打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
你以为日本人真的是在夸你,替你着想吗?不!他们只是在表达不满!

去过日本,或是对日本或多或少有些了解的小伙伴,在你们的脑海里是不是很容易给日本贴上【礼貌】的标签?
其实,这份标签背后,除去社会环境的治安优良、贴心周到的接待习惯,还蕴藏着日本人社交的一套潜规则——那就是本音(ほんね)と建前(たてまえ)
本音指的就是真心话,和中文里对真心话的理解差不多,就是真实的想法,不加掩饰地传达出的信息。
那建前呢,官方的中文翻译是场面话,但这个场面话和中文里有些不一样,它不是指官场上对上级的那些简直离谱的吹捧。同时它也不是本音的反义词,它并不一定就是假话。
emm感觉绕来绕去好复杂啊
那,它到底是什么呢?
其实可以很简单地一句话概括,建前的使用场合就是“在避免令对方感到不适的情况下,委婉地表达出自己的不满或是与对方不同的意见。”优先考虑的是“不让对方不快”,其次是悄咪咪地——暗中达到自己的目的。
在日本社会的人际交往中,恰当地使用这些“场面话”是非常重要的“潜规则”。如果不能正确地理解这些,就不能和喜欢绕弯子的日本人顺畅地打交道了!
不过私以为,这套潜规则或许不单单适用于日本社会。它只是在日本应运而生,对于我们的可取之处也有很多。
接下来我们来看看几个实操场景:
场景一
你约会了一个美女,然后你迟到了,让美女等了你很久。
女生的不开心已经写在脸上了
此处本音应该是:老娘才不关心你干了什么!重点是!你!迟!到!了!这些理由和让我等这么久相比完全不值一提!
但她在男子看向她前秒变脸,微微一笑
希望你们不会和图中的男人一样以为女孩子真的在聊性格(黑脸)
这种时候要好好反省!!赶紧道歉!
场景二
约会时,男子穿了奇奇怪怪的衣服来到高级餐厅就餐,美女夸了一句:
在对方做出你不能理解的行为,却又不想直接指出的时候都能来一句“你真有个性!(大拇指)”
以此来提醒对方“这样似乎不太好呢。”
场景三
约会对象嘴超臭——这个!肯定有很多人感同身受吧!
因为爱情可以忍受的情况暂且不论
那一般这种时候我们可以做什么呢
自带薄荷糖,既可以保持自己口气清新,同时也能在同伴口臭的时候让自己好受一点(狗头)
薄荷糖也是一种小零食,基本对方都会接受哒~这一条很实用哦
场景四
男子在喋喋不休女孩不感兴趣的话题
女孩此时本音:好烦好烦好烦头疼头疼头疼、
前面举出的三个例子可能并不全是作为场面话使用的,不排除有真心夸奖,正常使用的场合。
但是!当这句话出现!就百分之百是场面话了!
此时此刻,最好赶紧换个话题叭~
场景五
男子觉得不尽兴,还想拉着美女继续约会
这时,女子会怎么拒绝他呢?
看上去好像是在替对方考虑,其实只是不想自己说“我想回家”。
这样说就可以让对方注意到时间,从而把结束约会的负担甩给对方。
达成目的的同时,自己还能从头到尾做一个好人。
所以,在听到这句话的时候,要明白你已经被拒绝了哦,千万别说“没关系没关系”了!
其实对方希望你觉得有关系(狗头)
案例分析完毕啦,可能有人会觉得日本人的场面话和中国人场面话虽然性质不同,但其实都是虚伪的体现。
实际上,日本人的理想形态是「不与他人起争议」、「少与他人接触,专注于自身的事」。
大家都想把产生问题的可能性缩减到最小,而只专注在自身的事情上。
此时此刻,如果自身被外界影响到了要怎么办呢?
如果是在中国,面对以上几种情况估计要不就隐忍,要不就直接实话直说了吧。
换作日本人,真的很难做到。
又或许,有人会把日本人的场面话理解成中国的反话。
曾几何时互联网上遍地都是阴阳人。
但其实真的不是——
使用建前的初衷就是“不激怒对方”,甚至都不想让对方不愉快。
这样怎么可能是有意挑起事端呢?
虽然时背负了自己的目的,携带了暗藏的信息的小聪明,但在说出口之前还是会好好想一想对方的感受——
这就是日本人的温柔,与人相处的大智慧,那么你会喜欢这种表达方式吗?

以上です。

截图来自youtube

如果喜欢我们的作品,请持续关注日本物语,并动动您的小手给我们加星标,以及文章右下角的“在看”!

以下是星标的添加方法,在这里要感谢各位读者,我们需要大家的支持,你们的支持是我们一所悬命的动力!

 

别忘了点“在看”哟↓
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
了解常用的场面话
226) 如何听好场面话
一天学会说:单位各种场景下的场面话!
管别人说的是否为场面话。
受用一生的场面话
人际交往中如何说场面话
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服