)藏在那儿,别出声。
然后他回到自己床上(向右摇拍)躺下。全景:瞎子进了门。前景:佩德罗的侧面,他藏在一只大桶后面。镜头侧移把瞎子置于画面中心,他摘下草帽和吉他。
瞎子:(对小眼儿)还不舒服吗?
小眼儿:不舒服,先生。
瞎子:要是让你吃东西(拿过一只篮子),你不定好得多快呢(小眼儿坐起来)。不过在这儿,不劳动者不得食(从篮子里取出吃的)。纯粹是个懒蛋!
开门的声音。镜头侧移至正走进门来的梅切。
梅切:晚上好,卡尔梅洛先生,给您送奶来了。
瞎子:谢谢了,我的闺女。一路上出了这么多的事,我都给忘了。
佩德罗的近景,正面。他向前一点儿探出头看着他们。
梅切:(画外音)那好吧,我走了。
瞎子:(画外音)给你奶钱。
切成中近景,小眼儿的正面,他正向佩德罗打手势要他轻点儿别出声。
梅切:(画外音)谢谢。
中景:梅切要走,瞎子握住她的手腕拽住她。瞎子坐下,把她拉到自己身边。
瞎子:咳……咳……梅切,坐在这儿。你真是个好姑娘。(让她坐在自己的腿上。摇拍)啊,你的头发可真香!
梅切:是吗?可我连水都不抹。
瞎子:(笑,用手臂搂着她往自己身上靠)这就挺好,你这个年龄用不着。
近景:瞎子握着梅切的左手腕,试图引诱她,梅切用另一只手掀起衣服(摇拍),从系在大腿上的一个小黑钱包里掏出一把剃刀。
瞎子:(画外音)啊,啊,梅切……天生的气味是最香的。
梅切举着她手中的武器。镜头摇拍,从她的整个姿态又摇回到两张脸的近景。她厌恶地望着这个老头儿。
瞎子:太倒霉了,上帝夺去了我的眼睛……(梅切看着小眼儿。切成小眼儿的中近景。小眼儿笑着,向梅切做用刀剌那老头儿的动作。又转为梅切和老头儿的镜头。梅切比划了一下又停住了)你长得一定象天使那么漂亮,可是淘气得象个小魔鬼。
梅切一使劲,挣脱了他,站起来。
梅切:我走了。
瞎子向前伸出两只手。门的全景。佩德罗在前景左面观察着。
瞎子:等等,我给你点儿东西……
他摸到她,一只手放在她肩上。然后他在兜里掏,掏出糖块捏在手里。
瞎子:给我的梅切一对儿糖,一对儿好的(暗示),嗯?……可是以前……但是以前……
镜头略向后拉。佩德罗挪动地方,碰倒一把椅子。瞎子吃了一惊,立刻转过来听听是什么声响。
瞎子:(喊)小眼儿!(全景,小眼儿坐在床上。瞎子背向观众从前景左面进入画面)小眼儿!过来!
小眼儿朝他走。瞎子转过身,面对我们,手里拿着一根棍子(中近景)。
瞎子:什么响?
小眼儿:(不知该怎么说)什么东西……掉了,先生。
瞎子:(气急败坏地,嘲弄小眼儿)什么东西掉了,先生!
全景:佩德罗丝毫不加小心地就想逃。他开了门出去(摄影机向左移动)。瞎子在空中打了几棍子,但是他赶到门口时已经迟了。他关上门朝小眼儿走来。他揪住孩子的头发,梅切见状吓坏了。瞎子走到小眼儿跟前,推搡地摇晃着他(仰拍中近景)。
瞎子:所以你说你生病了,想叫和你一样的小偷儿来偷我。
小眼儿:啊!放开我!不是小偷儿!啊呀!
瞎子:不是小偷儿?我宰了你这个坏东西。那个人是海博,罪犯,他是来杀我的!(打了他一耳光)
梅切:(抓住老头儿的手,推他。瞎子摇摇晃晃)老畜生!放开他!别打了!(向小眼儿)快跑!(也跟出去,不过又返回来)老木头疙瘩!
瞎子站起來,走到门口靠在门上。
瞎子:滚吧!你们是一伙!一伙丨你爸赶你走活该,赶你走活该!(用一根木棍把门円牢)吃里扒外的东西……瞧着的,明天,明天再跟你们算账!
