《溱洧》是《诗》的第95首。这是一首男女结伴春游诗,描写郑国三月“上巳日”青年男女在溱水和洧水岸边游春的情景。当时郑国的风俗,三月上巳日这天,人们要在东流水中洗去宿垢,祓(fú)除不祥,祈求幸福和安宁。“上巳日”,即我们现在的“上巳节”,俗称三月三,是中国民间的传统节日,有起源于兰汤辟邪的巫术活动之说,用兰汤以驱除邪气,是古代举行“祓除畔浴”活动中最重要的节日,人们结伴去水边沐浴,称为“祓禊”,此后又增加了祭祀宴饮、曲水流觞、郊外游春等内容。“上巳日”,是因为中国上古时代以“干支”纪日而来。三月上旬的第一个巳日,谓之“上巳”,日期并不固定;魏晋以后,上巳节的节期改为阴历三月初三,故又称“重三”或“三月三”,不仅日期固定下来了,而且与“重九”或“九月九”遥相呼应。“上巳节”有兰草被用作灵物,有香气袭人的特点,古人在举行重大祭神仪式前,须先进行斋戒,其中包括当时最好的洗浴方式“兰汤沐浴”。据传上巳节也是一个纪念黄帝的节日。相传三月三是轩辕黄帝的诞辰,中原地区自古有“二月二,龙抬头;三月三,轩辕生”的说法。东汉人薛汉在其《韩诗薛君章句》中说:“郑国之俗,三月上巳之日,此两水(溱水、洧水)之上,招魂续魄,拂除不祥。”男女青年也借此机会互诉心曲,表达爱情。本诗讴歌了这个春天的节日,记下了人们的欢娱,肯定和赞美了纯真的爱情。注释:1、溱(zhēn)、洧(wěi):郑国两条河名。2、方:正。涣涣:河水解冻后奔腾貌。3、士与女:此处泛指男男女女。后文“女”“士”则特指其中某青年男女。4、方:正。秉:执,拿。蕑(jiān):一种兰草。又名大泽兰,与山兰有别。5、既:已经。且(cú):同“徂”,去,往。6、且:再。7、洵訏(xún xū):实在宽广。洵,实在,诚然,确实。訏,大,广阔。7、维:发语词。8、伊:发语词。相谑:互相调笑。9、勺药:即“芍药”,一种香草,与今之木芍药不同。10、浏:水深而清之状。11、殷:众多。盈:满。12、将:即“相”。《溱洧》此诗诗意明朗,欢快,清新,两章词句基本相同,仅换少数几字,这种回环往复的叠章式,是民歌特别是“诗三百”这些古老民歌的常见形式,有一种纯朴亲切的风味,在我们眼前展现了郑国三月上巳节青年男女在溱水和洧水岸边游春的轻松欢快场景,读来令人神往。《溱洧》中,男士赠送女子之芍药以表达感情,为什么呢?东汉郑玄在其《郑笺》中说:“其别则送女以勺药,结恩情也。”清朝人马瑞辰在《毛诗传笺通释》中进一步解释说:“又云‘结恩情’者,以勺与约同声,故假借为结约也。”原来,古人表达爱情时,送的不是玫瑰,而是芍药,以表明信守爱情的约定。........................................................
........................................................
自然于道,自觉于法,自在于我
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请
点击举报。