打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
【日语天天听】兎と蛙

兎と蛙

 ある日、兎たちが集まって、話しをしているうちに、みんな、ひどく悲しくなってしまいました。
 なぜなら、兎はいつもビクビクして、暮らしているからです。
「本当に、ぼくらは人間にも、犬にも、鷲にも狙われてるし、ほかにも、ぼくらをにしようとしている動物は一杯いるから、怖いなあ。毎日こんなに恐ろしい思いをするくらいなら、どうだろう、いっそひと思いに死んでしまうほうが、ましじゃあないか」
 兎たちはこう考えて、みんなで池に飛び込んで死ぬことに決めました。
 そこで兎たちは、いっせいに池を目指して走っていきました。
 ところが、その池のには、たくさんの蛙がいて、兎たちの足音を聞いた途端に、慌てて水に飛び込んで逃げました。
 それを見て、兎の中の一番賢い一匹が、みんなに言いました。
「おーい、みんな待ちたまえ。自殺は止めよう。ご覧のとおり、ぼくたちよりも、もっと弱虫で、ビクビクしているやつがいることが分かったからね」
 このお話しは、不幸せな人は、自分よりも不幸せな人を見ると、安心するものだということを教えています。

ビクビク:战战兢兢,提心吊胆。

狙(ねら)う:瞄准,寻找机会。

餌(えさ):食物。

いっそ:索性,倒不如。

ひと思いに:一咬牙。

まし:……好些。

飛び込む:跳入。

目指(めざ)す:……为(目标)。

畔(ほとり):边,畔。

足音(あしおと):脚步声。

賢(かしこ)い:聪明。

たまえ:吧。

弱虫(よわむし):弹小鬼。

不幸(ふしあわ)せ:不幸。

兔子与青蛙

有一天,众多兔子聚集在一起聊天,聊着聊着,大家都悲伤起来。

要说为什么,因为兔子总是提心吊胆的过日子。

兔子想:真是的,人、狗和鹰盯着我们。另外还有许多动物想吃我们。太可怕了!与其每天担惊害怕,还不如一死了之的好。

于是他们决定大家一起跳池塘自杀。

兔子们一齐奔向池塘。

可是池塘边有许多青蛙,它们听到兔子的脚步声后,慌忙跳下水逃走了。

见此,有一只最聪明的兔子,对大家说:喂!朋友们,快停下!我们不要去寻死了!你们看,这里还有些比我们更胆小,被我们吓得发抖的动物呢!

这故事告诉我们,不幸的人看见比自己更不幸的人会感到安慰。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【感悟】弱小如何变得强大
太和一中2016届高三第四次模考语文作文
兔与青蛙
哲理故事:青蛙的“陷阱”
国峦脚下的兔子
孤独的小兔子
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服