瞎子的全景,他站在门旁边。镜头向后拉拍,把他置于背景。他从床上过去,走到一个箱子跟前。箱子里藏着他的储蓄罐(中近景)。他在里面翻腾着,找到了,拿出来,然后把里面的东西倒在手上,又把这些硬币从一只手倒到另一只手里,贪婪地听着响声。镜头向前推拍他那兴奋的脸。
大街·外景·白天
全景:梅切从家里出来。天色放亮,听见公鸡打鸣儿。过了一会儿,小眼儿跟上她,站在她旁边。大街的全景:一个全身着黑衣的女人从街的另一头走来(摇拍)。她走到梅切旁边站下,是佩德罗的母亲。
玛尔塔:哎,梅切,看见我儿子了吗?
梅切:你儿子?没有,没看见。
玛尔塔从左前方走出画面。镜头向前推拍,回到两个孩子的中近景。他俩看着她走远。
小服儿:你干吗说没看见呢?
梅切:因为听说他是从农场逃跑出来的,她找他准是要……(用手做打的姿势,然后温和地把手放在小眼儿肩上)现在,咱们怎么办?
小眼儿:我也不知道……我到那儿……我去市场找我爸。
梅切在裙子底下掏着;给了个眼儿一张钞票。
梅切:哎,我这儿有一个比索。拿着。买点吃的。
小眼儿:(接过钱)谢谢了,再见……
梅切:但愿你一切都好。
小眼儿经过她面前,从前方走出画面。
略微摇拍,回到梅切,她正目送小眼儿离去。突然,她叫住他。
梅切:小眼儿!
她朝他跑去,出了画面。切换成两人的中近景。小眼儿转回来,梅切面对他站着。
梅切:带着你的牙,那就不会出什么事儿了。
她摘下那护身符戴在小眼儿脖子上。反打镜头:小眼儿看看那颗牙,然后走了。只剩下梅切的背影。听见火车的汽笛在鸣响。淡出。
废墟·外景·黄昏
全景:一幢坍塌的房屋,摇拍海博和瞎子住的地方。钟声。海博的藏匿地。瞎子用探杆试探着往前走。两个穿制服的警察跟着他。瞎子碰到一块大石头:那是用来确定方向的。两个警察站在他两边(中景)。瞎子用探杆指着海博藏身的地方。
瞎子:你们肯定能在这儿抓住他。不过要等待,因为海博回来得很晚。
警察跟着瞎子向前走,从前面走出画面。全景:佩德罗的正面,他正在一堵墙后移动。警察的全景。佩德罗藏在墙后面的废砖破瓦堆里,手里拿着刀。警察背影的全景,他们正朝一幢没有完工的房子走去。走进那幢房子之前他们掏出手枪。佩德罗背影的全景。他朝背景逃走,从围墙的一个窟窿里钻出去。淡出。
梅切家·外景·傍晚
镜头向前推至院子。淡出。
梅切家的马厩·内景·傍晚
海博仰面躺在马厩的上面一层睡觉(全景)。向下摇拍,出现了驴和其它牲畜,还有门,佩德罗正走进来(俯拍中近景)。他小心翼翼地不出声响,朝背景的梯子蹭过去。近景:一只母鸡停在一根木杆上,咕咕地叫着。中景:佩德罗正准备上梯子。佩德罗一只手碰掉那根木杆,受了惊吓的一群母鸡大叫起来。海博醒了(中近景),用臂肘支撑着欠起身。佩德罗爬上来准备躺在稻草上睡觉:他跪着解开工装裤的扣子。海博进入画面(两人的中景)。
佩罗:(吃了一惊)海博!
海博:(威胁地)坏事的东西!现在我就让你得到报应!
佩德罗慢慢站起来,手里拿着那把刀。他们打起来。海博一手捏着佩德罗的脖子,另一只手拿一根铁棍打佩德罗。
佩德罗:(喊)别打我!别打我!
佩德罗倒下了。海博跳到他身上,手持铁棍又野蛮地抽打起来(镜头随铁棍的起落运动)。
梅切家·外景·夜
从窗户里看见梅切正睡着。前景,母驴在玻璃上蹭来蹭去。梅切听见声音醒来,看看外面,她起来,走到右面爷爷的床前(摇拍,全景)。
梅切:爷爷,爷爷!有人进院子里了。牲口都跑出来了。
老人起床。这时可以看见屋里其他正在睡觉的人。音乐起。镜头正对马厩的门。海博从里面出来,看看周围是否有人看见他,然后朝镜头走来。随即从左面走出画面。镜头向右摇拍,出现梅切和爷爷,爷爷边走边穿好衣服(中景)。他们没有看见海博,他们向马厩走(从右向左摇拍),进了马厩。
梅切家的马厩·内景·夜
逆光:梅切和爷爷的剪影清晰地出现在敞开的门口。梅切脸上是又惊又怕的表情。反打镜头:佩德罗的中近景,他平躺在地上。嘴里淌着血,一只白母鸡站在他胸脯上。
梅切:(画外音)哎呀,是佩德罗!
