风光
很多人不知道,第一个把白毛女改编成芭蕾舞剧的是日本松山芭蕾舞团。
很多人却记得小时候看过松山团演出的白毛女。
大麦没有看过“松山版”,网上只找到一点零星视频。比如下面这段:
听上去,音乐与“上芭版”一样。区别较大的是编舞——喜儿和大春长跪不起,磕头鞠躬,以示对共产党、毛泽东和乡亲们的感激。这是“上芭版”绝对没有的动作。想来原因有二:
1、“松山版”明显强调了大春和喜儿的情侣关系。“上芭版”是因为那个“只讲阶级斗争不讲儿女私情”的文革年代所限,在这点上只能模糊处理。同期的《红色娘子军》也模糊了琼花与洪常青的爱情关系,两人几乎没有任何爱情双人舞,这成了“革命现代舞剧”与西方传统芭蕾的最大区别。“松山版”自然不受此限,他们循了一般文学作品对于男女主人公关系设定的惯例。大春、喜儿历尽磨难终于团聚,如同婚礼上要感谢四方——两人胸前都戴有红花,如同一对新人。喜儿跪地感恩,身为八路军指挥员的大春在这里是喜儿的男友,自然也要跟着一起跪地。
2、日本民族有尊敬他人、注重表达感激的传统,光是各种复杂的敬语,据说就算会日语也做不到像日本人那样准确使用。大春、喜儿有跪地长鞠不起的动作自然符合日本的文化传统。
本篇承上文,继续重温芭蕾舞剧《白毛女》的经典选段。音乐选用了权威的“上海舞蹈学校‘白毛女’剧组交响乐队”当年版本。因为即便是柏林爱乐,也奏不出当年“上芭版”的样子。这与乐队水准无关,而与音乐表达思想要求有关,之前在论述纽约爱乐与朝鲜国立交响乐团演奏《阿里郎》的区别时,就讲到过。
因为要帮助年轻些的听众了解相关信息,故王馨穿插了必要的解说,也就做不到全部50段都播放,而是精选再精选,大致是18段,有的是把几段连着播放的。
为了便于南京地区的粉丝收听,现把FM106.9播出时间列于此:
5月28日(周日):9:00——9:30 (上)
9:30——10:00 (下)
18:30——19:00 (下)
5月29日(周一):9:00——9:30 (上)
5月30日(周二): 9:00——9:30 (下)
至于外地粉丝,还是两个办法:1、点听开头的王馨节目音频;2、点听最后二维码下面的“阅读原文”,从喜马拉雅网站收听。那是可以暂停的。
有问题想与大麦私聊,可加微信ZM13801581662
2、
馨闻旋律
只选最好听的音乐
只用最精彩的版本
联系客服