打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
这位领导,我叫一声你的名字你敢答应吗?

我见过因为别人没有称呼他领导职务而急眼的人,没见过因为别人称呼了他的领导职务而急眼的人。

不过这几天翻书看到一位。

松浦弥太郎,日本生活美学的先行者和倡导者。他经营二手书店,还是一家杂志的总编辑,自然担任一些领导职务,但他非常不愿意别人称呼他的头衔,只愿他们直呼其名。这不是矫情。

有人不叫名字而直接用头衔称呼我时,我总是很不自在,觉得自己好像变成了机器的零件。我有名有姓啊!头衔只是一个人在组织里的零件名称,不是用来当做称呼的,称呼时还是请用姓名。”

在职场中如何称呼别人,历来都是不大不小的问题。面对单位或公司那么多“总”,那么多“长”,总是不知如何下嘴,似乎只有称呼他们啥总或者啥长,才是对他们的尊重。

有时候你并不了解对方的具体职务,就只能就高不就低地来称呼,比如都叫啥总,或者都叫处长。称呼错了,最多是叫高了,对方一般不会恼你,最多是笑着拦住你,“我是啥总啊?”“不是不是,我可不是处长哈哈哈。”言语中有嗔怪,但更多是被超隆重对待的愉悦。

相对自由的文化单位一般都叫老师,公司里则一般叫哥和姐。要说淘宝对职场内外作出了什么贡献,那就是催生了一个“亲”字。不想叫职务,不愿叫哥姐,就可以直接叫亲,尤其在工作微信上打招呼更管用。

中国从来讲究礼数,论资排辈是长期以来的规矩。我们从小被教育直到我们现在教育自己家小孩儿,都包括出门见到别人要叫叔叔阿姨,对方就会夸你乖。适当的尊重当然是需要的,但过分强调则过犹不及,甚至劳民伤财。开一个会,吃一顿饭,摆几张桌牌,照一张大合影,谁先谁后,谁左谁右,组织者费尽心思,到头来还有可能顾此失彼。

很多人每天从早到晚只琢磨一件事,如何让领导舒服,或者是过分舒服。我们在各种形式的论资排辈上所花的心力,不可估量。所有这些言行所呈现出来的效果似乎只有一个,那就是人和人并不平等。

多年前参加一个小活动,听梁文道天南地北地聊天儿,他就说到了平等问题,说到“领导”这个字眼。

对于道长这样的香港人来说,“领导”这个词曾经很陌生,直到这些年香港人才学着叫领导。台湾所用的“长官”,香港也很少用。香港用什么词语来表示领导所代表的那种身份?梁文道找不到,顶多就是一个“老板”。但是“老板”和“领导”的意思又不完全相同,最重要的区别是“领导”不止代表一种身份,还标示着称呼背后人与人之间的关系。

梁文道说,香港人很早就有一个习惯,那就是几乎每个人都有英文名字。其他地区的华人可能会感觉这很糟糕,认为这是香港人作为“洋奴”的一种证明,但在他看来起英文名字的习惯很有意义,可以使得香港不拥有内陆所有的那种过分突出领导的意识。

香港普通民众见到行政长官,也可以直呼她的英文名字。梁文道认为,用英文名字是一种不用显示阶级身份的称呼方法,可以从很大程度上消弭领导或长官意识。

梁文道还举了大学通知书的例子。比如梁文道考取了大学,内陆通知书的抬头应该都是写梁文道同学,但香港的大学会写Mr.Leung,甚至在有些香港小学,老师叫学生就已经是Mr.Leung。

“在这种情况下,我不敢说香港人与人之间的关系都会很平等,但我能说的是,它的那种身份接续意识会比较淡薄。它不会时时刻刻提醒在一定的场合你是领导还是被领导,你应该有什么行为的表现,你到了哪里还都会是Mr.Leung。”

前几年,东东枪老师曾写过一首“绝句”《外企赞》,描写外企里的国际范儿,读来让人会心。“往来communication皆英文,Office gossip更纷纭。Jacky Maggie遍地走,Actually,没有几个外国人。”

我们经常笑话外企的人动不动就给自己起英文名字,不过要是按照道长的说法,这种做法不但不应该被取笑,反而应该大力提倡才是。

只有这样,我们才能“到哪儿都是Mr.Leung”。

注:题图为电视剧《西游记》剧照

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
中国人取英文名那些事儿
难怪!领导最讨厌的6种称呼,低情商的人很喜欢叫,你有没有?
人际关系中有关称谓的使用
就叫我“老王”
职场上对领导该怎么称呼,别叫错了
叫名字不行吗?就一个称呼而已,有那么重要吗?
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服