爷爷:(画外音:小声地)把他打死了!
镜头转向爷爷和梅切,梅切扑到佩德罗的胳膊上哭着。
梅切:我知道是谁干的,爷爷!
爷爷:别声张,因为人家会怀疑是我们。这儿又没有警察。
梅切:那怎么办?
爷爷:(想了想)把他拖到外面去,用驴驮上,放到那个地方去。快,穿衣服。快走!
镜头对着佩德罗,那只鸡走出画面。淡出。
废墟·外景·夜
全景:海博的背影,他朝他藏身的地方走去。可以听见石头滚动的声音。海博跑着回来了,警察跟在他后面。
警察:站住!要不就开枪啦!
海博继续跑。两声枪响。海博喘息了一下倒在地上。近景:一堵石墙后面的瞎子,一脸得意的表情。
瞎子:又少了一个!又少了一个!就这样,让他们都死光(抬起眼睛向着天空,攥着拳头)。但愿在他们降生之前就统统杀死他们!(注11)
近景:俯拍海博的脸。额上淌过一道血注。音乐起。他还没有死,处在昏迷中。
海博的声音:现在他们来找你麻烦了,海博,正对你脑门儿上给了一枪……
叠印如下画面:一条方砖铺就的公路,湿漉漉的,泛着亮光。一条狗朝我们走来(慢镜头),它的表情是悲哀的。
佩德罗的声音:当心,海博!这条狗长疥疱了!瞧着,来了……
转为叠印另一幅画面:一束亮光洒在海博脸上。他的头摇晃着。
海博的声音:不……不……我掉进了黑洞。我孤独……孤独……(叠印消失)
女人的声音:象从前一样,我的孩子,象从前一样……现在你睡吧,什么也别想……睡吧,我的儿子,睡吧……
海博的头不动了。他的眼睛睁着。他死了。淡出。
梅切家·外景·夜
全景:梅切拉着驴,驴背上放着佩德罗的尸体,上面盖了几个大口袋。爷爷跟在她后面。他们出了院门(摇拍)。音乐渐强。
大街·外景·夜
他们匆匆走着。从大街那头走来了佩德罗的母亲玛尔塔。看样子她还在寻找儿子。
玛尔塔:晚上好。
爷爷:(有点儿怕地)晚上好。
母亲朝我们走来,从右边出了画面。镜头再对着她,这时她已离家不远了。她停下脚步,朝梅切和那驴驮着的尸体转过来。然后又回过身继续走(中近景)。镜头对着爷爷,他也回过头来,脸上的表情里交织着害怕和同情。他走了。淡出。
山丘·外景·夜
全景:山丘上出现了梅切、驴和爷爷。天空清晰地衬托出他们的侧影(仰拍)。镜头随着他们摇拍。山坡上可以看见一个巨大的垃圾堆(在前景)。他们停下。爷爷掀开大口袋,抱起尸体,扔在垃圾堆上。尸体从垃圾上滚下去。俯拍那尸体,它不动了。镜头向上摇,仰拍,出现爷爷和梅切,他们抱在一起,一动不动。镜头摇拍至天空停下,传来树叶的窸窣声。音乐极强。出现字幕“完”。
(全剧终)
注释:
注1:紧接演职员表之后,银幕上出现了如下字幕:谨向下列对拍摄本片给予宝贵援助的人士和单位致谢:公共教育部附属医院院长何塞·路易斯·帕蒂尼奥博士、内务部社会治安局玛·德罗尔德斯·里考德女士、特拉尔潘农场学校校长阿曼多·李斯特·阿尔苏比德先生。
注2:车片中出现的大部分儿童和少年都不是职业演员。
注3:炸猪皮是墨西哥的一种小吃。——译者
注4:即在第一个镜头里扮斗牛士的那个孩子。
注5:海博系西班牙语Jaibo的译音。一种对墨西哥北部沿海地区居民的俗称。——译者
注6:这段音乐在前面瞎子撞上黑母鸡那场戏中用过,是一段含有讽刺意味和忧虑不安情绪的音乐。
注7:随着音乐声出现公鸡。
注8:这是唯一一次暗示海博有癫痫病。
注9:从上下文来这时应是“夜”。显然原文印刷有误。——译者
注10:农场学校的缩写。——译者
注11:“我憎恶盲人。”(布努艾尔语)
郑黎明译
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
可怜的佩德罗
高能预警!很下饭,但请慎点
天大的误会-电视上看不到的开幕式
佩德罗·路易斯·拉奥塔
对她说 佩德罗·阿莫多瓦
佩德罗·笛特猪
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服